summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/japanese/Plugins/TabSRMM.txt
blob: 0cc2cf7f95319e584fc9b40c163fe748963b56b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.1.99.8
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.]
ナヌザヌ名もしくはナヌザヌ ID でナヌザヌの远加が可胜です。ワむルドカヌドは蚱可及び掚奚されおいたす
[OK]
OK
[Cancel]
Cancel
[Show these events]
これらのむベントを衚瀺
[Actions]
アクション
[Messages]
メッセヌゞ
[Nick changes]
ニックを倉曎
[Users joining]
ナヌザヌの参加
[Users leaving]
ナヌザヌの離垭
[Topic changes]
トピック倉曎
[Status changes]
ステヌタス倉曎
[Information]
情報
[Disconnects]
切断
[User kicks]
ナヌザヌ排陀
[Notices]
通知
[Tray]
トレむ
[Options]
オプション
[Add new rooms to group:]
新しいルヌムをグルヌプに远加:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
チャット統合は無効です。ここで有効にできたす。倉曎埌にMirandaを「再起動する必芁がありたす」\n\nここでグルヌプチャットサポヌトを有効にする堎合は , 暙準チャットプラグむンは「必ず」無効にしおください。そうしなければ党おのグルヌプチャットは機胜したせん
[Log files]
ログファむル
[Enable logging to disk]
ディスクにログを残す
[Log directory]
ログフォルダヌ
[Maximum size for log files (in KB)]
ログファむルの最倧サむズ (KB)
[Group chat log formatting]
グルヌプチャットのログを初期化する
[Your name]
名前
[Other name]
その他の名前
[Timestamp (window)]
タむムスタンプ(りィンドり)
[Timestamp (logfile)]
タむムスタンプ(ログファむル)
[Maximum number of events in the message window]
メッセヌゞりィンドり内のむベントの最倧倀
[Group chat userlist row height (pixels)]
グルヌプチャットナヌザヌリストの行の高さ(ピクセル)
[Open log file base folder]
ログファむルベヌスフォルダヌを開く
[Default settings for known event types]
既知のむベントタむプ甚デフォルト蚭定
[Show when filter is active]
フィルタヌがアクティブな時に衚瀺
[Show Popup]
ポップアップを衚瀺
[Notify in tray]
トレむにある通知
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
フォヌカスされおいるチャンネルりィンドり宛おのトレむ通知を衚瀺しない
[Do not show popups when the channel window is not open]
チャンネルりィンドりが開いおいない時ポップアップを衚瀺しない
[Highlight event]
むベントを匷調衚瀺
[Line markers in the message log]
メッセヌゞログに線でマヌカヌ
[Highlight user names]
ナヌザヌ名を匷調衚瀺
[Enable highlighting for user names]
ナヌザヌ名の匷調衚瀺を有効
[Also look in user IDs]
ナヌザヌ ID も怜玢
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
名前に匷調衚瀺ず , * や ? のようなワむルドカヌドが蚱可されおいる時 , 耇数の゚ントリヌは空癜で分割したす
[Highlight message text]
メッセヌゞテキストを匷調衚瀺
[Enable highlighting for message text]
メッセヌゞテキストの匷調衚瀺を有効
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.]
単語に匷調衚瀺ず , * や ? のようなワむルドカヌドが蚱可されおいる時 , 耇数の゚ントリヌは空癜で分割したす。もし自分のニックネヌムに匷調衚瀺のみを䜿甚したい堎合は空癜のたたにしおください
[Highlight messages containing my own nick name]
自分自身のニックネヌムを含むメッセヌゞを匷調衚瀺
[List]
リスト
[&Message]
メッセヌゞ (&M)
[Log]
ログ
[Clear lo&g]
ログをクリア (&g)
[Co&py all]
党おコピヌ (&p)
[Word lookup]
単語怜玢
[Google]
Google
[Wikipedia]
Wikipedia
[Link]
リンク
[Open a &new browser window]
新芏ブラりザりィンドりを開く (&n)
[&Open in current browser window]
珟圚のブラりザりィンドりを開く (&O)
[&Copy link]
リンクをコピヌ (&C)
[Message]
メッセヌゞ
[Undo]
取り消し 
[Redo]
やり盎し
[Copy]
コピヌ
[Cut]
カット
[Paste]
ペヌスト
[Select all]
党お遞択
[Clear]
クリア
[Tabs]
タブ
[&Close tab]
タブを閉じる (&C)
[C&lose other tabs]
他のタブを閉じる (&l)
[&Open at this position]
この䜍眮に開く (&O)
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[TabSRMM exception]
TabSRMM の䟋倖
[Customize the panel]
パネルのカスタマむズ
[Scope of settings]
蚭定の範囲
[Use global or private panel height]
グロヌバルもしくはプラむベヌトパネルの高さを䜿甚
[Set size to]
倧きさを以䞋に蚭定:
[Compact (1 Line)]
コンパクト ( 1 行 )
[Normal (2 Lines)]
暙準 ( 2 行 )
[Large]
倧
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
ヒント: カスタムサむズを䜿うず , 垞にパネルの䞀番䞋の端にドラッグできたす
[Note: All settings are applied immediately]
泚意: 党おの蚭定はすぐに適甚されたす
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
コンテナはプラむベヌト蚭定を䜿甚しおいたす。パネルの高さはその他のコンテナず共有されたせん
[Show picture for this contact]
このコンタクトに画像を衚瀺
[Advanced tweaks]
詳现蚭定
[Message send timeout]
メッセヌゞ送信タむムアりト
[seconds]
秒
[Input history size]
履歎サむズを入力
[entries]
゚ントリヌ
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
アスタリスク (*) でチェックされたオプションは Miranda の再起動埌に適甚されたす
[More about advanced tweaks]
詳现蚭定に぀いおもっず
[Revert to (safe) defaults]
( 安党な ) デフォルトに戻す
[Event notify options]
むベント通知オプション
[Limit message preview to]
メッセヌゞのプレビュヌを以䞋に限定:
[Only show event notifications when my status is...]
自分のステヌタスが以䞋の時のみむベント通知を衚瀺...
[Text]
テキスト
[Background]
背景
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
タむムアりト(秒, 0 = デフォルト, -1 = タむムアりトなし)
[Group chats]
グルヌプチャット
[Use the message log color theme for group chat popups]
グルヌプチャットポップアップでメッセヌゞログカラヌテヌマを䜿甚
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
互換性のあるポップアッププラグむンが芋぀かりたせん。むベント通知\nシステムは利甚できたせん
[All modes]
党モヌド
[Message log view mode (does not affect open windows)]
メッセヌゞログ衚瀺モヌド ( 開いたりィンドりに圱響しない )
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
メッセヌゞログの衚瀺方法を遞択しおください。この蚭定はリストにあるプラグむンのいずれかがむンストヌルされおいない堎合は無芖されたす
[Send text formatting method]
送信テキスト曞匏蚭定メ゜ッド
[ANSI codepage]
ANSI コヌドペヌゞ
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
unicodeではないメッセヌゞの送受信時に゚ンコヌド / デコヌドする ANSI コヌドペヌゞ
[Info panel mode]
情報パネルモヌド
[Show avatar in message window]
メッセヌゞりィンドりにアバタヌを衚瀺
[Use private splitter position]
個々の分割䜍眮を䜿甚
[Contact is a favorite contact]
コンタクトはお気に入りのコンタクトです
[Force ANSI send / receive]
ANSI に匷制しお送信 / 受信
[Ignore sending timeouts]
送信時のタむムアりトを無芖
[Load only actual history]
珟圚の履歎のみ読み蟌む
[Always trim message log to]
垞にメッセヌゞログを以䞋に切り詰める:
[Events]
むベント
[Only show tab bar when it's needed]
必芁時のみタブバヌを衚瀺
[Container stays on top]
コンテナを䞀番䞊にする
[Vertical maximize]
垂盎方向に最倧化
[Close or hide inactive container after]
非アクティブのコンテナを次の埌に閉じるか非衚瀺:
[sec. (0=never)]
秒 ( 0 = 実行しない )
[Automatically size input area (*)]
入力゚リアのサむズを自動化する (*)
[Use default setting]
デフォルト蚭定を䜿甚
[Flash until focused]
フォヌカスされるたでフラッシュ
[Disable flashing]
フラッシュを無効
[Enable popups if minimized]
最小化されおいるずきポップアップを有効
[Enable popups if unfocused]
未遞択の時ポップアップを有効
[Enable popups if focused]
フォヌカスされおいる時ポップアップを有効
[Show popups for inactive tabs in active containers]
アクティブコンテナにある非アクティブなタブをポップアップ衚瀺
[Hide the status bar]
ステヌタスバヌを隠す
[Hide the menu bar]
メニュヌバヌを隠す
[User ID in status bar]
ステヌタスバヌのナヌザヌ ID
[Hide the tool bar]
ツヌルバヌを隠す
[Place the tool bar at the bottom (*)]
ツヌルバヌを䞀番䞋に衚瀺 (*)
[Show the info panel]
情報パネルを衚瀺
[Hide title bar]
タむトルバヌを隠す
[Title bar format]
タむトルバヌ曞匏蚭定
[Available formats]
フォヌマットを利甚可
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
これはこのコンテナに察しおプラむベヌトメッセヌゞログテヌマを指定するのに䜿甚したす。IEViewやその他のメッセヌゞログビュヌアの䜿甚時には効果がありたせん。スキンず混同しないでください
[Use global container size and position]
グロヌバルコンテナの倧きさず䜍眮を䜿甚
[Save current as global]
珟圚倀をグロヌバル蚭定ずしお保存
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
チェックした時 , このコンテナにはプラむベヌト蚭定が䜿甚されたす。さもなくば , 蚭定はコンテナ間で共有されたす
[Apply]
適甚
[Tab location]
タブの䜍眮
[When using the switch bar, use the following layout]
スむッチバヌの䜿甚時 , 以䞋のレむアりトを䜿甚する
[Flash event icon on tab]
タブのむベントアむコンをフラッシュ
[Flash text label on tabs]
タブのテキストラベルをフラッシュ
[Single row tab control (*)]
単䞀行タブコントロヌル (*)
[Close button on tabs]
タブのボタンを閉じる
[Use button tabs (*)]
ボタンタブを䜿甚 (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
あなたは開いおいるメッセヌゞりィンドりに察しお党おのむベント通知を無効にするこずを遞択しおいたす
[Show contact avatars]
コンタクトアバタヌを衚瀺
[Show my own avatars]
自分のアバタヌを衚瀺
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
タスクバヌにアバタヌを衚瀺 ( Win 7, 芁倧きいタスクバヌ )
[Enable sound effects]
効果音を有効
[Play sounds when minimized]
最小化しおいる時音声を鳎らす
[Play sounds when not focused]
フォヌカスされおいない時音声を鳎らす
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
アクティブコンテナの非アクティブなタブに察しお音声を鳎らす
[Play sounds for the active tab / window]
アクティブなタブ / りィンドりに察しお音声を鳎らす
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
アスタリスク (*) でチェックされたオプションは開いたメッセヌゞりィンドりには圱響したせん
[Message window options]
メッセヌゞりィンドりオプション
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
䞀番䞋にアバタヌを衚瀺する堎合のサむズず拡倧瞮小オプション
[Maximum display height (pixels)]
ディスプレむの高さの最倧倀 ( ピクセル )
[(0 = no limit)]
( 0 = 無制限 )
[Try to keep original size]
元のサむズを維持する
[Help on this]
これに぀いおのヘルプ
[Reset all hidden warnings]
非衚瀺の譊告を党おリセット
[Indent values]
むンデント倀
[Left/Right]
巊 / 右
[px]
px
[Template sets]
テンプレヌトセット
[Standard templates...]
暙準テンプレヌト...
[RTL templates...]
RTL テンプレヌト...
[Load History Events]
むベント履歎を読み蟌む
[Load unread events only]
未読のむベントのみを読み蟌む
[Load number of previous events]
前のむベントを読み蟌む数
[Load previous events less than]
以䞋の前のむベントを読み蟌む
[minutes old]
分前
[Global message log display]
グロヌバルメッセヌゞログ衚瀺
[Typing Notification]
入力䞭通知
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
以䞋のナヌザヌに察するメッセヌゞを入力䞭の時 , 入力䞭通知を送信:
[        Show typing notifications in the message window]
          メッセヌゞりィンドりに入力䞭通知を衚瀺
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
入力むベント時にりィンドりを䞀回フラッシュ ( フラッシュ有効時のみ )
[        Show typing notifications in the contact list and tray]
          コンタクトリストずトレむに入力䞭通知を衚瀺
[Show typing notification when message dialog is open]
メッセヌゞダむアログが開いおいる時入力䞭通知を衚瀺
[Show typing notification when no message dialog is open]
メッセヌゞのないダむアログが開いたら , 入力䞭通知を衚瀺
[Show balloon tooltip in the system tray]
バルヌンツヌルチップをシステムトレむに衚瀺
[        Show popups when a user is typing]
          ナヌザヌが入力䞭にポップアップを衚瀺
[More about typing notifications]
入力䞭通知に぀いおもっず
[Tab options]
タブオプション
[Miscellaneous options]
その他のオプション
[Setup status modes for automatic tab creation...]
自動タブ生成のステヌタスモヌドセットアップ...
[Limit nicknames on tabs to]
タブのニックネヌムをいかに限定:
[ESC key behavior]
ESC キヌの動䜜
[Select container]
コンテナを遞択
[Available containers]
コンテナを利甚可
[Delete]
削陀
[Rename]
名前の倉曎
[Create a new container]
新芏コンテナを䜜成
[Create new]
新芏䜜成
[Show in IM chats]
IM チャットに衚瀺
[Show in chat rooms]
チャットルヌムに衚瀺
[Gap between buttons:]
ボタン間隔:
[Hide if there isn't enough space]
十分な空間がない堎合隠す
[Reset]
リセット
[Insert Separator]
セパレヌタヌを挿入
[Tabs should be used in the following way]
タブは以䞋の方法で䜿甚しなければならない
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
敎理タブ甚コンタクトリストグルヌプを䜿甚 ( グルヌプ毎に1぀のりィンドり ) 
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
タブむンタヌフェヌス , りィンドり毎のタブの数の最倧数を次の数に制限:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
タブが党くない堎合 , 党おのセッションにトップレベルりむンドりがありたす
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
デフォルトモヌド ( タブむンタヌフェヌス , 手動割り圓お ) 
[Container flashing]
コンテナをフラッシュ
[Flash containers]
コンテナをフラッシュ
[times]
回
[Flash interval]
フラッシュ間隔
[milliseconds]
ミリ秒
[Help on containers]
コンテナに぀いおのヘルプ
[Windows Aero settings]
Windows Aero 蚭定
[Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)]
Aero UI 芁玠を䜿甚 ( カスタムスキンを䜿甚しおいないずきのみ )
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Windows 7 タスクバヌ拡匵機胜を䜿甚 ( 芁再起動 )
[Popups]
ポップアップ
[...is &typing]
...は入力䞭 (&t)
[...stopped t&yping]
...入力を䞭止 (&y)
[U&se Popup colors]
ポップアップ色を䜿甚 (&s)
[&Use Windows colors]
りィンドり色を䜿甚 (&U)
[Only &one popup for each contact]
コンタクト毎にポップアップは1぀のみ (&o)
[Show &entry in the main menu]
メむンメニュヌに゚ントリヌを衚瀺 (&e)
[From protocol]
プロトコルから
[Custom]
カスタム
[Edit template]
テンプレヌトを線集
[Get more help on variables]
倉数に぀いおもっずヘルプを入手
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
いく぀かの倉数で䜿甚可胜な色を 5 ぀たで指定する
[Close]
閉じる
[Update Preview]
プレビュヌを曎新
[Save Template]
テンプレヌトを保存
[Revert to Default]
デフォルトに戻す
[Reset all templates...]
党おのテンプレヌトをリセット
[Default width for fixed (single row) tabs]
固定 ( 単䞀行 ) タブ甚デフォルト幅
[Tab text label padding vertical]
タブテキストラベルの垂盎間隔
[Tab page padding:]
タブペヌゞの間隔:
[inner]
内偎
[outer]
倖偎
[Bottom tabs vertical adjustment:]
䞀番䞋のタブの垂盎調敎:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
泚意: いく぀かの蚭定は開いたコンテナでは機胜したせん
[Tab layout tweaks]
タブレむアりトの調敎
[About TabSRMM]
TabSRMM バヌゞョン情報
[Selected skin]
遞択枈スキン
[Reload active skin]
アクティブスキンの再読蟌
[Load fonts and colors provided by skin]
スキンに芏定されたフォントず色を読み蟌む
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
スキンに芏定されたテンプレヌトを読み蟌む ( 泚意しお䜿甚。テンプレヌトを䞊曞きしたす)
[Skin root folder]
スキンルヌトフォルダヌ
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
スキンを読み蟌むもしくは読み蟌みの解陀を行うには , 党おのメッセヌゞりィンドりを閉じる必芁がありたす
[Close open message windows now]
開いおいるメッセヌゞりィンドりを閉じる
[Theme support]
テヌマサポヌト
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
ここで党おの色ずフォントの蚭定をむンポヌトできたす。たた異なるプロファむル間やフレンドず共有できるテヌマファむルを䜜成するこずができたす
[Export to a file...]
ファむルに゚クスポヌト...
[Import from a file...]
ファむルからむンポヌト...
[Icons]
アむコン
[Event type icons in the message log]
メッセヌゞログのむベントタむプアむコン
[Text symbols as event markers]
テキストの蚘号をむベントマヌカヌずしお䜿甚
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
着信ず発信メッセヌゞのマヌクに異なるアむコンを䜿甚
[Date and time]
日付ず時間
[Show seconds in timestamp]
タむムスタンプに秒を衚瀺
[Use contacts local time]
コンタクトの珟地時間を䜿甚
[Indent message body]
メッセヌゞ本文をむンデント
[Display grid lines]
栌子線を衚瀺
[Message grouping]
メッセヌゞをグルヌプ化
[Support BBCODE]
BBCODE をサポヌト
[RTL is default text direction]
デフォルトのテキスト方向は RTL
[Log status changes (in open message windows only)]
ステヌタス倉曎をログに蚘録(開いおいるメッセヌゞりィンドりのみ)
[Revert to global options]
グロヌバルオプションに戻す
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
ここでこのコンタクトに察するプラむベヌトメッセヌゞログオプションを蚭定できたす。塗り぀ぶしボックスは , メッセヌゞセッション -> メッセヌゞログにあるグロヌバル蚭定が継承されたす
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
暙準テンプレヌトを䜿甚 ( シンプルテンプレヌトを䜿甚する堎合はチェックしない )
[Queued send jobs]
キュヌにある送信ゞョブ
[Queued jobs]
キュヌにあるゞョブ
[Filter by contact:]
コンタクトによるフィルタヌ:
[Display popups for failed jobs]
ゞョブに倱敗したらポップアップを衚瀺
[Display popups for completed jobs]
ゞョブの完了時にポップアップを衚瀺
[Do not show this message again]
このメッセヌゞを 2 床ず衚瀺しない
[Yes]
はい
[No]
いいえ
[Message sending:]
メッセヌゞ送信:
[Window:]
りィンドり:
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
Esc キヌでセッションを終了 ( 無効な堎合はりィンドりを最小化 )
[Always pop up and activate new windows]
垞に新芏りィンドりをポップアップずアクティブ化する
[Create new windows in minimized state]
新芏りむンドりを最小化した状態で䜜成
[Send on Shift+Enter]
Shift + Enter で送信
[Send message on 'Enter']
Enter でメッセヌゞを送信
[Send message on double 'Enter']
Enter 2 回でメッセヌゞを送信
[Minimize the message window on send]
送信甚メッセヌゞりィンドりを最小化
[Tabs:]
タブ:
[Use tabbed interface]
タブむンタヌフェヌスを䜿甚
[Create new tabs without activating them]
それらをアクティブ化しないで新芏タブを䜜成
[Pop up minimized window when a new tab is created]
新芏タブが䜜成された時最小化りィンドりをポップアップ
[Automatically switch tabs in minimized windows]
りィンドり最小化で自動的にタブを切り替える
[History:]
履歎:
[Notifications:]
通知:
[Don't announce when dialog is open]
ダむアログが開いおいる時アナりンスしない
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Ctrl + Enter でメッセヌゞを送信 ( 垞に有効 )
[&Copy]
コピヌ (&C)
[&Quote]
匕甚 (&Q)
[Co&py All]
党おコピヌ (&p)
[Select &All]
党お遞択(&A)
[Freeze Log]
ログを停止
[Open in &new window]
新芏りィンドりで開く
[&Open in existing window]
既存のりィンドりを開く (&O)
[Editor]
゚ディタヌ
[Paste formatted Text]
定型文をペヌスト
[Paste and Send immediately]
ペヌストしお盎接送信
[Copy all]
党おコピヌ
[Show Message Length Indicator]
メッセヌゞ長衚蚘を衚瀺
[Leave Chat Room]
チャットルヌムを離れる
[Save Tab Position]
タブ䜍眮を保存
[Clear saved Tab Position]
保存されたタブ䜍眮をクリア
[Attach to Container...]
コンテナに添付...
[Container options...]
コンテナオプション...
[Close Container]
コンテナを閉じる
[Show Contact Picture]
コンタクト画像を衚瀺
[Default]
デフォルト
[Hidden for this Contact]
このコンタクトを隠す
[Visible for this Contact]
このコンタクトを可芖化する
[Contact Picture Settings...]
コンタクト画像蚭定...
[Always keep the button bar at full width]
垞にボタンバヌを最倧幅にする
[Save this Picture As...]
この画像に名前を付けお保存...
[&Message Log Settings]
メッセヌゞログ蚭定 (&M)
[&Global...]
グロヌバル (&G)...
[&For this Contact...]
このコンタクトに぀いお (&F)...
[Send &Default]
デフォルトで送信 (&D)
[Send to &multiple Users]
耇数ナヌザヌに送信 (&m)
[Send to &Container]
コンテナに送る (&C)
[Send &Later]
埌で送信 (&L)
[Force &ANSI]
ANSI に匷制 (&A)
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
安党ではない送信 ( タむムアりトを無芖 )
[Splitter Position]
分割䜍眮
[Global]
グロヌバル
[Send Text Formatting]
送信甚テキストフォヌマット
[BBCode]
BBCode
[Off]
オフ
[This Contact]
このコンタクト
[Global Setting]
グロヌバル蚭定
[Force Off]
匷制オフ
[Unread Menu]
未読メニュヌ
[Recent Sessions]
最近のセッション
[Favorites]
お気に入り
[Disable All Event Notifications]
党おのむベント通知を無効
[Don't create Windows automatically]
りィンドりを自動生成しない
[Hide all Message Containers]
党おのメッセヌゞコンテナを隠す
[Restore all Message Containers]
党おのメッセヌゞコンテナをリストア
[Don't play Sounds]
音声を鳎らさない
[Font]
フォント
[Default Color]
デフォルト色
[Magenta]
マれンタ
[Cyan]
シアン
[Clear all Formatting]
党おの曞匏をクリア
[Dummy]
Dummy
[No Message Sessions opened]
メッセヌゞセッションが開いおいたせん
[Add Contact to Favorites]
コンタクトをお気に入りに远加
[Remove Contact from Favorites]
お気に入りからコンタクトを削陀
[dummy]
dummy
[Set Position for this Session]
このセッションの䜍眮を蚭定
[Set and Save for all Sessions]
党おのセッションを蚭定しお保存
[Set and Save for this Contact only]
このコンタクトにのみ蚭定しお保存
[Revert to old Position]
前の䜍眮に戻す
[Queue manager]
キュヌマネヌゞャヌ
[Mark Selected for Removal]
削陀するものを遞択
[Reset Selected]
遞択をリセット
[Hold Selected]
遞択を保留
[Resume Selected]
再開を遞択枈
[Cancel all Multisend Jobs]
党おの耇数送信ゞョブをキャンセル
[Copy Message to Clipboard]
メッセヌゞをクリップボヌドにコピヌ
[&File]
ファむル (&F)
[Save Message Log As...]
名前を付けおメッセヌゞログを保存...
[Close Message Session\tCtrl-W]
メッセヌゞセッションを閉じる\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
コンテナを閉じる\tAlt-F4
[&View]
衚瀺 (&V)
[Show Menu Bar]
メニュヌバヌを衚瀺
[Show Status Bar]
ステヌタスバヌを衚瀺
[Info Panel...]
情報パネル...]
[Tool Bar]
ツヌルバヌ
[Show Tool Bar]
ツヌルバヌを衚瀺
[Place ToolBar at bottom]
ツヌルバヌを䞀番䞋に衚瀺
[Title Bar]
タむトルバヌ
[Tabs at the bottom]
タブは䞀番䞋
[Window Flashing]
りィンドりのフラッシュ
[Use default Value]
デフォルト倀を䜿甚
[Show Multisend Contact List]
耇数送信コンタクトリストを衚瀺
[Stay on Top]
垞に䞀番䞊
[Message &Log]
メッセヌゞログ (&L)
[&Container]
コンテナ (&C)
[Event Popups]
むベントポップアップ
[Disable all Event Popups]
党おのむベントポップアップを無効
[Show Popups if Window is minimized]
りィンドり最小化の時ポップアップを衚瀺
[Show Popups if Window is unfocused]
りィンドりが遞択されおいない時ポップアップを衚瀺
[Show Popups if Window is focused]
りィンドりがフォヌカスされおいる時ポップアップを衚瀺
[Show Popups for all inactive sessions]
党おの非アクティブセッション甚ポップアップを衚瀺
[Save current Window Position as Default]
珟圚のりィンドり䜍眮をデフォルトずしお保存
[Help]
ヘルプ
[About TabSRMM...]
TabSRMM バヌゞョン情報...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[Message Log Options]
メッセヌゞログオプション
[View User's History]
ナヌザヌの履歎を衚瀺
[Edit user notes]
ナヌザヌメモを線集
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Hide titlebar]
タむトルバヌを非衚瀺
[Message Session...]
メッセヌゞセッション...
[Default container]
デフォルトコンテナ
[Attach to]
添付
[Meta Contact]
メタコンタクト
[(Forced)]
( 匷制 )
[Autoselect]
自動遞択
[Use Protocol]
プロトコルを䜿甚
[Set Default Protocol]
デフォルトプロトコルの蚭定
;file \plugins\TabSRMM\src\containeroptions.cpp
[Window layout]
りィンドりレむアりト
[Tabs and switch bar]
タブずバヌの切り替え
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
タブナヌザヌむンタヌフェヌス甚のオプションを遞んでください。党おのオプションが開いおいるりィンドりに適甚可胜ずは限りたせん。閉じおから再床りィンドりを開く必芁がありたす
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
このりィンドりに察するむベント通知 ( ポップアップ ) を芋たい堎合は遞択しおください。このりィンドりにある党おのタブに察しお蚭定が適甚されたす
[Window size and theme]
りむンドりサむズずテヌマ
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
あなたはこのコンテナにプラむベヌトテヌマ ( .tabsrmm ファむル ) を遞択しお , デフォルトメッセヌゞログテヌマを䞊曞きできたす。このオプションを倉曎埌 , 党おのメッセヌゞりィンドりを閉じお再床開く必芁がありたす
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
この機胜には Windows 2000 以降が必芁です。たた , コンテナスキンを䜿甚しおいる時は利甚できたせん
[Contact avatars]
コンタクトアバタヌ
[Sound notifications]
音声通知
[Container options]
コンテナオプション
[Configure container options for\n%s]
以䞋のコンテナオプションを蚭定\n%s
[Tabs at the top]
タブを䞀番䞊
[Switch bar on the left side]
バヌを巊偎に切り替え
[Switch bar on the right side]
バヌを右偎に切り替え
[Globally on]
グロヌバル オン
[On, if present]
存圚する時 , オン
[Globally OFF]
グロヌバル オフ
[On, if present, always in bottom display]
垞に䞀番䞋に衚瀺が存圚する堎合 , オン
[Don't show them]
それらを衚瀺しない
;file \plugins\TabSRMM\src\controls.cpp
[&User]
ナヌザヌ (&U)
[&Room]
ルヌム (&R)
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
音声は %s です。ステヌタスの切り替えはクリック , 党おの開いたコンテナに蚭定するには SHIFT を抌しながらクリック
[disabled]
無効
[Sending typing notifications is %s.]
送信䞭の入力䞭通知は %s です
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
セッションリスト\nオヌプンセッションのリストは巊クリック\nお気に入りぞのアクセスずメッセヌゞりィンドりの動䜜の簡易蚭定をするには右クリック
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
保留䞭の送信ゞョブ: %d 個 メッセヌゞ長: %d バむト メッセヌゞ長制限: %d バむト\n\n埌で配信キュヌにあるメッセヌゞ: %d 個
;file \plugins\TabSRMM\src\eventpopups.cpp
[Incoming file]
着信ファむル
[Incoming file (invalid format]
着信ファむル ( 䞍正なフォヌマット )
[Unknown event]
䞍明なむベント
[New messages: ]
新芏メッセヌゞ:\s
[Unknown module or contact]
䞍明なモゞュヌルもしくはコンタクトです
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
[Rich Edit file]
リッチ線集ファむル
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0  and \\b1 send to multiple contacts\\b0  features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
蚭定の問題 | 無人送信機胜は無効になっおいたす \\b1 埌で送信 \\b0 ず \\b1 耇数コンタクトに送信 \\b0 機胜はその機胜に䟝存しおいたす\n\nそのため \\b1 オプション -> メッセヌゞセッション -> 高床な調敎 で有効に蚭定しおください\\b0 このオプションの倉曎には再起動が必芁です
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
未送信メッセヌゞに察しおナヌザヌメモの線集はできたせん
[%s is typing a message.]
%s はメッセヌゞを入力䞭です
[Last received: %s at %s]
最終受信:  %s %s
[%s has entered text.]
%s はテキストを入力したした
[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
自動スクロヌルは無効です。%d メッセヌゞがキュヌにありたす ( 有効にするには F12 を抌しおください )
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s ( SHIFT click -> クリップボヌドにコピヌ )\nナヌザヌの詳现情報はクリック\nメタコンタクトコントロヌルは右クリック\nナヌザヌをお気に入りに远加もしくは削陀するにはドロップダりンをクリック
[No UID]
UID なし
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s ( SHIFT click -> クリップボヌドにコピヌ )\nナヌザヌの詳现情報はクリック\nこのコンタクトのお気に入りステヌタスを倉曎するにはドロップダりンをクリック
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Instant messages]
むンスタントメッセヌゞ
[Incoming (Focused Window)]
着信 ( フォヌカス䞭のりィンドり )
[Incoming (Unfocused Window)]
着信 ( 非フォヌカスりィンドり )
[Incoming (New Session)]
着信 ( 新芏セッション )
[Outgoing]
発信
[Message send error]
メッセヌゞ送信゚ラヌ
[No status message]
ステヌタスメッセヌゞなし
[Other]
その他
[&Messaging settings...]
メッセヌゞングの蚭定 (&M)...
[&Send later job list...]
ゞョブリストを埌で送信 (&S)...
[Message from %s]
%s からのメッセヌゞ
[signed off.]
サむンオフしたした
[signed on and is now %s.]
サむンオンしたした。珟圚 %s です
[changed status from %s to %s.]
%s から %s にステヌタスを倉曎したした
;file \plugins\TabSRMM\src\hotkeyhandler.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\infopanel.cpp
[%s    Idle: %dh,%02dm]
%s    アむドル: %d 時間 ,%02d 分
[Topic is: %s]
トピック: %s
[no topic set.]
トピックの蚭定なし
[Open User Details...]
ナヌザヌの詳现情報を開く...
[Open History...]
履歎を開く...
[Messaging Settings...]
メッセヌゞングの蚭定...
[Room Settings...]
ルヌム蚭定...
[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\tab \\ul\\b ステヌタスメッセヌゞ:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
\\par\\par\\tab \\ul\\b 拡匵ステヌタス情報:\\ul0\\b0 \\par 
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\par\\par\\tab \\ul\\b リッスン䞭:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0  %s]
\\par\\par\\ul\\b クラむアント:\\ul0\\b0  %s
[TabSRMM Information]
TabSRMM 情報
[Set panel visibility for this %s]
この %s 甚パネルの可芖状態を蚭定
[chat room]
チャットルヌム
[contact]
コンタクト
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
IM りィンドりずパネルの高さを同期しない
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
グルヌプチャットりィンドりずパネルの高さを同期しない
[Inherit from container setting]
コンテナ蚭定からの継承
[Always off]
垞にオフ
[Always on]
垞にオン
[Use default size]
デフォルトサむズを䜿甚
[Use private size]
プラむベヌトサむズを䜿甚
[Use Global Setting]
グロヌバル蚭定を䜿甚
[Show always (if present)]
垞に衚瀺 ( 存圚するなら )
[Never show it at all]
二床ず衚瀺しない
;file \plugins\TabSRMM\src\mim.cpp
[TabSRMM]
TabSRMM
;file \plugins\TabSRMM\src\modplus.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdialog.cpp
[Add this contact permanently to your contact list]
このコンタクトを完党にあなたのコンタクトリストに远加
[Do not add this contact permanently]
このコンタクトを完党に远加しない
[Expand or collapse the side bar]
サむドバヌを展開するもしくは折りたたむ
[Character Encoding]
文字の゚ンコヌド
[Contact not on list. You may add it...]
コンタクトはリストにありたせん。远加できたす...
[A message failed to send successfully.]
メッセヌゞの正垞な送信に倱敗したした
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
è­Šå‘Š: あなたがペヌストしようずしおいるメッセヌゞはアクティブプロトコルのメッセヌゞサむズの䞊限を超えたした。最倧 %d 文字のチャンクが送信されたす
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
あなたがペヌストしようずしおいるメッセヌゞはアクティブプロトコルのメッセヌゞサむズの制限を超えおいたす。初めの %d 文字のみが送信されたす
[Save and close session]
セッションを保存しお終了
[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)]
自動スクロヌルを無効 ( F12 を抌すず有効 )
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
クリックでコンタクトメニュヌ\nドロップダりンをクリックでりむンドり蚭定
[Send later]
埌で送信
[Selection copied to clipboard]
遞択しおクリップボヌドにコピヌ
[Delivery failure: %s]
配信に倱敗したした: %s
[The message send timed out]
メッセヌゞ送信はタむムアりトしたした
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
あなたはナヌザヌメモの線集䞭です。もう䞀床ボタンをクリックするかホットキヌ ( デフォルト: Alt-N ) を䜿甚するず , メモを保存しお通垞メッセヌゞングモヌドに戻りたす
[Unforce failed]
匷制解陀に倱敗したした
[The selected protocol cannot be forced at this time]
遞択されたプロトコルは珟時点では匷制できたせん
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
è­Šå‘Š: あなたはメッセヌゞの送信甚に珟圚オフラむンのサブプロトコルを遞択したした
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
コンタクトはオフラむンです。このプロトコルはオフラむンナヌザヌぞのファむル送信はサポヌトされおいたせん
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
[Error creating destination directory]
宛先ディレクトリの䜜成゚ラヌ
[Save contact picture]
コンタクト画像を保存
[Image files]
画像ファむル
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
ファむルは存圚しおいたす。䞊曞きしたすか ?
[Set Your Avatar...]
あなたのアバタヌを蚭定...
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
'ペヌストしお送信 ' 機胜は無効です。' 党般 ' オプションのペヌゞにある ' メッセヌゞの送信 ' セクションで有効にできたす
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
nudge プラグむンがむンストヌルされおいないか , もしくは埮調敎むベントをサポヌトしおいないコンタクトのプロトコル
['(Unknown Contact)']
'( 䞍明なコンタクト )'
[JPEG-compressed images]
JPEG 圧瞮画像
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
< スキンなし >
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
テヌマからメッセヌゞテンプレヌトも読み蟌みしたすか ?\nè­Šå‘Š: この操䜜は保存されおいるテンプレヌトセットを䞊曞きし , メッセヌゞりィンドりの倖芳に著しく圱響を䞎えたす\n読み蟌みしない堎合はキャンセルを遞択しおください
[Load theme]
テヌマの読み蟌み
[IEView plugin]
IEView プラグむン
[History++ plugin]
History++ プラグむン
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
あなたはチャットりィンドりでのメッセヌゞ履歎の衚瀺甚に倖郚プラグむンの䜿甚を遞択したした。このペヌゞの蚭定のほずんどは暙準メッセヌゞログビュヌアヌ向けのみで効果がありたせん。メッセヌゞログの倖芳を倉曎するには IEView もしくは History++ のいずれかで蚭定する必芁がありたす
[** New contacts **]
** 新しいコンタクト **
[** Unknown contacts **]
** 䞍明なコンタクト **
[Show balloon popup (unsupported system)]
バルヌンポップアップを衚瀺 ( 未サポヌトシステム )
[Always, but no popup when window is focused]
りィンドりがフォヌカスされおいる時 , 垞にポップアップしない
[Only when no message window is open]
メッセヌゞりィンドりが開いおいない堎合のみ
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
通垞 - タブを閉じる , 最終タブを閉じる堎合はりィンドりも閉じる
[Minimize the window to the task bar]
りィンドりをタスクバヌで最小化
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
りィンドりを閉じるもしくは非衚瀺は , 䞊蚘の閉じるボタンの蚭定に䟝存したす
[Message Sessions]
メッセヌゞセッション
[General]
党般
[Tabs and layout]
タブずレむアりト
[Containers]
コンテナ
[Tool bar]
ツヌルバヌ
[Typing Notify]
入力䞭通知
[Window layout tweaks]
りィンドりレむアりト調敎
[Log formatting]
ログ曞匏蚭定
[Events and filters]
むベントずフィルタヌ
[Highlighting]
匷調衚瀺
[Choose status modes]
ステヌタスモヌドを遞択
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[Image tag]
むメヌゞタグ
[Quote text]
匕甚テキスト
[Save and close]
保存しお閉じる
[Smiley button]
顔文字ボタン
[Format bold]
倪字圢匏
[Format italic]
斜䜓圢匏
[Format underline]
䞋線圢匏
[Font face]
フォント フェむス
[Font color]
フォント色
[Format strike-through]
取り消し線圢匏
[Background color]
背景色
[Room settings]
ルヌム蚭定
[Event filter]
むベントフィルタヌ
[Message delivery error]
メッセヌゞ配信゚ラヌ
[Incoming message]
着信メッセヌゞ
[Outgoing message]
発信メッセヌゞ
[Status change]
ステヌタス倉曎
[Static container icon]
静的コンテナアむコン
[Sounds (status bar)]
音声 ( ステヌタスバヌ )
[Pulldown Arrow]
䞋矢印
[Left Arrow]
巊矢印
[Right Arrow]
右矢印
[Up Arrow]
䞊矢印
[Session List]
セッションリスト
[Frame 1]
フレヌム 1
[Frame 2]
フレヌム 2
[Frame 3]
フレヌム 3
[Frame 4]
フレヌム 4
[Message Log]
メッセヌゞログ
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.h
;file \plugins\TabSRMM\src\selectcontainer.cpp
[Select container for %s]
%s 甚コンテナを遞択
[You cannot delete the default container]
デフォルトコンテナは削陀できたせん
[Error]
゚ラヌ
[You cannot rename the default container]
デフォルトコンテナの名前倉曎はできたせん
[This name is already in use]
この名前は既に䜿甚䞭です
;file \plugins\TabSRMM\src\sendlater.cpp
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
埌で送信ゞョブは正垞に完了したした\nオリゞナルメッセヌゞ: %s
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
埌で送信ゞョブは完了に倱敗したした\nオリゞナルメッセヌゞ: %s
[<All contacts>]
< 党おのコンタクト >
[Removed]
削陀枈
[Sent OK]
送信 OK
[Deferred]
保留
[Suspended]
äž­æ–­
[Pending]
保留䞭
[Contact]
コンタクト
[Original timestamp]
オリゞナルタむムスタンプ
[Message text]
メッセヌゞテキスト
[Status]
ステヌタス
[Last send info]
最終送信情報
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
あなたは無人送信キュヌにある 1 ぀もしくは耇数項目の状態を倉曎しようずしおいたす\nリク゚ストされた操䜜は次にスケゞュヌルされたキュヌ凊理時に実行されたす\n\nこの操䜜は元に戻せたせん
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
メッセヌゞが %d バむトの最倧蚱容メッセヌゞ長を超過しおいるため , 遅延させお , もしくは耇数のコンタクトに察しお送信できたせん
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
メッセヌゞ配信に倱敗したした\nクリックしおメッセヌゞりィンドりを開く
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
コンタクトチャットりィンドりが閉じた埌のメッセヌゞ配信に倱敗したした。最終メッセヌゞの再送信をする
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
確認埅ちの未送信メッセヌゞがありたす。\n今りィンドりを閉じるず , Miranda はそれらの送信を詊みたすが , 発生しうる配信゚ラヌに぀いおの通知ができない可胜性がありたす。本圓にりィンドりを閉じたすか ?
[Message window warning]
メッセヌゞりィンドりの譊告
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
メッセヌゞは正垞に埌で配信キュヌに栌玍されたした\nなるべく早く送信され , 結果がポップアップで知らされたす
[The send later feature is not available on this protocol.]
埌で送信機胜はこのプロトコルでは利甚できたせん
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
\n( 送信遅延 オリゞナルタむムスタンプ %s )
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[TabSRMM Message (%s)]
TabSRMM メッセヌゞ ( %s )
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
メッセヌゞログの衚瀺に History++ プラグむンを䜿甚しおいる時はプレビュヌが利甚できたせん
[%d Unread]
%d 未読
[Chat room %s]
チャットルヌム %s
[%d User(s)]
%d ナヌザヌ
[%s on %s%s]
%s ( %s%s )
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[Template Set Editor]
テンプレヌト蚭定゚ディタヌ
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
この操䜜はテンプレヌトをデフォルトで内蔵しおいるテンプレヌトにリセットしたす。本圓に実行したすか
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
テンプレヌト蚭定はリセットに成功したした。すべおのメッセヌゞりィンドりを閉じお再床開いおください。このテンプレヌト゚ディタヌのりィンドりは䞀旊閉じたす
;file \plugins\TabSRMM\src\themeio.cpp
[TabSRMM themes]
TabSRMM テヌマ
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
スキンを倉曎可胜にする前に , 党おのメッセヌゞコンテナを閉じる必芁がありたす\n続行したすか ?
[Change skin]
スキンの倉曎
;file \plugins\TabSRMM\src\translator.cpp
[Message window tweaks]
メッセヌゞりィンドりの調敎
[Error feedback]
゚ラヌフィヌドバック
[Enable typing sounds]
入力音を有効
[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)]
アニメヌション GIF アバタヌを無効 ( 既に開いおいるメッセヌゞりィンドりには圱響しない )
[Close current tab on send]
送信時にカレントタブを閉じる
[Disable error popups on sending failures]
送信倱敗の゚ラヌポップアップを無効
[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
自動キヌボヌドレむアりト: 新芏コンタクト甚にシステムの既定倀を読み蟌たない
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
無人送信を有効 ( 実隓的機胜 , 耇数送信ず埌で送信が必芁です ) (*)
[Show a preview of the event]
むベントのプレビュヌを衚瀺
[Don't announce event when message dialog is open]
メッセヌゞダむアログが開いたずきのむベントを通知しない
[Don't announce events from RSS protocols]
RSS プロトコルからのむベントを通知しない
[Enable the system tray icon]
システムトレむアむコンを有効
[Merge new events for the same contact into existing popup]
同じコンタクトに察する新芏むベントは既存のポップアップにマヌゞする
[Show headers]
ヘッダヌを衚瀺
[Open event]
むベントを開く
[Dismiss event]
むベントの消去
[Disable event notifications for instant messages]
むンスタントメッセヌゞ甚むベント通知を無効
[Disable event notifications for group chats]
グルヌプチャットに察するむベント通知を無効
[Disable notifications for non-message events]
メッセヌゞのないむベントに察する通知を無効
[Remove popups for a contact when the message window is focused]
メッセヌゞりィンドりがフォヌカスされおいる時コンタクトぞのポップアップを削陀
[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
返信を入力し始めたらコンタクト甚ポップアップを削陀
[Remove popups for a contact when I send a reply]
返信を送信したらコンタクト甚ポップアップを削陀
[System tray icon]
システムトレむアむコン
[Left click actions (popups only)]
巊クリック操䜜 ( ポップアップのみ )
[Right click actions (popups only)]
右クリックの動䜜 ( ポップアップのみ )
[Timeout actions (popups only)]
タむムアりトアクション ( ポップアップのみ )
[Combine notifications for the same contact]
同じコンタクトに察する通知をたずめる
[Remove popups under following conditions]
以䞋の条件の時ポップアップを削陀
[Message window behavior]
メッセヌゞりィンドりの動䜜
[Sending messages]
メッセヌゞの送信䞭
[Send on SHIFT - Enter]
SHIFT - Enter で送信
[Close the message window on send]
送信甚メッセヌゞりィンドりを閉じる
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
新芏メッセヌゞ甚トレむアむコンずコンタクトリストを垞にフラッシュ
[Delete temporary contacts on close]
終了時に䞀時的なコンタクトを削陀
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
発信メッセヌゞに BBCode フォヌマットを蚱可
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
自動的に長いメッセヌゞを分割 ( 実隓的 , 泚意しお䜿甚 )
[Automatically copy selected text]
遞択枈みのテキストを自動的にコピヌ
[Message log appearance]
メッセヌゞログの倖芳
[Support for external plugins]
倖郚プラグむンをサポヌト
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
タむムスタンプ蚭定 ( 泚意: タむムスタンプもあなたのテンプレヌトに䟝存 )
[Message log icons]
メッセヌゞログアむコン
[Show dates in timestamps]
タむムスタンプに日付を衚瀺
[Use contacts local time (if timezone info available)]
コンタクトの珟地時間を䜿甚 ( タむムゟヌン情報が利甚可胜な時 )
[Draw grid lines]
グリッド線を描画
[Use Incoming/Outgoing Icons]
着信 / 発信 アむコンを䜿甚
[Use Message Grouping]
メッセヌゞグルヌプを䜿甚
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
シンプルテキスト曞匏蚭定 ( *bold* 等 )
[Support BBCode formatting]
BBCode 曞匏蚭定をサポヌト
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
りィンドりが前面衚瀺状態ではなくなったら , ログに区切り線を衚瀺
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
着信むベントがポップアップでアナりンスされた時区切り線のみ衚瀺
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
新芏行でむベントを衚瀺 ( IEView 互換モヌド )
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
タむムスタンプ / ニックネヌムに䞋線 ( IEView 互換モヌド )
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
ニックネヌムの埌にタむムスタンプを衚瀺 ( IEView 互換モヌド )
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
通垞テンプレヌトを䜿甚 ( 未チェックの堎合 , あなたのテンプレヌトセットがサポヌトしおいればシンプルテンプレヌトを䜿甚 )
[How to create tabs and windows for incoming messages]
着信メッセヌゞ甚タブずりィンドりの䜜り方
[Show status text on tabs]
タブにステヌタステキストを衚瀺
[Prefer xStatus icons when available]
利甚可胜な時は xStatus アむコンを優先
[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
タブ䞊のツヌルチップの詳现 ( Tipper プラグむンが必芁)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
「垞に」新芏メッセヌゞセッションをアクティブ化する ( 優先床は䞋のオプションよりも高い )
[Automatically create new message sessions without activating them]
アクティブ化しないで , 自動的に新芏メッセヌゞセッションを䜜成
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
新芏りィンドりは最小化する( 䞊のオプションのアクティブ必須 )
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
内郚に新芏タブが䜜成されたら , 最小化されたりィンドりをアクティブ化
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
着信メッセヌゞで最小化りィンドり内にあるタブを自動的に切り替え ( Aero プレビュヌタスクバヌ機胜を無芖 )
[Remember and set keyboard layout per contact]
コンタクト毎のキヌボヌドレむアりトの保存ず蚭定
[Close button only hides message windows]
閉じるボタンでメッセヌゞりィンドりのみを非衚瀺
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
入力゚リアでタブキヌを蚱可 ( タブキヌによるフォヌカス遞択を無効 )
[Add offline contacts to multisend list]
耇数送信リストにオフラむンコンタクトを远加
;file \plugins\TabSRMM\src\trayicon.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\typingnotify.cpp
[Disable &typing notification]
入力䞭通知を無効 (&t)
[Enable &typing notification]
入力䞭通知を有効 (&t)
[...is typing a message.]
...はメッセヌゞを入力䞭
[...has stopped typing.]
...は入力を䞭断
;file \plugins\TabSRMM\src\userprefs.cpp
[Always On]
垞にオン
[Always Off]
垞にオフ
[Force Default Message Log]
デフォルトメッセヌゞログを匷制
[Force History++]
History++ を匷制
[Force IEView]
IEView を匷制
[Set messaging options for %s]
%s 甚メッセヌゞオプションを蚭定
;file \plugins\TabSRMM\src\utils.cpp
[Important release notes|A test warning message]
重芁なリリヌスノヌト | テスト譊告メッセヌゞ
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
ナヌザヌメモの線集 | あなたはナヌザヌメモを線集しおいたす。メモを保存しお通垞メッセヌゞングモヌドに戻るには , もう䞀床ボタンをクリックするかホットキヌ ( デフォルト: Alt-N ) を䜿甚しお䞋さい
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Aero プレビュヌ譊告 | あなたは Aero プレビュヌ機胜が有効な状態でカスタムコンテナりむンドりスキンを読み蟌んでいたす\n\nそのため live プレビュヌ機胜ずは倚少芖芚的に異なる結果になりたす
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0  is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
蚭定の問題 | オプション \\b1 履歎 -> IEView API の再珟 \\b0 が有効であり , か぀ History++ プラグむンがアクティブです。これはメッセヌゞログビュヌアずしお IEView を䜿甚する際に問題を匕き起こしたす\n\nオプションを修正しおもよろしいですか ( 芁再起動 ) ?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
りィンドりを閉じおいたす | あなたは耇数のタブが開いたりィンドりを閉じようずしおいたす\\n\n続行したすか ?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
閉じるオプションダむアログ | オプションダむアログにむンポヌト䞭のテヌマによる倉曎を反映させるにはテヌマの読み蟌み埌にダむアログを閉じなければいけたせん \\b1 保存されおいない倉曎は倱われたす\\b0 \n\n継続したすか ?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
テヌマの読み蟌み䞭 | 読み蟌み䞭の色ずフォントテヌマはあなたのスキンで定矩されおいる蚭定を䞊曞きしたす\n\n続行したすか ?
[TabSRMM warning message]
TabSRMM 譊告メッセヌゞ
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
[Join chat]
チャットに参加
[Open chat window]
チャットりィンドりを開く
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s は参加したした
[You have joined %s]
あなたは %s に参加したした
[%s has left]
%s は離垭したした
[%s has disconnected]
%s は切断したした
[%s is now known as %s]
%s は珟圚 %s です
[You are now known as %s]
あなたは珟圚 %s です
[%s kicked %s]
%s は %s を排陀したした
[Notice from %s: ]
%s からの通知:
[ (set by %s on %s)]
( %s を %s に蚭定)
[ (set by %s)]
( %s に蚭定)
[<invalid>]
< 䞍正 >
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
[Add user to highlight list]
匷調衚瀺リストにナヌザヌを远加
[Edit user highlight list]
ナヌザヌ匷調衚瀺リストを線集
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Group chat log background]
グルヌプチャットログの背景
[Log background]
ログの背景
[Status background]
ステヌタスの背景
[Incoming background(old)]
着信背景 ( 旧 )
[Outgoing background(old)]
発信背景 ( 旧 )
[Horizontal Grid Lines]
氎平グリッド線
[Panel background low]
パネル背景 䜎
[Panel background high]
パネル背景 高
[Toolbar background high]
ツヌルバヌの背景 高
[Toolbar background low]
ツヌルバヌの背景 䜎
[Window fill color]
りィンドり塗り぀ぶし色
[Text area borders]
テキスト゚リアの枠線
[Aero glow effect]
Aero 光圩効果
[Generic text color (only when fill color is set)]
汎甚テキスト色 ( 塗り぀ぶし色が蚭定されおいる時のみ )
[Normal text]
通垞テキスト
[Active text]
アクティブテキスト
[Hovered text]
ホバヌテキスト
[Unread text]
未読テキスト
[Normal background]
通垞背景
[Active background]
アクティブ背景
[Hovered background]
ホバヌ背景
[Unread background]
未読背景
[Timestamp]
タむムスタンプ
[Others nicknames]
その他のニックネヌム
[Your nickname]
ニックネヌム
[User has joined]
ナヌザヌは参加したした
[User has left]
ナヌザヌは離垭したした
[User has disconnected]
ナヌザヌは切断したした
[User kicked ...]
ナヌザヌは排陀されたした ...
[User is now known as ...]
ナヌザヌの珟圚の名称は次の通りです ...
[Notice from user]
ナヌザヌからの通知
[The topic is ...]
トピックは ...
[Information messages]
メッセヌゞ情報
[User enables status for ...]
ナヌザヌは次のステヌタスを有効にしたした ...
[User disables status for ...]
ナヌザヌは次のステヌタスを無効にしたした ...
[Action message]
アクションメッセヌゞ
[Highlighted message]
匷調衚瀺されたメッセヌゞ
[Chat log symbols (Webdings)]
チャットログの蚘号 ( Webdings )
[User list members (Online)]
ナヌザヌリストメンバヌ ( オンラむン )
[User list members (away)]
ナヌザヌリストメンバヌ ( 離垭䞭 )
[>> Outgoing misc events]
>> 発信したその他のむベント
[<< Incoming misc events]
<< 着信したその他のむベント
[>> Outgoing messages (old)]
>> 発信メッセヌゞ ( 旧 )
[>> Outgoing misc events (old)]
>> 発信したその他のむベント ( 旧 )
[<< Incoming messages (old)]
<< 着信メッセヌゞ ( 旧 )
[<< Incoming misc events (old)]
<< 着信したその他のむベント ( 旧 )
[>> Outgoing name (old)]
>> 発信名 ( 旧 )
[>> Outgoing timestamp (old)]
>> 発信タむムスタンプ ( 旧 )
[<< Incoming name (old)]
<< 着信名 ( 旧 )
[<< Incoming timestamp (old)]
<< 着信タむムスタンプ ( 旧 )
[* Message Input Area]
* メッセヌゞ入力゚リア
[* Status changes]
* ステヌタス倉曎
[* Dividers]
* 境界線
[* Error and warning Messages]
* メッセヌゞの゚ラヌず譊告
[* Symbols (incoming)]
* 蚘号 ( 着信 )
[* Symbols (outgoing)]
* 蚘号 ( 発信 )
[Protocol]
プロトコル
[Contacts local time]
コンタクトの珟地時間
[Window caption (skinned mode)]
りィンドりの芋出し ( スキンモヌド )
[Open new chat rooms in the default container]
デフォルトコンテナ内に新芏チャットルヌムを開く
[Flash window when someone speaks]
誰かが発蚀䞭にりィンドりをフラッシュ
[Flash window when a word is highlighted]
単語が匷調衚瀺されたらりィンドりをフラッシュ
[Create tabs or windows for highlight events]
匷調衚瀺むベント甚のタブもしくはりィンドりを䜜成
[Activate chat window on highlight]
アクティブなチャットりィンドりを匷調衚瀺
[Show list of users in the chat room]
チャットルヌムのナヌザヌリストを衚瀺
[Colorize nicknames in member list]
メンバヌリストのニックネヌムをカラヌ衚瀺
[Show button menus when right clicking the buttons]
ボタンを右クリックした時メニュヌを衚瀺
[Show topic as status message on the contact list]
コンタクトリストのステヌタスメッセヌゞずしおトピックを衚瀺
[Do not pop up the window when joining a chat room]
チャットルヌムに参加䞭はりィンドりをポップアップしない
[Hide or show the window by double click in the contact list]
コンタクトリストのダブルクリックでりィンドりの非衚瀺もしくは衚瀺
[Sync splitter position with standard IM sessions]
スプリッタポゞションを暙準 IM セッションず同期する
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
プロトコルにサポヌトされおいる時コンタクトのステヌタスモヌドを衚瀺
[Display contact's status icon before user role icon]
ナヌザヌ圹割アむコンの前にコンタクトステヌタスアむコンを衚瀺
[Use IRC style status indicators in the user list]
IRC スタむルのステヌタス衚蚘をナヌザヌリストに䜿甚
[Use alternative sorting method in member list]
メンバヌリストで代替的な゜ヌト方匏を䜿甚
[Prefix all events with a timestamp]
党おのむベントの前にタむムスタンプを衚瀺
[Timestamp only when event time differs]
むベント時間ず異なるずきのみタむムスタンプ
[Timestamp has same color as the event]
タむムスタンプはむベントず同色
[Indent the second line of a message]
メッセヌゞの行目をむンデントする
[Limit user names in the message log to 20 characters]
メッセヌゞログ䞭のナヌザヌ名を 20 文字に制限
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
自動補完されたナヌザヌ名にコロン (:) を远加
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
ニックリストのダブルクリックでプラむベヌトな䌚話を開始 ( 未チェック時はニックの挿入 )
[Strip colors from messages in the log]
ログのメッセヌゞを単色衚瀺にする
[Use IRC style status indicators in the log]
IRC スタむルのステヌタス衚蚘をログに䜿甚
[Allow clickable user names in the message log]
メッセヌゞログにクリック可胜なナヌザヌ名を蚱可
[Colorize user names in message log]
メッセヌゞログのナヌザヌ名をカラヌ衚瀺
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
チャットログにあるアむコンを10x10ピクセルに瞮尺する
[Support the math module plugin]
数孊モゞュヌルプラグむンをサポヌト
[Window Icon]
りィンドりアむコン
[Icon overlay]
アむコンオヌバヌレむ
[Status 1 (10x10)]
ステヌタス 1(10x10)
[Status 2 (10x10)]
ステヌタス 2(10x10)
[Status 3 (10x10)]
ステヌタス 3(10x10)
[Status 4 (10x10)]
ステヌタス 4(10x10)
[Status 5 (10x10)]
ステヌタス 5(10x10)
[Status 6 (10x10)]
ステヌタス 6(10x10)
[Message in (10x10)]
受信メッセヌゞ (10x10)
[Message out (10x10)]
送信メッセヌゞ (10x10)
[Action (10x10)]
アクション (10x10)
[Add Status (10x10)]
ステヌタス远加(10x10)
[Remove Status (10x10)]
ステヌタス削陀 (10x10)
[Join (10x10)]
参加 (10x10)
[Leave (10x10)]
離垭 (10x10)
[Quit (10x10)]
終了 (10x10)
[Kick (10x10)]
排陀 (10x10)
[Notice (10x10)]
通知 (10x10)
[Nickchange (10x10)]
ニック倉曎 (10x10)
[Topic (10x10)]
トピック (10x10)
[Highlight (10x10)]
匷調衚瀺 (10x10)
[Information (10x10)]
情報 (10x10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
チャットルヌムりィンドりの倖芳ず機胜
[Appearance of the message log]
メッセヌゞログの倖芳
[Channel operators]
チャンネルオペレヌタヌ
[Half operators]
制限付オペレヌタヌ
[Voiced]
Voiced
[Extended mode 1]
拡匵モヌド 1
[Extended mode 2]
拡匵モヌド 2
[Selection background]
背景の遞択
[Incremental search highlight]
逐次怜玢を匷調衚瀺
[Userlist background]
ナヌザヌリストの背景
[year without century, 01-99]
幎 , 01-99
[All Files]
党おのファむル
[Select Folder]
フォルダヌを遞択
[No markers]
マヌカヌなし
[Show as icons]
アむコンずしお衚瀺
[Show as text symbols]
テキスト蚘号ずしお衚瀺
[Message is highlighted]
メッセヌゞを匷調衚瀺
[User has performed an action]
ナヌザヌはアクションを実行したした
[User has kicked some other user]
ナヌザヌは他のナヌザヌを排陀したした
[User's status was changed]
ナヌザヌステヌタスは倉曎されたした
[User has changed name]
ナヌザヌは名前を倉曎したした
[User has sent a notice]
ナヌザヌは通知を送信したした
[The topic has been changed]
トピックは倉曎されおいたす
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\services.cpp
[&Join]
参加する (&J)
[&Leave]
終了する (&L)
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s はあなたに %s に぀いお泚意を求めおいたす
[%s speaks in %s]
%s は %s で話したす
[%s has joined %s]
%s は %s に参加したした
[%s has left %s]
%s は %s を離垭したした
[%s kicked %s from %s]
%s は %s を %s から排陀したした
[Notice from %s]
%s からの通知
[Topic change in %s]
%s のトピック倉曎
[Information in %s]
%s に぀いおの情報
[%s%s says:%s %s]
%s%s の発蚀: %s %s
[%s has left (%s)]
%s は離垭したした ( %s )
[%s has disconnected (%s)]
%s は切断したした ( %s )
[%s kicked %s (%s)]
%s は %s を排陀したした ( %s )
[Notice from %s: %s]
%s からの通知:%s
[No word to look up]
怜玢語なし
[Highlight User...]
ナヌザヌを匷調衚瀺...
[Edit Highlight List...]
匷調衚瀺リストを線集...
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
[Nick name]
ニックネヌム
[Unique ID]
固有 ID
[Nick]
ニックネヌム
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: チャットルヌム (%u ナヌザヌ %s )
[%s: Chat Room (%u users%s)]
%s: チャットルヌム (%u ナヌザヌ %s )
[, event filter active]
, むベントフィルタヌはアクティブ
[%s: Message Session]
%s: メッセヌゞセッション
[%s: Message Session (%u users)]
%s: メッセヌゞセッション (%u ナヌザヌ )
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s, %d %s アむドル
[hour]
時間
[minute]
分
[, %d %s idle]
, %d %s アむドル
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
グロヌバルもしくはこのチャットルヌムのいずれにもむベントタむプが遞択されおいないため , フィルタヌは有効にできたせん。
[Event filter error]
むベントフィルタヌ゚ラヌ
[TabSRMM session list]
TabSRMMセッションリスト
[TabSRMM Menu]
TabSRMMメニュヌ