summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/french/Plugins/IRC.txt
blob: 5df74e2427d3996b8292041a5ae4a1dcfcb69bdd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.95.10.1
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Support du protocole Internet Relay Chat (IRC) pour Miranda NG.
;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc
[Default network]
Réseau par défaut
[Enable]
Activer
[Server name]
Nom du Serveur
[Internet address]
Adresse Internet
[Port range]
Ports
[Password]
Mot de passe
[&Add]
&Ajouter
[&Edit]
&Modifier
[&Del]
&Effacer
[User info - Required]
Info usager - Obligatoire
[Nick]
Pseudo
[Alternative nick]
Pseudo alternatif
[Full name (e-mail)]
Nom (e-mail)
[User ID (Ident)]
Identifiant
[Ident]
Ident.
[System]
Système
[Port]
Port
[only while connecting]
seulement à la connexion
[Other]
Autre
[Force visible (-i)]
Forcer visibilité (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Rejoindre le canal si exclu
[Rejoin channels on reconnect]
Rejoindre les canaux à la reconnexion
[Disable tray balloon on error]
Désactiver la bulle d'erreur
[Show addresses]
Afficher les adresses
[Use server window]
Utiliser la fenêtre du serveur
[Show server window on startup]
Afficher la fenêtre au démarrage
[Keep connection alive]
Garder la connection active
[Automatically join on invite]
Rejoindre auto. si invité
['Old style' mode changes]
Changer mode "à l'ancienne"
[Update online statuses for users]
Mise à jour de l'état des contacts
[Check every (s):]
Vérifier toutes les (secondes) :
[Update statuses in channel nick list]
Mise à jour de l'état dans la nicklist
[Don't check if more than (users):]
Ne pas vérifier si plus de (usagers) :
[User information]
Information usager
[Ping]
Ping
[Version]
Version
[Time]
Heure
[Userinfo]
Info usager
[&Refresh]
&Actualiser
[&Query]
&Demande
[&Close]
&Fermer
[Name]
Nom
[Address]
Adresse
[Channels]
Canaux
[Auth]

[Server]
Serveur
[User]
Utilisateur
[Away Info]
Info d'inactivité
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Le serveur a retourné l'information suivante. Veuillez noter que cette information peut être trompeuse ou falsifiée
[CTCP information]
Information CTCP
[Question]
Question
[&Cancel]
&Annuler
[Perform]
Action
[&Set]
&Régler
[Alias]

[Perform on event:]
Action sur l'évènement :
[Scripting support]
Support des scripts
[Quit message:]
Message de départ :
[Server code page:]
Page de code du serveur :
[Enable UTF8 autodetection]
Auto-détection de l'UTF8
[Add server]
Ajouter serveur
[Auto]

[On]

[Off]

[Host address]
Adresse d'hôte
[Server description]
Description du serveur
[Network]
Réseau
[Channels on server]
Canaux sur le serveur
[&Join]
Re&joindre
[Filter by]
Filtrer par
[C&onnect]
&Connecter
[&Save]
&Sauvegarder
[Hostmask]
Masque d'hôte
[&Clear all]
&Tout effacer
[Online detection mode]
Détection en ligne
[Basic]
Basique
[Wildcard enabled network search]
Recherche réseau de la Wildcard
[Channel manager]
Manager de canaux
[Bans]
Exclusions
[Invites]
Invitations
[Excepts]
Exceptions
[Only Ops set topic]
Sujet par les Ops seulement
[No external messages]
Pas de mess. externes
[Invite only]
Sur invitation
[Moderated]
Modéré
[Key:]
Code :
[User limit:]
Nb max usager :
[Private]
Privé
[Secret]
Secret
[Topic]
Sujet
[User modes]
Modes d'usager
[Channel modes]
Modes de canal
[Hidden]
Caché
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Utilisez les préférences pour régler les modes pour ce canal. Vous devez normalement être op. ou plus pour modifier
[Strip colors]

[Normal]
Normale
[Send-ahead]
Prévenir
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Essayer DCC inversé (bon avec pare-feu)
[none]
Aucun
[everyone on the contact list]
toute la liste
[everyone]
tous
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Déconnecter les chats DCC en quittant le serveur
[Manually set external IP:]
Saisir IP externe manuellement
[Client-to-Client File Transfers]
Transfert de Fichiers client à client
[Client-to-Client Protocol]
Protocole client-à-client (CTCP)
[Client-to-Client Chats]
Chats client à client
[Send mode:]
Mode d'envoi :
[Packet size (bytes):]
Taille du paquet :
[Get IP address from server]
Adresse IP du serveur
[Auto-accept from:]
Accepter automatiq. de :
[Send notice]
Envoyer une notice
[CTCP Chat Request]
Requêtes CTCP
[&Accept]
&Accepter
[&Deny]
&Refuser
[Enable (*)]
Activer (*)
[Ignore channel messages by default]
Ignorer les messages du canal par défaut
[Ignore file transfer requests]
Ignorer les requêtes de transferts de fichiers
[Ignore DCC Chat requests]
Ignorer les requêtes de DCC Chat
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ignorer les requêtes de DCC Chat venant de contacts inconnus
[Ignore users]
Ignorer les usagers
[(*) Queries from users on your contact list are never ignored]
(*) Ne jamais ignorer les messages privés d'utilisateurs de la liste de contacts
[Queries]
Recherches
[Messages]
Messages
[Notices]
Notifications
[Ignore mask (nick!user@host)]
Ignorer masque (nick!user@host)
[Network (*)]
Réseau (*)
[Ignore events]
Ignorer les évènements
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) laisser vide pour couvrir tous les réseaux
[Server:]
Serveur :
[Password:]
Passe :
;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp
[CTCP chat request from %s]
Requête de chat CTCP de %s
;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp
[%s sets mode %s]
%s règle le mode %s
[%s sets mode %s%s]
%s règle le mode %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your IRC client registered]

[CTCP FINGER requested by %s]
FINGER CTCP requis par %s
[CTCP VERSION requested by %s]
VERSION CTCP requis par %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
SOURCE CTCP requis par %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
INFO USAGER CTCP requis par %s
[CTCP PING requested by %s]
PING CTCP requis par %s
[CTCP TIME requested by %s]
HEURE CTCP requis par %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC : Rejet de la requête de chat de %s
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC : Rejet de la requête de transfert de fichier DCC de %s
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC : Rejet de la requête de transfert inversé de fichier de %s [pas d'IP locale]
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
Erreur DCC : Requête CTCP de s% mal formulée
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC : Rejet de la requête de reprise de transfert de s%
[CTCP %s requested by %s]
%s CTCP requis par %s
[%u second]

[%u seconds]

[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
Réponse PING CTCP de %s : %u sec (s)
[CTCP %s reply from %s: %s]
Réponse %s CTCP de %s : %s
[Owner]
Propriétaire
[Admin]

[Op]

[Halfop]

[Voice]
Voix
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Chargement de la liste (%u%%) - %u canaux
[Downloading list - %u channels]
Chargement de la liste - u canaux
[Done: %u channels]
Terminé : %u canaux
[(probably truncated by server)]
(probablement tronqué par le serveur)
[%ud, %uh, %um, %us]

[%uh, %um, %us]

[%um, %us]

[%us]

[online since %s, idle %s]

[Change nickname]
Changer le pseudo
[Unknown]
Inconnu
[IRC error]
Erreur IRC
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Entrer le masque d'hôte nick!user@host)\nNote : les contacts de votre liste ne seront jamais ignorés
[Ignore]
Ignorer
[Please enter the reason]
Indiquer le motif
[Ban'n Kick]
Ban && Kick
[*Disconnected*]
*Déconnecté*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
L'usage de /AWAY est restreint dans votre perform buffer\n vu qu'IRC envoie cette commande automatiquement.
[IRC Error]
Erreur IRC
;file \protocols\IRCG\src\input.cpp
[The buddy check function is enabled]
La fonction de vérification des amis est activée
[The buddy check function is disabled]
La fonction de vérification des amis est désactivée
[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
Paramètre incorrecte. Utiliser : /sleep [ms], ms doit être compris entre 0 et 4000.
[Ignore system is enabled]
Filtre usagers activé
[Ignore system is disabled]
Filtre usagers désactivé
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s sur %s est maintenant ignoré (+%s)
[%s is not ignored now]
%s n'est pas ignoré
[%s was not ignored]
%s a été ignoré
[Outgoing commands are shown]
Les commandes sortantes sont visibles
[Outgoing commands are not shown]
Les commandes sortantes sont invisibles
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
La fréquence de vérification des amis est au réglage par défaut
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
La fréquence de vérification des amis est de %u secondes
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Cette commande n'est pas recommandée sur un réseau de cette taille !\r\nL'utiliser causera sûrement une hausse de l'utilisation du CPU et/ou de la bande passante pendant environ %u à %u minute(s).\r\n\r\nVoulez-vous continuer ?
[IRC warning]
Alerte IRC
[Aborted]
Abandon
[CTCP %s request sent to %s]
Requête CTCP %s envoyée à %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
Erreur DCC : Impossible de déterminer automatiquement l'IP externe
[DCC CHAT request sent to %s]
Requête de chat DCC envoyée à %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
Erreur DCC : Impossible de joindre le port
[Input command]
Saisir commande
[Please enter the reply]
Veuillez saisir la réponse
;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp
[Failed to connect to]
N'a pas pu se connecter à
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive file transfer]

;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp
[%s server connection]
%s serveur connexion
[%s client-to-client connections]
%s client-to-client connexions
[Nickname]
Pseudo
[DCC ERROR: No valid files specified]
Erreur DCC : Fichiers spécifiés invalide
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
Requête de transfert de fichier DCC inversé à %s [%s]
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
Requête de transfert DCC envoyée à %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Erreur DCC : Impossible de joindre le port local
[The protocol is not online]
Le protocole n'est pas en ligne
[The dcc chat connection is not active]
La connexion de chat DCC est inactive
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Veuillez choisir un réseau IRC pour vous connecter. Il deviendra celui par défaut.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]

;file \protocols\IRCG\src\options.cpp
[Main]
Principales
[Add]
Ajouter
[Apply]
Appliquer
[Rename]
Renommer
[Edit]
Éditer
[Cancel]
Annuler
[Channel list]
Liste des salons
[Quick connect]
Connexion rapide
[Server window]
Fenêtre du serveur
[Show channel]
Afficher le salon
[WhoIs]
WhoIs
[Incoming DCC Chat]
Requête de discussion directe DCC
[Logo (48x48)]
Logo (48x48)
[Thai]
Thaïlandais
[Japanese]
Japonais
[Simplified Chinese]
Chinois simplifié
[Korean]
Coréen
[Traditional Chinese]
Chinois traditionnel
[Central European]
Europe Centrale
[Cyrillic (Windows)]

[Cyrillic (KOI8R)]

[Latin I]
Latin I
[Greek]
Grecque
[Turkish]
Turque
[Hebrew]
Hébreux
[Arabic]
Arabe
[Baltic]
Balte
[Vietnamese]
Vietnamien
[Korean (Johab)]
Coréen (Johab)
[Please complete all fields]
Veuillez renseigner tous les champs
[Add a new network]
Ajouter un nouveau réseau
[Edit this network]
Éditer ce réseau
[Delete this network]
Effacer ce réseau
[Do you want to delete\r\n%s]
Voulez-vous vraiment supprimer\r\n%s
[Delete server]
Effacer le serveur
[Edit server]
Éditer le serveur
[<Resolved IP: ]
<IP trouvé :\s
[<Automatic>]
<Automatique>
[<Local IP: ]
<IP Local :\s
[Event: Available]

[Event: Away]

[Event: Not available]

[Event: Occupied]

[Event: Do not disturb]

[Event: Free for chat]

[Event: On the phone]

[Event: Out for lunch]

[Event: Disconnect]

[ALL NETWORKS]

[Click to set commands that will be performed for this event]
Cliquez pour définir la commande pour cet évènement
[Click to delete the commands for this event]
Cliquez pour effacer la commande de cet évènement
[Default ANSI codepage]

[Add new ignore]
Ajouter un nouvel ignoré
[Edit this ignore]
Éditer cet ignoré
[Delete this ignore]
Effacer cet ignoré
[Ignore mask]
Ignorer le masque
[Flags]

[Add ignore]

[Edit ignore]

[Account]
Compte
[DCC and CTCP]

[Advanced]
Avancé
;file \protocols\IRCG\src\output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps de %stify :\s
[%s invites you to %s]
%s vous invite à %s
[%s is away]
%s est sorti
[These are online: ]
Ils sont en ligne :\s
[CTCP %s reply sent to %s]
Réponse CTCP %s envoyée à %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
Réponse CTCP %s envoyée à %s : %s
[Notice to %s: ]
Notice à %s :\s
;file \protocols\IRCG\src\services.cpp
[&Quick connect]
Connexion &rapide
[&Join channel]
Re&joindre un canal
[&Change your nickname]
&Changer de pseudo
[Show the &list of available channels]
Voir la &liste des canaux disponibles
[&Show the server window]
&Voir la fenêtre du serveur
[Channel &settings]
&Réglages du canal
[&WhoIs info]
Info &WhoIs
[Di&sconnect]
&Déconnecter
[&Add to ignore list]
&Ajouter à la liste des ignorés
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) demande un chat client-à-client
[Join channel]
Rejoindre canal
[Please enter a channel to join]
Veuillez entrer un canal
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Veuillez sélectionner un réseau IRC et entrer le mot de passe si nécessaire.
[Please enter a unique nickname]
Veuillez entrer un pseudo unique
[Please enter your authentication code]
Veuillez entrer votre code d'authentification
[Authenticate nick]

[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Êtes vous sur de vouloir désenregistrer votre pseudo actuel?
[Delete nick]
Effacer le pseudo
[Identify nick]

[Please enter your password]
Veuillez entrer votre mot de passe
[Please enter your new password]
Veuillez entrer votre nouveau mot de passe
[Set new password]
Créer nouveau mot de passe
[Please enter desired language ID (numeric value, depends on server)]
Veuillez entrer votre ID langue désiré (valeur numérique, dépend du serveur)
[Change language of NickServ messages]
Changer la langue des messages NickServ
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Veuillez entrer une URL qui sera liée à votre pseudo
[Set URL, linked to nick]
URL, lié a votre pseudo
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Veuillez entrer votre e-mail, il sera lié à votre pseudo
[Set e-mail, linked to nick]
E-mail, lié à votre pseudo
[Please enter some information about your nick]
Veuillez entrer quelques informations à propos de votre pseudo
[Set information for nick]
Informations sur le pseudo
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Veuillez entrer un pseudo que vous voulez lié à votre pseudo actuel
[Link another nick to current nick]
Lié un autre pseudo à votre pseudo actuel
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Veuillez entrer un pseudo que vous voulez délié à votre pseudo actuel
[Unlink another nick from current nick]
Délié un pseudo à votre pseudo actuel
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Veuillez entrer le pseudo que vous souhaitez en pseudo principal
[Set main nick]
Pseudo principale
[Kick]
Exclure
[Please enter the notice text]
Veuillez taper votre notice
[Please enter the channel name to invite to]
Veuillez saisir le nom du salon
[Invite to channel]
Inviter sur un salon
[Register nick]

[Auth nick]

[Remind password]

[Set language]

[Set homepage]

[Set e-mail]

[Set info]

[Hide e-mail from info]
Cacher l'e-mail dans les infos
[Show e-mail in info]
Montrer l'e-mail dans les infos
[Set security for nick]

[Remove security for nick]

[Link nick to current]

[Unlink nick from current]

[List all your nicks]

[List your channels]

[Kill unauthorized: off]

[Kill unauthorized: on]

[Kill unauthorized: quick]

[Hide nick from list]

[Show nick to list]

[Show the server &window]
Voir &fenêtre du serveur
[&Leave the channel]
&Quitter le canal
[&Invite to channel]
&Inviter sur un salon
[Send &notice]
Envoyer une &notice
[&Slap]

[Nickserv info]

[Nickserv kill ghost]

[&Control]

[Give Owner]
Rendre Owner
[Take Owner]
Enlever Owner
[Give Admin]
Rendre Admin
[Take Admin]
Enlever Admin
[Give &Op]
Rendre &Op
[Take O&p]
Enlever O&p
[Give &Halfop]
Rendre &Halfop
[Take H&alfop]
Enlever H&alfop
[Give &Voice]
Rendre &Voice
[Take V&oice]
Enlever V&oice
[&Kick]

[Ki&ck (reason)]
Ki&ck (Motif)
[&Ban]

[Ban'&n kick]
Ban &et kick
[Ban'n kick (&reason)]
Ban et kick (&Motif)
[&Direct Connection]
Connexion &directe
[Request &Chat]
Proposer &Chat
[Send &File]
Envoyer &fichier
[Add to &ignore list]
Ajouter à la liste des &ignorés
[&Add User]
&Ajouter usager
[Connecting to]
Se connecte à
;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp
[Offline]
Hors ligne
;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp
[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]

[Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the "Nick" field. Wildcards (? and *) are allowed.]

[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]

[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]

;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp
[Please wait...]

[Channel]
Canal
[Mode]

[%s - Filtered - %d items]

[Not listed server]

[Type new server address here]

[Add ban/invite/exception]
Ajouter ban/invite/exception
[Edit selected ban/invite/exception]
Modifier ban/invite/exception sélectionné(e)
[Delete selected ban/invite/exception]
Effacer ban/invite/exception sélectionné(e)
[Set these modes for the channel]
Choisir ces modes pour le canal
[Set this topic for the channel]
Choisir ce sujet pour le canal
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Vous n'avez pas appliqué tous les changements !\n\nAppliquer avant de sortir ?
[Add ban]
Ajouter un ban
[Add invite]
Ajouter une invit.
[Add exception]
Ajouter une exception
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Veuillez entre le masque d'hôte (pseudo@hôte)
[Edit ban]
Modifier le ban
[Edit invite?]
Modifier l'invitation?
[Edit exception?]
Modifier l'exception?
[Remove ban?]
Retirer le ban?
[Remove invite?]
Retirer l'invitation?
[Remove exception?]
Retirer l'exception?