summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/norwegian/Plugins/TabSRMM.txt
blob: 276dc5c1da17749dea0da9b435c7cde266122caa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
;  File: TabSRMM.dll
;  Plugin: TabSRMM
;  Version: 3.1.99.8
;  Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[OK]
OK
[Cancel]
Avbryt
[  Show these events]
  Vis følgende hendelser
[Actions]
Handlinger
[Messages]
Meldinger
[Nick changes]
Kallenavnendringer
[Users joining]
Brukere som joiner
[Users leaving]
Brukere forlater
[Topic changes]
Overskriftforandringer
[Status changes]
Statusendringer
[Information]
Informasjon
[Disconnects]
Kobler fra
[User kicks]
Bruker kicker
[Notices]
Varsler
[Options]
Valg
[Add new rooms to group:]
Legg til nye rom til gruppen
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
Chat integrering er deaktivert. Du kan aktivere det her, og deretter MÅ du starte Miranda på nytt etter å ha gjort endringen.\n\nDu MÅ deaktivere standardchat tillegget når du aktiverer støtte for gruppechat. Hvis ikke fungerer kanskje ikke gruppechaten.
[Enable logging to disk]
Aktiver logging til disk
[Log directory]
Loggmappe
[Group chat log formatting]
Gruppechat logg formatering
[Your name]
Ditt navn
[Other name]
Annet navn
[Groupchat userlist row height (pixels)]
Gruppechat brukerlistens radhøyde (piksler)
[List]
Liste
[&Message]
&Skriv til
[Log]
Logg
[Clear lo&g]
Fjern lo&gg
[Co&py all]
Ko&pier alt
[Word lookup]
Ord oppslag
[Google]
Google
[Wikipedia]
Wikipedia
[Link]
Link
[Open a &new browser window]
Åpne et &nytt nettleservindu
[&Open in current browser window]
&Åpne i nåværende nettleservindu
[&Copy link]
&Kopier link
[Message]
Melding
[Message]
Melding
[Undo  ]
Omgjør  
[Redo]
Gjør om
[Copy]
Kopier
[Copy]
Kopier
[Cut]
Klipp ut
[Paste]
Lim inn
[Select All]
Velg Alt
[Clear]
Fjern:
[Tabs]
Faner
[&Close tab]
&Lukk fane
[C&lose other tabs]
L&ukk andre faner
[&Open at this position]
&Åpne ved denne posisjonen
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[Message send timeout]
Melding sendingsutløp
[seconds]
sekunder
[Input history size]
Inndata historikk størrelse
[entries]
treff
[Event notify options]
Hendelsevarslingsvalg
[Limit message preview to]
Begrens forhåndsvisning av melding til
[Text]
Tekst
[Background]
Bakgrunn
[Group chats]
Gruppesamtaler
[All modes]
Alle moduser
[Send text formatting method]
Send tekstformaterings metode
[ANSI codepage]
ANSI kodeside
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
Kodeside for ANSI koding/dekoding ved sending eller mottak av ikke-unicode meldinger.
[Info panel mode]
Infopanel modus
[Use private splitter position]
Bruk private Delerposisjoner
[Contact is a favorite contact]
Kontakten er favorittkontakt
[Force ANSI send / receive]
Tving ANSI send / motta
[Ignore sending timeouts]
Ignorer sendingsutløp
[Always trim message log to]
Alltid beskjær meldingslogg til
[Events]
Hendelser
[Only show tab bar when it's needed]
Bare vis fanelinjen når den er nødvendig
[Container stays on top]
Beholder holdes øverst
[Vertical maximize]
Vertikal maksimering
[Use default setting]
Bruk standard innstilling
[Flash until focused]
Blink til fokusert
[Disable flashing]
Deaktiver blinking
[Enable popups if minimized]
Aktiver popups hvis minimert
[Enable popups if unfocused]
Aktiver popups hvis ufokusert
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Vis popups for inaktive faner i aktive beholdere
[Hide the status bar]
Skjul statuslinjen
[Hide the menu bar]
Skjul menylinjen
[Hide the tool bar]
Skjul verktøylinjen
[Show the info panel]
Vis info panelet
[Hide title bar]
Skjul tittellinjen
[Use global container size and position]
Bruk global Beholderstørrelse og posisjon
[Save current as global]
Lagre nåværende som global
[Apply]
Lagre
[Show contact avatars]
Vis kontaktavatarer
[Show my own avatars]
Vis mine egne avatarer
[Message window options]
Meldingsvindu valg
[(0 = no limit)]
(0 = ingen begr.)
[Try to keep original size]
Forsøk å beholde orig. str.
[Indent values]
Rykk inn verdier
[Left/Right]
Venstre/Høyre
[px]
px
[Template sets]
Mal pakker
[Standard templates...]
Standardmaler...
[RTL templates...]
RTL maler...
[Load History Events]
Last Historikkhendelser
[Load unread events only]
Last kun inn ulese hendelser 
[Load number of previous events]
Last inn antall tidligere hendelser
[Load previous events less than]
Last inn hendelser mindre enn
[minutes old]
minutter gamle
[Global message log display]
Global meldingslogg visning
[Typing Notification]
Skrivevarsling
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Send skrivevarslinger til følgende brukere når du skriver meldinger til dem:
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Blink vindu en gang ved skrivehendelser (blinking må være aktivert)
[Show typing notification when message dialog is open]
Vis skrivevarsling når meldingsdialogen er åpen
[Show typing notification when no message dialog is open]
Vis skrivevarsler når ingen samtaledialoger er åpne
[Tab options]
Fanevalg
[Miscellaneous options]
Diverse valg
[Setup status modes for automatic tab creation...]
Lag statusmoduser for automatisk faneopprettelse...
[Limit nicknames on tabs to]
Begrens kallenavn i fanen til
[Select container]
Velg beholder
[Available containers]
Tilgjengelige beholdere
[Delete]
Slett
[Rename]
Gi nytt navn
[Create a new container]
Opprett en ny beholder
[Create new]
Opprett ny
[Reset]
Nullstill
[Container flashing]
Beholderblinking
[Flash containers]
Blink beholdere
[times]
ganger
[Flash interval]
Blinkeintervall
[milliseconds]
millisekunder
[Popups]
Popups
[Popups]
Popups
[&Use Windows colours]
&Bruk Windowsfarger
[...is typing]
...skriver
[From protocol]
Fra protokoll
[Custom]
Selvvalgt
[Custom]
Selvvalgt
[...stopped typing]
...stoppet å skrive
[Edit template]
Rediger mal
[Get more help on variables]
Få mer hjelp med variabler
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Definer opp til 5 farger som du kan bruke ved hjelp av variabler
[Close]
Lukk
[Update Preview]
Oppdater Visning
[Save Template]
Lagre Mal
[Revert to Default]
Tilbake til Standard
[Reset all templates...]
Tilbakestill alle maler...
[Tab text label padding vertical]
Fanetekst merkefyll vertikalt
[Tab page padding:]
Faneside fyll:
[inner]
Indre
[outer]
ytre
[Bottom tabs vertical adjustment:]
Bunnfaner vertikal justering:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
MERK: noen innstillinger vil ikke påvirke åpne beholdere.
[About tabSRMM]
Om tabSRMM
[Load fonts and colors provided by skin]
Last inn skrifter og farger levert av skin
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
Last inn maler gitt av skin (bruk med varsomhet, vil overskrive malene)
[Icons]
Ikoner
[Yes]
Ja
[No]
Nei
[Create new windows in minimized state]
Opprett nye vinduer i mimimert tilstand
[Minimize the message window on send]
Minimer samtalevindu ved sending
[&Copy]
&Kopier
[Co&py All]
Ko&pier Alt
[Select &All]
Velg &Alt
[Freeze Log]
Frys Logg
[Open in &new window]
Åpne i &nytt vindu
[&Open in existing window]
&Åpne i eksisterende vindu
[Editor]
Editor
[Paste formatted Text]
Lim inn formatert Tekst
[Paste and Send immediately]
Lim og Send øyeblikkelig
[Copy all]
Kopier alt
[Select all]
Velg alt
[Show Message Length Indicator]
Vis Meldingslengde indikator
[Leave Chat Room]
Forlat Samtalerom
[Save Tab Position]
Lagre Faneposisjon
[Clear saved Tab Position]
Klarer lagrede Faneposisjoner
[Attach to Container...]
Fest til Beholder...
[Container Options...]
Beholdervalg...
[Close Container]
Lukk Beholder
[Show Contact Picture]
Vis Kontaktbilde
[Default]
Standard
[Hidden for this Contact]
Skjult for denne Kontakten
[Visible for this Contact]
Synlig for denne Kontakten
[Contact Picture Settings...]
Kontaktbilde Innstillinger...
[Always keep the button bar at full width]
Alltid hold knappelinjen på full bredde
[Save this Picture As...]
Lagre dette Bilde Som...
[Send &Default]
Send &Standard
[Send to &multiple Users]
Send til &flere Brukere
[Send to &Container]
Send til &Beholder
[Send &Later]
Send &Senere
[Force &ANSI]
Tving &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
Send usikkert (ignorer tidsutløp)
[Global]
Global
[Send Text Formatting]
Send tekstformatering
[BBCode]
BBKode
[Off]
Av
[This Contact]
Denne Kontakten
[Global Setting]
Global Innstilling
[Force Off]
Tving Av
[Unread Menu]
Ulest Meny
[Recent Sessions]
Nylige Økter
[Favorites]
Favoritter
[Disable All Event Notifications]
Deaktiver Alle Hendelsevarslinger
[Don't create Windows automatically]
Ikke opprett Vinduer automatisk
[Hide all Message Containers]
Skjul alle meldingsbeholdere
[Restore all Message Containers]
Tilbakestill alle Meldingsbeholdere
[Don't play Sounds]
Ikke spill Lyder
[Font]
Skrift
[Default Color]
Standard Farge
[Magenta]
Magenta
[Cyan]
Cyan
[Clear all Formatting]
Klarer all Formatering
[Dummy]
Falsk
[No Message Sessions opened]
Ingen Meldingsøkter åpnet
[Add Contact to Favorites]
Legg Kontakter til Favoritter
[Remove Contact from Favorites]
Fjern Kontakt fra Favoritter
[Set Position for this Session]
Sett Posisjon for denne økten
[Set and Save for all Sessions]
Sett og Lagre for alle økter
[Set and Save for this Contact only]
Sett og Lagre kun for denne Kontakten
[Revert to old Position]
Tilbake til gammel Posisjon
[&File]
&Fil
[Save Message Log As...]
Lagre Meldingslogg Som...
[Close Message Session\tCtrl-W]
Lukk Meldingsøkt\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
Lukk Beholder\tAlt-F4
[&View]
&Se
[Show Menu Bar]
Vis Menylinje
[Show Status Bar]
Vis Statuslinje
[Show Tool Bar]
Vis Verktøylinje
[Title Bar]
Tittellinje
[Tabs at Bottom]
Faner på Bunn
[Window Flashing]
Vindublinking
[Use default Value]
Bruk standard Verdi
[Disable Flashing]
Deaktiver Blinking
[Show Multisend Contact List]
Vis flersendings Kontaktliste
[Stay on Top]
Forbli på Topp
[Message &Log]
Meldings &Logg
[&Container]
&Beholder
[Event Popups]
Hendelse Popups
[Disable all Event Popups]
Deaktiver alle Hendelsepopups
[Show Popups if Window is minimized]
Vis Popups hvis vindu er minimert
[Show Popups if Window is unfocused]
Vis Popups hvis vindu er ufoksert
[Show Popups for all inactive sessions]
Vis Popups for alle inaktive økter
[Save current Window Position as Default]
Lagre nåværende Vindusposisjon som Standard
[Help]
Hjelp
[About tabSRMM...]
Om tabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[Message Log Options]
Meldingslogg Valg
[View User's History]
Se Brukerens Historikk
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Hide titlebar]
Skjul tittellinje
[Container options...]
Beholderinnstillinger...
[Message Session...]
Meldingsøkt...
[Attach to]
Fest til
[Meta Contact]
Meta Kontakt
[(Forced)]
(Tvunget)
[Autoselect]
Autovelg
[Use Protocol]
Bruk Protokoll
[Set Default Protocol]
Sett Standardprotokoll
;file \plugins\TabSRMM\src\containeroptions.cpp
[Container options]
Beholdervalg
[Tabs at the bottom]
Faner på bunnen
[Globally on]
Globalt på
[On, if present]
På, hvis tilgjengelig
[Globally OFF]
Globalt AV
[Don't show them]
Ikke vis dem
;file \plugins\TabSRMM\src\controls.cpp
[&User]
&Bruker
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
Lyder er %s. Klikk for å endre status, hold SHIFT og klikk for å sette for alle åpne beholdere
[disabled]
deaktivert
[Sending typing notifications is %s.]
Skrivevarsling er %s,
;file \plugins\TabSRMM\src\eventpopups.cpp
[Incoming file]
Innkommende fil
[New messages: ]
Nye meldinger:
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
[Last received: %s at %s]
Sist mottatt: %s kl. %s
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Incoming (Focused Window)]
Innkommende (Fokusert Vindu)
[Incoming (Unfocused Window)]
Innkommende (Ufokusert Vindu)
[Incoming (New Session)]
Innkommende (Ny Samtaleøkt)
[Outgoing]
Utgående
[Other]
Annet
[Message from %s]
Melding fra %s
[signed off.]
koblet fra.
[signed on and is now %s.]
logget på og er nå %s.
[changed status from %s to %s.]
Endret status fra %s til %s.
;file \plugins\TabSRMM\src\hotkeyhandler.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\infopanel.cpp
[tabSRMM Information]
tabSRMM Informasjon
[Use Global Setting]
Bruk Global Innstilling
;file \plugins\TabSRMM\src\mim.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\modplus.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdialog.cpp
[Character Encoding]
Tegn Koding
[A message failed to send successfully.]
En melding feilet under sending.
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
ADVARSEL: Meldingen du forsøker å lime inn overskriver størrelsesbegrensningen for den aktive protokollen. Den vil bli sendt i deler på maks %d tegn.
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
Meldingen du forsøker å lime inn overskriver størrelsesbegrensningen for den aktive protokollen. Bare de første %d tegnene vil bli sendt.
[Save and close session]
Lagre og lukk økt
[Send later]
Send senere
[Selection copied to clipboard]
Utvalg kopiert til utklippstavle
[Delivery failure: %s]
Leverings feil: %s
[The message send timed out]
Sendingen av melding er tidsutløpt
[Unforce failed]
Av-tvinging feilet
[The selected protocol cannot be forced at this time]
Den valgte protokollen kan ikke påtvinges på dette tidspunkt
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
Advarsel: du har valgt en underprotokoll for sending av følgende meldinger som for øyeblikket er frakoblet
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Kontakten er frakoblet og denne protokollen støtter ikke sending av meldinger til frakoblede brukere.
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
[Error creating destination directory]
Feil ved opprettelse av målmappe
[Save contact picture]
Lagre kontaktbilde
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Filen eksisterer. Ønsker du å overskrive den?
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
'Lim og send' er deaktivert. Du kan aktivere dette ved å velge 'Generelt' som ligger i valgene under 'Sende Meldinger'.
['(Unknown Contact)']
'(Ukjent Kontakt)'
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
Ønsker du å også lese meldingsmaler fra temaet?\nAdvarsel: Dette vil overskrive den lagrede malen som kan påvirke utseendet til meldingsvinduet ditt.\nVelg avbryt for å ikke laste inn noe i det hele tatt.
[Load theme]
Last tema
[** New contacts **]
** Nye kontakter **
[** Unknown contacts **]
** Ukjente kontakter **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Vis ballong popup (ustøttet system)
[Message Sessions]
Meldingsøkter
[General]
Generelt
[Tabs and layout]
Faner og layout
[Containers]
Beholdere
[Typing Notify]
Skrivevarsling
[Group Chats]
Gruppesamtaler
[Choose status modes]
Velg statusmoduser
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[Quote text]
Siter tekst
[Save and close]
Lagre og lukk
[Smiley button]
Smiley knapp
[Format bold]
Fet type
[Format italic]
Skrå type
[Format underline]
Understreket type
[Font face]
Skriftutseende
[Font color]
Skriftfarge
[Background colour]
Bakgrunnsfarge
[Background colour]
Bakgrunnsfarge
[Room settings]
Rominnstillinger
[Message delivery error]
Meldingsleverings feil
[Incoming message]
Innkommende melding
[Outgoing message]
Utgående melding
[Statuschange]
Statusendring
[Static container icon]
Statisk beholderikon
[Pulldown Arrow]
Nedtrekkspil
[Left Arrow]
Pil Venstre
[Right Arrow]
Pil Høyre
[Up Arrow]
Pil Opp
[Session List]
Økt Liste
[Frame 1]
Ramme 1
[Frame 2]
Ramme 2
[Frame 3]
Ramme 3
[Frame 4]
Ramme 4
[Message Log]
Meldingslogg
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.h
;file \plugins\TabSRMM\src\selectcontainer.cpp
[Select container for %s]
Velg beholder for %s
[You cannot delete the default container]
Du kan ikke slette standardbeholderen
[Error]
Feil
[You cannot rename the default container]
Du kan ikke endre navnet på standardbeholderen
[This name is already in use]
Dette navnet er allerede i bruk
;file \plugins\TabSRMM\src\sendlater.cpp
[Contact]
Kontakt
[Status]
Status
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
En meldingslevering feilet.\nKlikk for å åpne meldingsvinduet.
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
Det er usendte meldinger som venter på bekreftelse.\nNår du lukker vinduet, vil Miranda forsøke å sende dem, men kan være ute av stand til å informere deg om mulige leveringsfeil.\nVil du virkelig lukke vinduet(ene)?
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[tabSRMM Message (%s)]
tabSRMM Melding (%s)
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
Dette vil tilbakestille malsettet til standardmalene.
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Malsettet ble tilbakestilt, vennligst lukk og åpne alle meldingsvinduer på nytt. Dette maleditor vinduet vil nå lukkes.
;file \plugins\TabSRMM\src\themeio.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
Alle meldingsbeholderne må lukkes før skinnet kan endres\nFortsett?
[Change skin]
Endre skin
;file \plugins\TabSRMM\src\translator.cpp
[Show a preview of the event]
Forhåndsvisning av hendelsen
[Don't announce event when message dialog is open]
Ikke vis hendelsen når meldingsvinduet er åpent
[Don't announce events from RSS protocols]
Ikke vis hendelser fra RSS protokoller
[Enable the system tray icon]
Aktiver systemoppgavelinje ikonet
[Show headers]
Vis overskrifter
[Open event]
Åpne hendelse
[Open event]
Åpne hendelse
[Open event]
Åpne hendelse
[Dismiss event]
Avvis hendelse
[Dismiss event]
Avvis hendelse
[System tray icon]
Oppgavelinje ikon
[Left click actions (popups only)]
Venstreklikkvalg (kun popups)
[Right click actions (popups only)]
Høyreklikkvalg (kun popups)
[Timeout actions (popups only)]
Timeout handlinger (kun popups)
[Remove popups under following conditions]
Fjern popups under følgende forhold
[Message window behaviour]
Meldingsvindu oppførsel
[Sending messages]
Sende meldinger
[Send on SHIFT - Enter]
Send ved SHIFT - Enter
[Send message on 'Enter']
Send melding ved 'Enter'
[Send message on double 'Enter']
Send melding ved dobbel 'Enter'
[Close the message window on send]
Lukk samtalevinduet ved sending
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Alltid tøm kontaktliste og oppgavelinjeikon for nye meldinger
[Delete temporary contacts on close]
Slett midlertidige kontakter ved lukking
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Del opp lange meldinger automatisk (prøvestadie, bruk med varsomhet)
[Use Incoming/Outgoing Icons]
Bruk Innkommende/Utgående Ikoner
[Use Message Grouping]
Bruk Meldingsgruppering
[Show status text on tabs]
Vis statustekst på faner
[Prefer xStatus icons when available]
Foretrekk xStatus ikoner når tilgjengelig
[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
Detaljert verktøtytips på faner (krever mToolTip eller Tipper tillegget)
[Remember and set keyboard layout per contact]
Husk, og sett tastaturoppsett pr. kontakt
[Add offline contacts to multisend list]
Legg frakoblede kontakter til flersendingsliste
;file \plugins\TabSRMM\src\trayicon.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\typingnotify.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\userprefs.cpp
[Always On]
Alltid På
[Always Off]
Alltid Av
[Force Default Message Log]
Tving Standard Meldingslogg
[Force History++]
Tving History++
[Force IEView]
Tving IEView
;file \plugins\TabSRMM\src\utils.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
[%s has joined]
%s har joinet kanalen
[You have joined %s]
Du har joinet %s
[%s has left]
%s har forlatt kanalen
[%s has disconnected]
%s har koblet fra
[%s is now known as %s]
%s er nå kjent som %s
[You are now known as %s]
Du er nå kjent som %s
[%s kicked %s]
%s kicket %s
[Notice from %s: ]
Varsel fra %s;
[ (set by %s)]
 (satt av %s)
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Log background]
Loggbakgrunn
[Timestamp]
Tidsmerknad
[Others nicknames]
Andres kallenavn
[Your nickname]
Ditt kallenavn
[User has joined]
Bruker har joinet
[User has left]
Bruker har forlatt
[User has disconnected]
Bruker har koblet fra
[User kicked ...]
Bruker kicket ...
[User is now known as ...]
Bruker er nå kjent som ...
[Notice from user]
Varsel fra bruker
[The topic is ...]
Overskriften er ...
[Information messages]
Informasjonsmeldinger
[User enables status for ...]
Bruker aktiverer status for ...
[User disables status for ...]
Bruker deaktiverer status for ...
[Action message]
Handlingsmelding
[Highlighted message]
Markert melding
[Chat log symbols (Webdings)]
Samtalelogg symboler (Webdings)
[User list members (Online)]
Brukerliste medlemmer (Online)
[User list members (away)]
Brukerliste medlemmer (borte)
[>> Outgoing misc events]
>> Utgående div. hendelser
[<< Incoming misc events]
<< Innkommende div. hendelser
[>> Outgoing messages (old)]
>> Utgående meldinger (gamle)
[>> Outgoing misc events (old)]
>> Utgående div. hendelser (gamle)
[<< Incoming messages (old)]
<< Innkommende meldinger (gamle)
[<< Incoming misc events (old)]
<< Innkommende div. hendelser (gamle)
[>> Outgoing name (old)]
>> Utgående navn (gammel)
[<< Incoming name (old)]
<< Innkommende navn (gammel)
[* Message Input Area]
* Meldings Inndata Område
[* Status changes]
* Statusendringer
[* Dividers]
* Delere
[* Error and warning Messages]
* Feil og varselsmeldinger
[* Symbols (incoming)]
* Symboler (innkommende)
[* Symbols (outgoing)]
* Symboler (utgående)
[Protocol]
Protokoll
[Open new chat rooms in the default container]
Åpne nye samtalerom i standardbeholderen
[Flash window when someone speaks]
Blink vindu når noen snakker
[Flash window when a word is highlighted]
Blink vindu når et ord blir markert
[Show list of users in the chat room]
Vis brukerliste i samtalerommet
[Show button menus when right clicking the buttons]
Vis knappemenyer ved høyreklikk på knappene
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Ikke sprett opp vinduet ved joining av samtalerom
[Sync splitter position with standard IM sessions]
Synk delerposisjonen med standard IM økter
[Prefix all events with a timestamp]
Vis tidspunkt foran alle hendelser
[Indent the second line of a message]
Rykk inn andre linjen av en melding
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Begrens brukernavn i meldingsloggen til 20 tegn
[Strip colors from messages in the log]
Fjern farger fra meldinger i loggen
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
Skaler ned ikoner til 10x10 piksler i samtaleloggen
[Window Icon]
Vindu Ikon
[Icon overlay]
Ikonoverlapping
[Status 1 (10x10)]
Status 1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
Status 2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
Status 3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
Status 4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
Status 5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
Status 6 (10x10)
[Message in (10x10)]
Melding inn (10x10)
[Message out (10x10)]
Melding ut (10x10)
[Action (10x10)]
Handling (10x10)
[Add Status (10x10)]
Legg til Status (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Fjern status (10x10)
[Join (10x10)]
Join (10x10)
[Leave (10x10)]
Forlat (10x10)
[Quit (10x10)]
Avslutt (10x10)
[Kick (10x10)]
Kick (10x10)
[Notice (10x10)]
Varsel (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Kallenavnendring (10x10)
[Topic (10x10)]
Overskrift (10x10)
[Highlight (10x10)]
Markering (10x10)
[Information (10x10)]
Informasjon (10x10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
Utseende og funksjonalitet til chat-rom vinduene
[Appearance of the message log]
Utseendet til samtaleloggen
[Channel operators]
Kanaloperatører
[Half operators]
Halvoperatører
[Voiced]
Voicet
[Extended mode 1]
Utvidet modus 1
[Extended mode 2]
Utvidet modus 2
[Selection background]
Utvalgsbakgrunn
[Userlist background]
Brukerlistebakgrunn
[All Files]
Alle Filer
[Select Folder]
Velg Mapper
[Message is highlighted]
Melding er markert
[User has performed an action]
Bruker har utført en handling
[User has kicked some other user]
Bruker har kicket en annen bruker
[User's status was changed]
Brukerens status ble endret
[User has changed name]
Bruker har endret navn
[User has sent a notice]
Bruker har sendt et varsel
[The topic has been changed]
Overskriften har blitt forandret
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\services.cpp
[&Join]
&Join
[&Leave]
&Forlat
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
[%s wants your attention in %s]
%s ønsker din oppmerksomhet i %s
[%s speaks in %s]
%s snakker i %s
[%s has joined %s]
%s har joinet %s
[%s has left %s]
%s har forlatt %s
[%s kicked %s from %s]
%s kicket %s fra %s
[Notice from %s]
Varsel fra %s
[Topic change in %s]
Overskriftsendring om %s
[Information in %s]
Informasjon i %s
[%s has left (%s)]
%s har forlatt (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s har koblet fra (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s kicket %s (%s)
[Notice from %s: %s]
Varsel fra %s: %s
[No word to look up]
Ingen ord å slå opp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
[Nick name]
Kallenavn
[Nick]
Kallenavn
[Unique id]
Unik id
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Samtalerom (%u bruker%s
[%s: Chat Room (%u users%s)]
%s: Samtalerom (%u brukere%s)
[, event filter active]
, hendelserilter aktivt
[%s: Message Session]
%s: Meldingsøkt
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Meldingsøkt (%u brukere)
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
Filteret kan ikke aktiveres fordi det ikke er valgt noen hendelsestyper hverken globalt eller for dette samtalerommet.
[Event filter error]
Hendelsesfilter feil