summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/chinese/Plugins/IRC.txt
blob: d511478728d8ec65449122f8b972ede5a8538b32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.2
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[&Add]
添加(&A)
[&Edit]
编辑(&E)
[&Del]
删除(&D)
[only while connecting]
仅连接时
[Force visible (-i)]
强制可见 (-i)
[Rejoin channel if kicked]
被踢出时重新加入频道
[Rejoin channels on reconnect]
重连时重新加入频道
[Disable tray balloon on error]
出现错误时禁用托盘气球提示
[Show addresses]
显示地址
[Use server window]
使用服务器窗口
[Show server window on startup]
启动时显示服务器窗口
[Automatically join on invite]
被邀请时自动加入
['Old style' mode changes]
'旧式' 模式变更
[Update online statuses for users]
更新用户在线状态
[Update statuses in channel nick list]
更新频道昵称列表的状态
[Internet address]
互联网地址
[Port range]
端口范围
[Nick]
昵称
[User ID (Ident)]
用户 ID (识别)
[Full name (e-mail)]
完整名称 (邮箱)
[Server name]
服务器名称
[Alternative nick]
替换昵称
[Ident]
识别
[System]
系统
[Default network]
默认网络
[User info - Required]
用户信息 - 必需
[Other]
其它
[Check every (s):]
检查每 (秒): 
[Don't check if more than (users):]
不检查如多于 (用户): 
[User information]
用户信息
[Version]
版本
[Userinfo]
用户信息
[&Refresh]
刷新(&R)
[&Query]
查询(&Q)
[&Close]
关闭(&C)
[Name]
名称
[Channels]
频道
[Away Info]
外出信息
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
服务器已返回此信息. 请注意这些信息可能有误导或虚假成份. 
[CTCP information]
CTCP 信息
[&OK]
确定(&O)
[&Cancel]
取消(&C)
[Perform]
执行
[&Set]
设置(&S)
[Perform on event:]
执行事件: 
[Scripting support]
脚本支持
[Quit message:]
退出消息: 
[Server code page:]
服务器代码页: 
[Enable UTF8 autodetection]
启用自动检测 UTF8
[Add server]
添加服务器
[On]
打开
[Off]
关闭
[Host address]
主机地址
[Server description]
服务器介绍
[Network]
网络
[Channels on server]
服务器频道
[&Join]
加入(&J)
[Filter by]
过滤于
[C&onnect]
连接(&O)
[Hostmask]
主机掩码
[&Clear all]
全部清除(&C)
[Online detection mode]
在线检测模式
[Wildcard enabled network search]
网络搜索启用通配符支持
[Bans]
踢走
[Invites]
邀请
[Excepts]
例外
[Only Ops set topic]
仅操作员设置主题
[No external messages]
无外部消息
[Invite only]
仅邀请
[Moderated]
已主持
[Key:]
键值: 
[User limit:]
用户限制: 
[Secret]
秘密
[Topic]
主题
[User modes]
用户模式
[Channel modes]
频道模式
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
请使用选项设置此频道模式. 通常需要操作员或更高权限才能修改. 
[Strip colors]
条列颜色
[Send-ahead]
预先发送
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
尝试反向 DCC (有防火墙时较好)
[none]
无
[everyone on the contact list]
联系人列表中所有人
[everyone]
所有人
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
当从服务器断线时中断 DCC 聊天
[Manually set external IP:]
手动设置外部 IP: 
[Client-to-Client File Transfers]
C2C 文件传输
[Client-to-Client Protocol]
C2C 协议
[Client-to-Client Chats]
C2C 聊天
[Send mode:]
发送模式: 
[Packet size (b):]
封包大小 (b): 
[Get IP address from server]
从服务器获取 IP 地址
[Auto-accept from:]
自动接受从: 
[Send notice]
发送公告
[CTCP Chat Request]
CTCP 聊天请求
[&Deny]
拒绝(&D)
[Enable (*)]
启用 (*)
[Ignore channel messages by default]
默认忽略频道消息
[Ignore filetransfer requests]
忽略文件传输请求
[Ignore DCC Chat requests]
忽略 DCC 聊天请求
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
忽略未知联系人 DCC 聊天请求
[Ignore users]
忽略用户
[(*) Queries from users on your contact list are never ignored]
(*) 联系人列表中用户所发查询永不忽略
[Queries]
查询
[Messages]
消息
[Notices]
公告
[Ignore mask ( nick!user@host )]
忽略掩码 ( 昵称!用户@主机 )
[Network (*)]
网络 (*)
[Ignore events]
忽略事件
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) 留空将此掩码应用至所有网络
[Password:]
密码: 
[Alternate nick]
互换昵称
[CTCP chat request from %s]
CTCP 聊天请求自 %s
[%s sets mode %s]
%s 设置模式 %s
[%s sets mode %s%s]
%s 设置模式 %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered]
CTCP 错误: 从 %s!%s@%s 收到错误格式的 CTCP 命令. 可能试图控制您所登记的 IRC 客户端
[CTCP FINGER requested by %s]
%s 请求 CTCP FINGER
[CTCP VERSION requested by %s]
%s 请求 CTCP VERSION
[CTCP SOURCE requested by %s]
%s 请求 CTCP SOURCE
[CTCP USERINFO requested by %s]
%s 请求 CTCP USERINFO
[CTCP PING requested by %s]
%s 请求 CTCP PING
[CTCP TIME requested by %s]
%s 请求 CTCP TIME
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: %s 聊天请求已被拒绝
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: %s 文件传输请求已被拒绝
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: %s 反向文件传输请求已被拒绝 [无本地 IP]
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
DCC 错误: %s [%s] CTCP 请求格式错误
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: %s 文件续传请求已被拒绝
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s 由 %s 请求
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
%s CTCP PING 回复: %u 秒
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s 回复由 %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
正在下载列表 (%u%%) - %u 个频道
[Downloading list - %u channels]
正在下载列表 - %u 个频道
[Done: %u channels]
完成: %u 个频道
[(probably truncated by server)]
(可能已被服务器截短)
[Change nickname]
变更昵称
[IRC error]
IRC 错误
[Unknown]
未知
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
请输入主机掩码 (昵称!用户@主机)\n注意! 联系人列表中的用户是永不忽略的
[Ignore]
忽略
[Please enter the reason]
请输入原因
[Ban'n Kick]
封锁并踢走
[Jerk]
发言
[*Disconnected*]
*已断开连接*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
在执行缓冲区使用 /AWAY 是受限制的, \n因为 IRC 会自动发送此命令. 
[IRC Error]
IRC 错误
[The buddy check function is enabled]
好友检查功能已启用
[The buddy check function is disabled]
好友检查功能已禁用
[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
非法参数. 用法: /sleep [毫秒], 毫秒数应大于 0 且小于 4000.
[Ignore system is enabled]
忽略系统已启用
[Ignore system is disabled]
忽略系统已禁用
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s 在 %s 现已被忽略 (+%s)
[%s is not ignored now]
%s 现已解除忽略
[%s was not ignored]
%s 尚未被忽略
[Outgoing commands are shown]
显示发送命令
[Outgoing commands are not shown]
不显示发送命令
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
好友检查功能间隔时间现已设为默认值
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
好友检查功能间隔时间现已设为 %u 秒
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
此命令不建议用于这种大小的网络中! \r\n这样可能导致高 CPU 使用率 及/或 高带宽占用\r\n约 %u 至 %u 分钟. \r\n\r\n您真的想继续? 
[IRC warning]
IRC 警告
[Aborted]
已放弃
[CTCP %s request sent to %s]
CTCP %s 请求已发送至 %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
DCC 错误: 无法自动解析外部 IP
[DCC CHAT request sent to %s]
DCC CHAT 请求已发送至 %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
DCC 错误: 无法监听端口
[Input command]
输入命令
[Please enter the reply]
请输入回复
[Failed to connect to]
无法连接到
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
DOC 错误: 无法绑定本地端口进行被动文件传输
[Information]
信息
[Nickname]
昵称
[DCC ERROR: No valid files specified]
DCC 错误: 未指定有效文件
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
DCC 反向文件发送请求已送达 %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
DCC 文件发送请求已送达 %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
DCC 错误: 无法监听本地端口
[The protocol is not online]
协议尚未上线
[The dcc chat connection is not active]
DCC 聊天连接尚未使用
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
请选择要上线的 IRC 网络. 此网络将设为默认值. 
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
无法建立连接! 您尚未完成所有必需项 (昵称, 用户 ID 及 m_name). 
[Add]
添加
[Apply]
应用
[Rename]
重命名
[Edit]
编辑
[Cancel]
取消
[Channel list]
频道列表
[Quick connect]
快速连接
[Show channel]
显示频道
[Incoming DCC Chat]
传入 DCC 聊天
[Logo (48x48)]
标志 (48x48)
[Cyrillic (Windows)]
西里尔 (Windows)
[Cyrillic (KOI8R)]
西里尔 (KOI8R)
[Please complete all fields]
请填完所有资料
[Add a new network]
添加新网络
[Edit this network]
编辑此网络
[Delete this network]
删除此网络
[Do you want to delete\r\n%s]
您确定要删除\r\n%s
[Delete server]
删除服务器
[Edit server]
编辑服务器
[<Resolved IP: ]
<已解析 IP: 
[<Automatic>]
<自动>
[<Local IP: ]
<本地 IP: 
[Click to set commands that will be performed for this event]
点击此处设定事件执行命令
[Click to delete the commands for this event]
点击此处删除事件命令
[Default ANSI codepage]
默认 ANSI 代码页
[Add new ignore]
添加新忽略项目
[Edit this ignore]
编辑此忽略项目
[Delete this ignore]
删除此忽略项目
[Ignore mask]
忽略掩码
[Flags]
旗帜
[Add ignore]
添加忽略
[Edit ignore]
编辑忽略
[DCC'n CTCP]
DCC 及 CTCP
[Advanced]
高级
[WallOps from %s: ]
%s 发出 WallOps: 
[%s invites you to %s]
%s 邀请您到 %s
[%s is away]
%s 已外出
[These are online: ]
这些人在线: 
[CTCP %s reply sent to %s]
CTCP %s 回复已送达 %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
CTCP %s 回复已送达 %s: %s
[Notice to %s: ]
给 %s 的公告: 
[&Quick connect]
快速连接(&Q)
[&Join channel]
添加频道(&J)
[&Change your nickname]
变更您的昵称(&C)
[Show the &list of available channels]
显示可用频道列表(&L)
[&Show the server window]
显示服务器窗口(&S)
[Channel &settings]
频道设置(&S)
[&WhoIs info]
WhoIs 信息(&W)
[Di&sconnect]
断开连接(&C)
[&Add to ignore list]
添加至忽略列表(&A)
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) 正在请求 C2C 聊天连接. 
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
请输入主机掩码 (昵称!用户@主机)\n注意! 您列表中的联系人永远不忽略
[Join channel]
加入频道
[Please enter a channel to join]
请输入要加入频道
[Please select IRC network and enter the password if needed]
请选择 IRC 网络并在需要时输入密码
[Please enter a unique nickname]
请输入独有的昵称
[Please enter your authentification code]
请输入您的认证码
[Authentificate nick]
认证昵称
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
您确定要解除注册当前昵称? 
[Delete nick]
删除昵称
[Identify nick]
识别昵称
[Please enter your password]
请输入您的密码
[Set new password]
设置新密码
[Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)]
请输入您想用的 language ID (数值, 视乎服务器而定)
[Change language of NickServ messages]
变更 NickServ 消息语言
[Please enter URL that will be linked to your nick]
请输入将被链接至昵称的 URL
[Set URL, linked to nick]
设置 URL, 已链接至昵称
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
请输入将被链接至昵称的邮件
[Set e-mail, linked to nick]
设置邮件, 已链接至昵称
[Please enter some information about your nick]
请输入您的昵称相关信息
[Set information for nick]
为昵称设置信息
[Please enter nick you want to link to your current nick]
请输入您想与当前昵称链接的昵称
[Link another nick to current nick]
链接其它昵称到当前昵称
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
请输入您想与当前昵称解除链接的昵称
[Unlink another nick from current nick]
从当前昵称解除链接其它昵称
[Please enter nick you want to set as your main nick]
请输入您想设为主昵称的昵称
[Set main nick]
设置主昵称
[Kick]
踢走
[Please enter the notice text]
请输入公告文本
[Please enter the channel name to invite to]
请输入要邀请的频道名称
[Invite to channel]
邀请至频道
[Register nick]
注册昵称
[Auth nick]
认证昵称
[Remind password]
提醒密码
[Set language]
设置语言
[Set homepage]
设置主页
[Set e-mail]
设置邮箱
[Set info]
设置信息
[Hide e-mail from info]
从信息隐藏邮箱
[Show e-mail in info]
在信息中显示邮箱
[Set security for nick]
昵称设置安防
[Remove security for nick]
昵称移除安防
[Link nick to current]
链接昵称至当前
[Unlink nick from current]
从当前移除昵称
[List all your nicks]
列出您的所有昵称
[List your channels]
列出您的频道
[Kill unauthorized: off]
杀掉未经授权: 关闭
[Kill unauthorized: on]
杀掉未经授权: 打开
[Kill unauthorized: quick]
杀掉未经授权: 快速
[Hide nick from list]
从列表隐藏昵称
[Show nick to list]
显示昵称至列表
[Show the server &window]
显示服务器窗口(&W)
[&Leave the channel]
离开频道(&L)
[&Invite to channel]
邀请至频道(&I)
[Send &notice]
发送公告(&N)
[Nickserv info]
昵称服务信息
[Nickserv kill ghost]
昵称服务杀掉幽灵
[&Control]
控制(&C)
[Give Owner]
指定所有者
[Take Owner]
取回所有者
[Give Admin]
指定管理员
[Take Admin]
取回管理员
[Give &Op]
指定操作(&O)
[Take O&p]
获取操作(&O)
[Give &Halfop]
指定半操作(&H)
[Take H&alfop]
获取半操作(&A)
[Give &Voice]
指定语音(&V)
[Take V&oice]
获取语音(&O)
[Ki&ck (reason)]
踢走 (原因)(&C)
[&Ban]
封锁(&B)
[Ban'&n kick]
封锁并踢走(&N)
[Ban'n kick (&reason)]
封锁并踢走 (原因)(&N)
[&Direct Connection]
直接连接(&D)
[Request &Chat]
要求聊天(&C)
[Send &File]
发送文件(&F)
[Add to &ignore list]
添加至忽略列表(&I)
[&Add User]
添加用户(&A)
[Connecting to]
正在连接至
[Offline]
离线
[Please wait...]
请稍等...
[Channel]
频道
[%s - Filtered - %d items]
%s - 已过滤 - %d 项
[---- Not listed server ----]
---- 未列出服务器 ----
[Type new server address here]
在此键入新服务器地址
[Add ban/invite/exception]
添加封锁/邀请/例外
[Edit selected ban/invite/exception]
编辑封锁/邀请/例外
[Delete selected ban/invite/exception]
删除封锁/邀请/例外
[Set these modes for the channel]
为频道设定这些模式
[Set this topic for the channel]
为频道设定此主题
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
您尚未应用所有变更! \n\n在离开前应用? 
[Add ban]
添加踢走
[Add invite]
添加邀请
[Add exception]
添加例外
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
请输入主机掩码 (昵称!用户@主机)
[Edit ban]
编辑踢走
[Edit invite?]
编辑邀请? 
[Edit exception?]
编辑例外? 
[Remove ban?]
移除踢走? 
[Remove invite?]
移除邀请? 
[Remove exception?]
移除例外?