summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt
blob: e0840d95881d9594649f20fd4ea63d8553800fe6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
;============================================================
;  File: HistoryPP.dll
;  Plugin: History++
;  Version: 1.5.1.5
;  Authors: theMIROn, Art Fedorov
;============================================================
[Easy, fast and feature complete history viewer.]
Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter.
[Voice calls]
Sprachanrufe
[Voice call]
Sprachnachricht
[Sh&ow in history]
Im Verlauf anzeigen
[Log default]
Fensterstandard
[History default]
Verlaufsstandard
[Drop down arrow]
Dropdownpfeil
[Status message changes]
Änderung der Statusnachricht
[&Pseudo-edit]
&Pseudobearbeitung
[Pseudo-edit mode...]
Pseudobearbeitungsmodus...
[Group log messages]
Verlaufsnachrichten gruppieren
[Need more options?]
Brauchen Sie weitere Einstellungen?
[Incoming WATrack notify]
Eingehende WATrack-Benachrichtigung
[Outgoing WATrack notify]
Ausgehende WATrack-Benachrichtigung
[&Copy Link]
Link kopieren
[WATrack notify]
WATrack-Benachrichtigung
[Open Link]
Link öffnen
[WATrack: information request]
WATrack: Informationsanfrage
[Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s]
Künstler: %s\\nTitel: %s\\nAlbum: %s
[WATrack: %s]
WATrack: %s
[WATrack: request denied]
WATrack: Anfrage abgewiesen
[Imitate IEView API]
IEView-API imitieren
[Text formatting options]
Textformatierungs-Einstellungen
[Enable raw RTF support]
RTF-Textformatierungen aktivieren
[Display changed avatars]
Geänderte Avatare anzeigen
[Grid background]
Hintergrund des Verlaufsfensters
[Grid messages]
Nachrichten des Verlaufsfensters
[History Actions]
Verlaufsfunktionen
[Advanced search options]
Erweiterte Sucheinstellungen
[Limit search range]
Suchbereich einschränken
[Limit Search Range]
Suchbereich einschränken
[Search messages from]
Nachrichten von
[Text Formatting]
Textformatierung
[Customize Filters]
Filter anpassen
[Filter Properties]
Filtereigenschaften
[&Name:]
&Name:
[Show all except selected events]
Alles außer ausgewählten Ereignissen anzeigen
[Show only selected events]
Nur ausgewählte Ereignisse anzeigen
[R&eset to Default]
Standard&einstellung
[New Filter #%d]
Neuer Filter #%d
[Incoming & Outgoing]
Ein- und ausgehend
[Customize Toolbar]
Toolbar anpassen
[A&vailable buttons:]
&Verfügbare Buttons:
[Buttons on &toolbar:]
Buttons auf &Toolbar:
[&Add >>]
Hinzufügen >>
[<< &Remove]
<< Entfe&rnen
[Event Filters]
Ereignisfilter
[Event Details]
Ereignisdetails
[&Reply Quoted]
Mit Zitat antwo&rten
[Event Info]
Ereignisinfo
[Date/Time:]
Datum/Zeit:
[Copy All]
Alles kopieren
[&Select All]
Alles au&swählen
[Other event]
Anderes Ereignis
[Global History Search]
Globale Verlaufssuche
[Search for]
Suche nach
[Advanced Search Options]
Erweiterte Sucheinstellungen
[Search any word]
Suche eines der Wörter
[Search all words]
Suche alle Wörter
[Search exact phrase]
Suche genaue Wortfolge
[Include password-protected contacts]
Passwortgesch. Kontakte einbeziehen
[Starting up...]
Starte...
[No items found]
Keine Einträge gefunden
[No items for your current filter]
Keine Einträge für den aktuellen Filter gefunden
[Full History Log]
Gesamter Verlaufslog
[Partial History Log]
Teilweiser Verlaufslog
[History++ export]
History++-Export
[### (generated by history++ plugin)]
\### (erstellt vom History++ Plugin)
[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
<h6>Erstellt vom <b>History++</b> Plugin</h6>
[Clear Search]
Suche löschen
[Sh&ow in context]
Im Zusammenhang anzeigen
[Set &Bookmark]
Lesezeichen setzen
[&Rename Bookmark]
Lesezeichen um&benennen
[Copy &Text]
&Text kopieren
[&Save Selected...]
Markiertes &speichern...
[Save History]
Verlauf speichern
[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
%.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. Suchdauer: %.1f Sek. bei %.0n Einträgen.
[All Results]
Alle Ergebnisse
[&System History]
&Systemverlauf
[System History]
Systemverlauf
[Searching "%s"...]
Suche "%s"...
[Stop]
Stopp
[Searching... Please wait.]
Suche... Bitte warten.
[Preparing search...]
Suche vorbereiten...
[Searching... %.0n items in %d contacts found]
Suche... %.0n Einträge in %d Kontakten gefunden.
[Enter the history password to search.]
Geben Sie das Passwort ein um die Suche zu starten.
[Please wait while closing the window...]
Bitte warten, während das Fenster geschlossen wird...
[Partial History [%s] - [%s]]
Teilweiser Verlauf [%s] - [%s]
[Delete &Bookmark]
Lesezeichen löschen
[Remove &Bookmark]
Lesezeichen entfernen
[Ready to search]
Bereit zum Suchen
[Click Search button to start]
Suchbutton zum Starten anklicken
[From %s]
Von %s
[To %s]
An %s
[Advanced <<]
Erweitert <<
[HotSearch: %s (F3 to find next)]
HotSearch: %s (F3 - Weitersuchen)
[You have reached the end of the history.]
Das Ende des Verlaufs wurde erreicht.
[Do you want to continue searching at the beginning?]
Suche am Anfang fortsetzen?
[History++ Search]
History++ Suche
[Saving...]
Speichere...
[Searching...]
Suche...
[Deleting...]
Lösche...
[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)?
[Delete Selected]
Markierte löschen
[Do you really want to delete selected item?]
Ausgewählten Eintrag wirklich löschen?
[%s - History++]
%s - History++
[History is empty]
Kein Verlauf vorhanden
[No such items]
Keine derartigen Einträge
[Conversations]
Unterhaltungen
[Conversations (F4)]
Unterhaltungen (F4)
[History Search]
Verlaufssuche
[His&tory Search]
Verlaufssuche
[&Open]
Öffnen
[Open &Link]
&Link öffnen
[Open Link in New &Window]
Link im neuen Fenster öffnen
[Open &File]
Datei ö&ffnen
[Open File Fo&lder]
Ordner öffnen
[Disable &Processing]
Verarbeitung dea&ktivieren
[Export as &HTML...]
Als &HTML exportieren...
[Export as &XML...]
Als &XML exportieren...
[Export as &RTF...]
Als &RTF exporteren...
[Export as &mContacts...]
Als &mContacts exportieren...
[Export as &Text...]
Als &Text exportieren...
[Empty history...]
Verlauf leeren...
[Text direction]
Textausrichtung
[ANSI Encoding]
ANSI-Kodierung
[Password protection...]
Passwortschutz...
[&Customize...]
Anpassen...
[Save...]
Speichern...
[%.0n items in history]
%.0n Einträge im Verlauf
[Full History [%s] - [%s]]
Gesamter Verlauf [%s] - [%s]
[Phrase not found]
Wortfolge nicht gefunden
[Continued from the top]
Von oben fortgesetzt
[Continued from the bottom]
Von unten fortgesetzt
[Search: %s (F3 to find next)]
Suchen: %s (F3 - weitersuchen)
[%d event]
%d Ereignis
[%0.n events (%s)]
%0.n Ereignisse (%s)
[Enable &Processing]
Verarbeitung a&ktivieren
[Search Up (Ctrl+Up)]
Aufwärts suchen (Strg+Pfeil nach oben)
[Search Down (Ctrl+Down)]
Abwärts suchen (Strg+Pfeil nach unten)
[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
HTML-Datei (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
[XML file (*.xml)|*.xml]
XML-Datei (*.xml)|*.xml
[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
RTF-Datei (*.rtf)|*.rtf
[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
Unicode-Textdatei (*.txt)|*.txt
[Text file (*.txt)|*.txt]
Textdatei (*.txt)|*.txt
[All files (*.*)|*.*]
Alle Dateien (*.*)|*.*
[Conversation started at %s]
Unterhaltung begonnen am %s
[Remove bookmark]
Lesezeichen entfernen
[Bookmark]
Lesezeichen
[Remove Bookmark]
Lesezeichen entfernen
[Set Bookmark]
Lesezeichen setzen
[Hide headers]
Kopf verstecken
[Outgoing file transfer: %s]
Ausgehender Dateitransfer: %s
[Incoming file transfer: %s]
Eingehender Dateitransfer: %s
[Authorization request by %s (%s%d): %s]
Autorisierungsanfrage von %s (%s%d): %s
[You were added by %s (%s%d)]
Hinzugefügt von %s (%s%d)
[Outgoing contacts: %s]
Gesendete Kontakte: %S
[Incoming contacts: %s]
Empfangene Kontakte: %s
[Status change: %s]
Statusänderung: %s
[Authorization request granted by %s (%d): %s]
Autorisierungsanfrage gewährt von %s (%d): %s
[Authorization request denied by %s (%d): %s]
Autorisierungsanfrage abgelehnt von %s (%d): %s
[User %s (%d) removed himself from your contact list: %s]
Benutzer %s (%d) hat sich selbst aus Ihrer Kontaktliste entfernt: %s
[Authorization future request by %s (%d): %s]
Zukünftige Autorisierungsanfrage von %s (%d): %s
[Broadcast message from %s (%s): %s]
Broadcast Nachricht von %s (%s): %s
[All except status]
Alle außer Status
[Show all events]
Alle Ereignisse
[Avatar changes]
Avataränderungen
[All except changes]
Alles außer Änderungen
[All except system]
Alles außer System
[Other events (unknown)]
Andere Ereignisse (unbekannt)
[Grid options]
Grid-Einstellungen
[Recent events on top]
Neuere Ereignisse nach oben
[Use RTL by default]
RTL standardmäßig aktivieren
[Additional processing support]
Zusätzliche Gestaltung
[Enable BBCodes]
BBCodes aktivieren
[Open event details by Enter]
Ereignisdetails mit 'Enter' öffnen
[Search panel]
Suchleiste
[History search]
Verlaufssuche
[Search All Results]
Suche alle Ergebnisse
[Bookmark enabled]
Lesezeichen aktiviert
[Bookmark disabled]
Lesezeichen deaktiviert
[Conversation divider]
Unterhaltungstrenner
[Conversation icon]
Unterhaltungsicon
[Conversation summer]
Unterhaltung Sommer
[Conversation autumn]
Unterhaltung Herbst
[Conversation winter]
Unterhaltung Winter
[Conversation spring]
Unterhaltung Frühling
[Conversation year]
Unterhaltungsjahr
[Conversation hide]
Verstecke Unterhaltung
[Save All]
Alles speichern
[Delete All]
Alles löschen
[Events filter]
Ereignisfilter
[In-place filter wait]
Filter: Warten
[Search Up]
Suche nach oben
[Search Down]
Suche nach unten
[End of page]
Ende der Seite
[Clear in-place filter]
Entferne Filter
[Conversation header]
Gesprächskopf
[Divider]
Trennlinie
[Outgoing contacts]
Ausgehende Kontakte
[Outgoing file]
Ausgehende Datei
[Selected background]
Markierter Hintergrund
[SMTP Simple]
SMTP Simple
[Show sender information]
Senderinformationen anzeigen
[Show receiver information]
Empfängerinformationen anzeigen
[Toggle &Processing]
Verarbeitung umschalten
[Toolbar]
Toolbar
[Link URLs]
URLs
[History++]
History++
[Unicode text file]
Unicode Textdatei
[RTF file]
RTF-Datei
[XML file]
XML-Datei
[Appearance options]
Aussehens-Einstellungen
[Message log options]
Nachrichtenverlaufs-Einstellungen
[HTML file]
HTML-Datei
[&Browse Received Files]
Empfangene Dateien anzeigen
[Include custom event type (0-65535)]
Eigenen Ereignistyp einfügen (0 - 65535)
[&Open file folder]
Beinhaltenden &Ordner anzeigen
[&Copy Filename]
Dateinamen kopieren
[Limit event types]
Ereignisse eingrenzen
[Search messages matched to]
Suche nur Ereignisse der Art
[Limit Event Types]
Ereignisse eingrenzen
[Hide Menu]
Menü verbergen
[&File Actions]
Dateiaktionen
[Unknown codepage %u]
Unbekannte Codepage %u
[History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.]
History++ Modul konnte nicht geladen werden, riched20.dll fehlt. Klicken Sie auf Ja um Miranda zu laden
[Status request by %s (%d):%s]
Statusanfrage von %s (%d):%s
[Ignored status request by %s (%d):%s]
Ignorierte Statusanfrage von %s (%d):%s
[Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s]
Interpret: %s\\r\\nTitel:%s\\r\\nAlbum: %s
[No "%s" items]
Keine "%s"-Einträge
[Cannot load icon pack (%s) from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause no icons will be shown.]
Kann Iconpack (%s) nicht laden von:\\r\\n%s\\r\\nDies kann zu fehlenden Icons führen.
[You are using old icon pack from:\\r\\n%s\\r\\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.]
Sie verwenden ein altes Iconpack von:\\r\\n%s\\r\\nDies kann zu fehlenden Icons führen, also aktualisieren Sie das Iconpack.
[Next message]
Nächste Nachricht
[Previous message]
Vorherige Nachricht
[Running version of AniSmiley is not supported]
Laufende Version von AniSmiley wird nicht unterstützt.
[Running version of SmileyAdd is not supported]
Laufende Version von SmileyAdd wird nicht unterstützt.
[Running version of Emoticons is not supported]
Laufende Version von Emoticons wird nicht unterstützt.
[%.0f items in history]
%.0f Einträge im Verlauf
[%s (to %s)]
%s (bis %s)
[%s Header]
%s Header
[&Additional]
Zus&ätzlich
[&Delete All]
Alles l&öschen
[&Password Protection...]
&Passwortschutz...
[(time and date)]
(Zeit und Datum)
[All Items]
Alle Elemente
[and]
und
[Authorization Request by %s (%s%s%d): %s]
Autorisierungsanfrage von %s (%s%s%d): %s
[Authorization Request Sample]
Beispiel Autorisierungsanfrage
[Change nick and date font for %s.]
Nick- und Datumsschrift für %s ändern.
[Customize %s]
%s anpassen
[Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.]
Passen Sie das Aussehen von Ereignis %s an. Wählen Sie dessen Schrift, Schriftfarbe und Hintergrundfarbe.
[Date Font Color]
Datum-Schriftfarbe
[Date Font]
Datum-Schrift
[Event Icons]
Ereignissymbole
[Forward &Message]
Nachricht weiterleiten
[History++ Options]
History++-Einstellungen
[History++ [%s]]
History++ [%s]
[HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*]
HTML-Datei (*.htm)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*
[HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html]
HTML-Datei (*.htm; *.html)|*.htm;*.html
[Incoming File Transfer Sample]
Beispiel eingehende Dateiübertragung
[Incoming File Transfer:]
Eingehende Dateiübertragung:
[Incoming Message Sample]
Beispiel eingehende Nachricht
[Incoming URL Sample]
Beispiel eingehende URL
[Incoming URL]
Eingehende URL
[Make sure you have CAPS LOCK turned off.]
Achten Sie darauf, Caps Lock ausgeschaltet zu haben.
[Miranda's settings used]
Miranda-Einstellungen werden verwendet
[Nick Font Color]
Nick-Schriftfarbe
[Nick Font]
Nick-Schrift
[Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.]
Nichts ausgewählt. Wählen Sie links einen Eintrag aus und ändern Sie unten dessen Eigenschaften.
[Nothing Selected]
Nichts ausgewählt
[Outgoing File Transfer Sample]
Beispiel ausgehende Dateiübertragung
[Outgoing File Transfer:]
Ausgehende Dateiübertragung:
[Outgoing Message Sample]
Beispiel ausgehende Nachricht
[Outgoing URL Sample]
Beispiel Ausgehende URL
[Outgoing URL]
Ausgehende URL
[Recent at bottom]
Neuste nach unten
[Recent on top]
Neuste nach oben
[Save All as &HTML...]
Alles als &HTML speichern...
[Save All as &Text...]
Alles als &Text speichern...
[Save All as &XML...]
Alles als &XML speichern...
[Select search mode:]
Suchmodus auswählen:
[Selected file and contact file folder not found]
Ausgewählte Datei und Kontaktverzeichnis nicht gefunden
[Some Contact]
Irgendein Kontakt
[System History (%s)]
Systemverlauf (%s)
[System Message Sample]
Systemnachrichtenbeispiel
[Use Miranda default settings]
Miranda-Standardeinstellungen verwenden
[You were added by %s (%s%s%d)]
Sie wurden von %s (%s%s%d) hinzugefügt.
[You Were Added Message Sample]
Beispiel "Sie wurden hinzugefügt"-Nachricht
[Authorization request]
Autorisierungsanfrage
[Your were added message]
"Sie wurden hinzugefügt"-Nachricht
[Show events count in menu]
Zeige Ereignisanzahl im Kontaktmenü
[Group messages]
Nachrichten gruppieren
[Disable border]
Rahmen deaktivieren
[Disable scroll bar]
Scrollleiste deaktivieren
[History view options]
Verlaufseinstellungen
[Visit Wiki page for more options]
Wiki-Seite für weitere Einstellungen besuchen
[&Code Editor...]
&Codeeditor...
[&Load...]
&Laden...
[&Save...]
&Speichern...
[&User Name:]
Ben&utzername:
[(Unknown Contact)']
(Unbekannte Kontakte)'
[0 lines]
0 Zeilen
[Other (unknown)]
Andere (unbekannt)
[Database:]
Datenbank:
[Fast history plugin with filter capability\\nBased on improved code of History+ plugin]
Schnelles Verlaufsplugin mit Filtermöglichkeiten.\\nBasiert auf verbessertem Code vom History+ Plugin.
[History++ Error]
History++-Fehler
[History++ Warning]
History++-Warnung
[%0.1n h]
%0.1n Std.
[%d min]
%d Min.
[&Reset to Default]
Auf Standar&d zurücksetzen
[Contact history]
Kontaktverlauf
[Incoming nick]
Eingehender Nick
[Outgoing nick]
Ausgehender Nick
[Incoming contacts]
Eingehende Kontakte
[System message]
Systemnachricht
[Incoming timestamp]
Eingehender Zeitstempel
[Outgoing timestamp]
Ausgehender Zeitstempel
[Open in &new window]
In &neuem Fenster öffnen
[Open in existing &window]
In &existierendem Fenster öffnen
[Copy &Link]
&Link kopieren
[Co&py]
Ko&pieren
[Select &All]
&Alles auswählen
[Send &Message]
&Nachricht senden
[User Details]
Benutzerdetails
[Enable SmileyAdd support]
SmileyAdd-Unterstützung aktivieren
[Always RTL]
Immer RTL
[Always LTR]
Immer LTR
[Show event icons]
Ereignisicons anzeigen
[View user's history]
Verlauf anzeigen
[View User's History]
Verlauf anzeigen
[View &History]
Verlauf anzeigen
[User Menu]
Kontaktmenü
[Prev]
Zurück
[Incoming events]
Eingehende Ereignisse
[Outgoing events]
Ausgehende Ereignisse
[Unused]
Ungenutzt
[Can not apply default toolbar configuration.]
Standard-Toolbar-Einstellungen konnten nicht angewendet werden.
[Link]
Link
[Delete]
Löschen
[Up]
Auf
[Down]
Ab