summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/IRC.txt
blob: 1ebc335ae1ad16f90e6c456930fb641c2d21eb62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
;============================================================
;  File: IRC.dll
;  Plugin: IRC protocol
;  Version: 0.11.0.1
;  Authors: Miranda team
;============================================================
[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
Zapewnia obsługę protokołu Internet Relay Chat (IRC) w Mirandzie NG.
;file \protocols\IRCG\res\IRC.rc
[&Add]
Dodaj
[&Edit]
Edytuj
[&Del]
Usuń
[Enable]
Włącz
[only while connecting]
tylko w trakcie łączenia
[Force visible (-i)]
Wymuś widoczność - tryb (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Dołącz ponownie do kanału, jeśli wykopano
[Rejoin channels on reconnect]
Dołącz do kanałów przy ponownym łączniu
[Disable tray balloon on error]
Wyłącz dymki błędów w trayu
[Show addresses]
Pokaż adresy
[Use server window]
Użyj okna serwera
[Show server window on startup]
Pokaż okno serwera na starcie
[Keep connection alive]
Utrzymuj połączenie
[Automatically join on invite]
Automatycznie dołącz po zaproszeniu
['Old style' mode changes]
'Stary styl' zmiany trybów
[Update online statuses for users]
Aktualizuj statusy połączonych kontaktów
[Update statuses in channel nicklist]
Aktualizuj statust na liście użytkowników kanału
[Internet address]
Adres internetowy
[Port range]
Zakres portów
[Nick]
Nick
[User ID (Ident)]
ID użytkownika
[Full name (e-mail)]
Nazwa (e-mail)
[Password]
Hasło:
[Server name]
Nazwa serwera
[Alternative nick]
Alternatywny nick
[Ident]
Ident
[System]
System
[Port]
Port
[Default network]
Sieć domyślna
[User info - Required]
Inforamcje użytkownika - Wymagane
[Other]
Inne
[Reconnect]
Połącz ponownie
[Wait (s)]
Czekaj (s)
[Retry count]
Powtórne liczenie
[Check every (s):]
Sprawdzaj co (s):
[SSL]
SSL
[Don't check if more than (users):]
Nie sprawdzaj, jeśli więcej niż (użytkowników):
[User information]
Informacja użytkownika
[Ping]
Ping
[Version]
Wersja
[Time]
Pokaż czas
[Userinfo]
Dane użytkownika
[&Refresh]
Odśwież
[&Query]
Zapytanie
[&Close]
Zamknij
[Name]
Nazwa
[Address]
Adres
[Channels]
Kanały
[Auth]
Autoryzacja
[Server]
Serwer
[User]
Użytkownika
[Away Info]
Oddalony - Info
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
Serwer zwrócił następującą informację. Pamiętaj, że ta informacja może być myląca i/lub sfałszowana
[CTCP information]
Informacja CTCP
[Question]
Pytanie
[&OK]
&OK
[&Cancel]
Anuluj
[Perform]
Wykonaj
[&Set]
Ustaw
[Alias]
Alias
[Perform on event:]
Wykonaj przy zdarzeniu:
[Scripting support]
Wsparcie skryptowania
[Quit message:]
Wiadomość przy wyjściu:
[Server code page:]
Kodowanie znaków:
[Enable UTF8 autodetection]
Włącz autowykrywanie UTF-8
[Add server]
Dodaj serwer
[On]
Wł.
[Auto]
Automatyczny
[Off]
Wył.
[Host address]
Adres hosta
[Server description]
Opis serwera
[Network]
Protokoły
[Channels on server]
Kanały na serwerze
[&Join]
Dołącz
[Filter by]
Filtruj według
[C&onnect]
&Połącz
[&Save]
Zapisz
[Hostmask]
Maska hosta
[&Clear all]
&Wyczyść wszystko
[Online detection mode]
Tryb wykrywania Podłączonych
[Basic]
Podstawowe
[Wildcard enabled network search]
Wieloznacznik włączony przy przeszukiwaniu sieci
[Channel manager]
Zarządzanie kanałem
[Bans]
Bany
[Invites]
Zaproszenia
[Excepts]
Wyjątki
[Only Ops set topic]
Tylko Opy ustawiają temat
[No external messages]
Brak zewnętrznych wiadomości
[Invite only]
Tylko na zaproszenie
[Moderated]
Moderowany
[Key:]
Znacznik:
[User limit:]
Limit użytkowników:
[Private]
Prywatny
[Secret]
Sekretny
[Topic]
Temat
[User modes]
Tryby użytkownika
[Channel modes]
Tryby kanału
[Hidden]
Ukryte
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
Użyj opcji do ustawienia trybów dla tego kanału. Wymaga to bycia Op'em lub wyższym rangą do modyfikacji.
[Strip colors]
Usuń kolory z wiadomości
[Normal]
Normalne
[Send-ahead]
Wyślij z wyprzedzeniem
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Spróbuj odwrócoego DCC (dobre, gdy za firewallem)
[none]
brak
[everyone on the contact list]
wszystkich na liście kontaktów
[everyone]
wszystkich
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
Rozłącz rozmowy DCC, gdy odłączasz się od serwera
[Manually set external IP:]
Ustaw ręcznie zewnętrzne IP:
[Client-to-Client File Transfers]
Transfer Plików Klient-do-Klienta 
[Client-to-Client Protocol]
Protokół Klient-do-Klienta 
[Client-to-Client Chats]
Rozmowy Klient-do-Klienta
[Send mode:]
Tryb wysyłania:
[Packet size (b):]
Rozmiar pakietu (b):
[Get IP address from server]
Pobierz IP z serwera
[Auto-accept from:]
Automatycznie akceptuj od:
[Send notice]
Wysyłaj powiadomienie
[CTCP Chat Request]
Żądanie rozmowy CTCP
[&Accept]
Akceptuj
[&Deny]
Odrzuć
[Enable (*)]
Włącz (*)
[Ignore channel messages by default]
Domyślnie ignoruj wiadomości z kanałów
[Ignore filetransfer requests]
Ignoruj żądania transferu plików
[Ignore DCC Chat requests]
Ignoruj żądania rozmów DCC
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ignoruj żądania rozmów DCC od nieznanych kontaktów
[Ignore users]
Ignoruj użytkowników
[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
(*) Zapytania użytkowników z listy kontaktów nigdy nie są igonorowane
[Queries]
Zapytania
[Messages]
Wiadomości
[Notices]
Powiadomienia
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Ignoruj maskę (nazwa!użytkownik@host)
[Network (*)]
Sieć (*)
[Ignore events]
Ignoruj zdarzenia
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) zostaw puste, żeby ustawić tą maskę dla wszystkich sieci
[Server:]
Serwer:
[Password:]
Hasło:
[Alternate nick]
Alternatywny nick
;file \protocols\IRCG\src\clist.cpp
[CTCP chat request from %s]
Żądanie rozmowy CTCP od %s
;file \protocols\IRCG\src\commandmonitor.cpp
[%s sets mode %s]
%s ustawił tryb %s
[%s sets mode %s%s]
%s ustawił tryb %s%s
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
BŁĄD CTCT: Otrzymano niewłaściwie sformowane polecenie CTCP od %s!%s@%s. Zarejestrowano potencjalną próbę przejęcia kontroli nad twoim klientem irc.
[CTCP FINGER requested by %s]
Żądanie CTCP FINGER od %s
[CTCP VERSION requested by %s]
Żądanie CTCP VERSION od %s
[CTCP SOURCE requested by %s]
Żądanie CTCP SOURCE od %s
[CTCP USERINFO requested by %s]
Żądanie CTCP USERINFO od %s
[CTCP PING requested by %s]
Żądanie CTCP PING od %s
[CTCP TIME requested by %s]
Żądanie CTCP TIME od %s
[DCC: Chat request from %s denied]
DCC: Żądanie rozmowy od %s odrzucono
[DCC: File transfer request from %s denied]
DCC: Żądanie transferu plików od %s odrzucono
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Żądanie odwróconego transferu plików od %s odrzucono [Brak lokalnego IP]
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
BŁĄD DCC: Niewłaściwe sformowane żądanie CTCP od %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Żądanie wznowienia transferu plików od %s odrzucono
[CTCP %s requested by %s]
CTCP %s zażądane przez %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
CTCP PING odpowiedź od %s: %u s
[CTCP %s reply from %s: %s]
CTCP %s odpowiedź od %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Pobieranie listy (%u%%) - %u kanałów
[Downloading list - %u channels]
Pobieranie listy - %u kanałów
[Done: %u channels]
Pobrano: %u kanałów
[(probably truncated by server)]
(prawdopodobnie okrojona przez serwer)
[Change nickname]
Zmień ksywkę
[IRC error]
Błąd IRC
[Unknown]
Nieznany
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty na liście nigdy nie są ignorowane
[Ignore]
Ignorowanie
[Please enter the reason]
Proszę podać powód
[Ban'n Kick]
Zablokuj i wywal
[Jerk]
Szarpnij
[*Disconnected*]
*Rozłączony*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
Używanie /AWAY w buforze wykonywania jest ograniczone, ponieważ IRC wysyła tą komendę automatycznie.
[IRC Error]
Błąd IRC
;file \protocols\IRCG\src\input.cpp
[The buddy check function is enabled]
Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest włączona
[The buddy check function is disabled]
Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest wyłączona
[Incorrect parameters. Usage: /sleep [ms], ms should be greater than 0 and less than 4000.]
Niewłaściwe parametry. Jak używać: /sleep [ms], ms powinno wynosić  więcej niż 0, a mniej niż 4000.
[Ignore system is enabled]
System ignorowania jest włączony
[Ignore system is disabled]
System ignorowania jest wyłączony
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s na %s jest teraz ignorowany (+%s)
[%s is not ignored now]
%s nie jest ignorowany
[%s was not ignored]
%s nie był ignorowany
[Outgoing commands are shown]
Wychodzące komendy są pokazane
[Outgoing commands are not shown]
Wychodzące komendy nie są pokazane 
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych ma obecnie wartość domyślną
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych wynosi obecnie %s sekund
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
To polecenie nie jest zalecane w sieciach o tej wielkości!\r\nPrawdopodobnie spowoduje ono wysokie obciążenie procesora i/lub wysokie użycie łącza na około %u do %u minut(y).\r\n\r\nChcesz kontynuować?
[IRC warning]
Ostrzeżenie IRC
[Aborted]
Przerwane
[CTCP %s request sent to %s]
Żądanie CTCP %s wysłano do %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
BŁĄD DCC: Nie można automatycznie rozpoznać zewnętrznego IP
[DCC CHAT request sent to %s]
Żądanie DCC CHAT wysłano do %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
BŁĄD DCC: Nie można przypisać portu
[Input command]
Wpisz komendę
[Please enter the reply]
Proszę wprowadzić odpowiedź
;file \protocols\IRCG\src\irclib.cpp
[Failed to connect to]
Nie udało się połączyć z
[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu dla pasywnego transferu plików
;file \protocols\IRCG\src\ircproto.cpp
[%s server connection]
Połączenie %s
[%s client-to-client connections]
Połączenie Klient-do-Klienta %s
[The IRC protocol depends on another plugin called 'Chat'\n\nDo you want to download it from the Miranda NG web site now?]
Protokół IRC zależy od innej wtyczki o nazwie "Chat"\n\nCzy chcesz pobrać ją ze strony Mirandy NG teraz?
[Information]
Informacje
[Nickname]
Nick
[DCC ERROR: No valid files specified]
BŁĄD DCC: Ne wyznaczono odpowiednich plików
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
Odwrócone żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s] 
[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
Żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s] 
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu
[The protocol is not online]
Protokół jest rozłączony
[The dcc chat connection is not active]
Rozmowa DCC CHAT jest nieaktywna
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Proszę wybierz sieć IRC do podłączenia się. Ta sieć będzie domyślną.
[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
Połączenie nie może zostać ustalone! Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola (Nick, Alternatywny nick, Nazwa (e-mail) i ID użytkownika).
;file \protocols\IRCG\src\options.cpp
[Main]
Ogólne
[Add]
Dodaj
[Apply]
Zastosuj
[Rename]
Zmień nazwę
[Edit]
Edytuj
[Cancel]
Anuluj
[Channel list]
Lista kanałów
[Quick connect]
Szybkie łączenie
[Server window]
Okno serwera
[Show channel]
Pokaż kanał
[WhoIs]
WhoIs
[Incoming DCC Chat]
Przychodzący czat DCC
[Logo (48x48)]
Logo (48x48)
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japoński
[Simplified Chinese]
Chiński Uproszczony
[Korean]
Koreański
[Traditional Chinese]
Chiński Tradycyjny
[Central European]
Europa Środkowa
[Cyrillic (Windows)]
Cyrylica (Windows)
[Cyrillic (KOI8R)]
Cyrylica (KOI8R)
[Latin I]
Łacina I
[Greek]
Grecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Hebrajski
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Bałtyckie
[Vietnamese]
Wietnamski
[Korean (Johab)]
Koreański (Johab)
[Please complete all fields]
Wypełnij wszystkie pola
[Add a new network]
Dodaj nową sieć
[Edit this network]
Edytuj tą sieć
[Delete this network]
Usuń tą sieć
[Do you want to delete\r\n%s]
Chcesz skasować\r\n%s
[Delete server]
Usuń serwer
[Edit server]
Edytuj serwer
[<Resolved IP: ]
<Ustalone IP:
[<Automatic>]
<Automatycznie>
[<Local IP: ]
<Lokalne IP:
[Click to set commands that will be performed for this event]
Kliknij, żeby ustawić polecenia dla tego zdarzenia
[Click to delete the commands for this event]
Kliknij żeby usunąć polecenia do wykonania dla tego zdarzenia
[Default ANSI codepage]
Domyślne kodowanie ANSI
[Add new ignore]
Dodaj nowego ignorowanego
[Edit this ignore]
Edytuj tego ignorowanego
[Delete this ignore]
Usuń tego ignorowanego
[Ignore mask]
Ignoruj maskę
[Flags]
Flagi
[Add ignore]
Dodaj ignorowanie
[Edit ignore]
Edytuj ignorowanie
[Account]
Konto
[DCC'n CTCP]
DCC i CTCP
[Advanced]
Zaawansowane
;file \protocols\IRCG\src\output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps od %s:
[%s invites you to %s]
%s zaprasza ciebie na %s
[%s is away]
%s jest oddalony
[These are online: ]
Online są:
[CTCP %s reply sent to %s]
Odpowiedź CTCP %s wyslano do %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
Odpowiedź CTCP %s wyslano do %s: %s
[Notice to %s: ]
Powiadomienie do %s:
;file \protocols\IRCG\src\services.cpp
[&Quick connect]
Szybkie połączenie
[&Join channel]
Dołącz do kanału
[&Change your nickname]
Zmień swoją ksywkę
[Show the &list of available channels]
Pokaż listę dostępnych kanałów
[&Show the server window]
Pokaż okno serwera
[Channel &settings]
Ustawienia kanału
[&WhoIs info]
Informacje WhoIs
[Di&sconnect]
Rozłącz
[&Add to ignore list]
Dodaj do ignorowanych
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) żąda rozmowy za pomocą połączenia Klient-do-Klienta 
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty z twojej listy nigdy nie są ignorowane
[Join channel]
Dołącz do kanału
[Please enter a channel to join]
Proszę wpisać kanał, do którego chcesz dołączyć
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Proszę wybrać sieć IRC i wpisać hasło, jeśli jest potrzebne
[Change nick name]
Zmień ksywkę
[Please enter a unique nickname]
Proszę wpisać nową ksywkę
[Please enter your authentification code]
Proszę podać kod uwierzytelniający
[Authentificate nick]
Uwierzytelnij nick
[Are you sure you want to unregister your current nick?]
Czy na pewno chcesz wyrejestrować aktualny nick?
[Delete nick]
Usuń nick
[Identify nick]
Zidentyfikuj nick
[Please enter your password]
Proszę podać hasło
[Please enter your new password]
Proszę wpisać twoje nowe hasło.
[Set new password]
Ustaw nowe hasło
[Please enter desired languageID (numeric value, depends on server)]
Proszę podać żądane ID języka (wartość liczbowa, zależy od serwera)
[Change language of NickServ messages]
Zmień język wiadomości NickServ
[Please enter URL that will be linked to your nick]
Proszę wprowadzić adres, który zostanie powiązany z twoim nickiem
[Set URL, linked to nick]
Ustaw adres, powiązany z nickiem
[Please enter your e-mail, that will be linked to your nick]
Proszę podać adres e-mail, który będzie powiązany z twoim nickiem
[Set e-mail, linked to nick]
Ustaw e-mail, powiązany z nickiem
[Please enter some information about your nick]
Proszę podać informacje o swoim nicku
[Set information for nick]
Ustaw informacje dla nicku
[Please enter nick you want to link to your current nick]
Proszę podać nick, który chcesz powiązać ze swoim obecnym nickiem
[Link another nick to current nick]
Skojarz inny nick ze swoim obecnym
[Please enter nick you want to unlink from your current nick]
Proszę podać nick, który chcesz odłączyć od swojego obecnego
[Unlink another nick from current nick]
Odłącz inny nick od obecnego
[Please enter nick you want to set as your main nick]
Proszę podać nick, który chcesz ustawić jako główny
[Set main nick]
Ustaw główny nick
[Kick]
Wykop
[Please enter the notice text]
Proszę wpisać tekst powiadomienia
[Please enter the channel name to invite to]
Proszę wpisz nazwę kanału, do którego zaprosić 
[Invite to channel]
Zaproś na kanał
[NickServ]
NickServ
[Register nick]
Zarejestruj nick
[Auth nick]
Autoryzuj nick
[Remind password]
Przypomnij hasło
[Set language]
Ustaw język
[Set homepage]
Ustaw stronę domową
[Set e-mail]
Ustaw e-mail
[Set info]
Ustaw indormacje
[Hide e-mail from info]
Ukryj e-mail w informacjach
[Show e-mail in info]
Pokazuj e-mail w informacjach
[Set security for nick]
Ustaw zabezpieczenia nicka
[Remove security for nick]
Usuń zabezpieczenia z nicka
[Link nick to current]
Skojarz nick z obecnym
[Unlink nick from current]
Odłącz nick od obecnego
[List all your nicks]
Listuj wszystkie swoje nicki
[List your channels]
Listuj swoje kanały
[Kill unauthorized: off]
Zabij nieautoryzowane: wyłączone
[Kill unauthorized: on]
Zabij nieautoryzowane: włączone
[Kill unauthorized: quick]
Zabij nieautoryzowane: szybko
[Hide nick from list]
Ukryj nick na liście
[Show nick to list]
Pokaż nick na liście
[Show the server &window]
Pokaż okno serwera
[&Leave the channel]
Opuść kanał
[&Invite to channel]
Zaproś na kanału
[Send &notice]
Wyślij powiadomienie
[&Slap]
&Klepnij
[Nickserv info]
Informacje NickServ
[Nickserv kill ghost]
Nickserv zabij ducha
[&Control]
&Kontrola
[Give Owner]
Daj Właściciela
[Take Owner]
Zabierz Właściciela
[Give Admin]
Daj Admina
[Take Admin]
Zabierz Admina
[Give &Op]
Daj Opa
[Take O&p]
Zabierz Opa
[Give &Halfop]
Daj Halfop
[Take H&alfop]
Zabierz Halfop
[Give &Voice]
Daj Voice
[Take V&oice]
Zabierz Voice
[&Kick]
Wyrzuć
[Ki&ck (reason)]
Wykop (powód)
[&Ban]
&Banuj
[Ban'&n kick]
Wykop i banuj
[Ban'n kick (&reason)]
Wykop i banuj (powód)
[&Direct Connection]
Połączenie bezpośrednie
[Request &Chat]
Żądanie rozmowy
[Send &File]
Wyślij plik
[Add to &ignore list]
Dodaj do listy ignorowanych
[&Add User]
Dodaj użytkownika
[Connecting to]
Połącz do
[Reconnecting to]
Łączenie ponowne z
;file \protocols\IRCG\src\tools.cpp
[Offline]
Rozłączony
;file \protocols\IRCG\src\userinfo.cpp
[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
Szybciej! Przeszukuje sieć w poszukiwaniu tylko dokładnego dopasowania nicka. Maska hosta jest opcjonalna i zapewnia większe bezpieczeństwo, jeżeli jest używana. Znaki (? oraz *) są dozwolone.
[Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the "Nick" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
Wolniej! przeszukuje sieć w poszukiwaniu nicka pasującego do ciągu znaków. Maska hosta jes obowiązkowa, a w polu nick muszą zostać użyte przynajmniej 4 znaki. Znaki (? oraz *) są dozwolone.
[Settings could not be saved!\n\nThe "Nick" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
Ustawienia nie  mogły zostać zapisane!\n\nPole "Nick" musi zawierać conajmniej 4 znaki, wliczając w to znaki specjalne,\noraz musi ono być zgodne z domyślnym nickiem tego kontaktu.
[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
Ustawienia nie mogły zostać zapisane!\n\nPełna maska hosta musi zostać podana, by ten tryb wykrywania dostępności mógł działać.
;file \protocols\IRCG\src\windows.cpp
[Please wait...]
Proszę czekać...
[Channel]
Kanał
[Mode]
Tryb
[%s - Filtered - %d items]
%s - Wybrano - %d elementów
[---- Not listed server ----]
---- Serwer z poza listy ----
[Type new server address here]
Wprowadź nowy adres serwera tutaj
[Add ban/invite/exception]
Dodaj ban/zaproszenie/wyjątek
[Edit selected ban/invite/exception]
Edytuj wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
[Delete selected ban/invite/exception]
Usuń wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
[Set these modes for the channel]
Ustaw te tryby dla kanału 
[Set this topic for the channel]
Ustaw ten temat dla kanału
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Nie zapisałeś wszystkich zmian!\n\nChcesz je zapisać przed wyjściem?
[Add ban]
Dodaj ban
[Add invite]
Dodaj zaproszenie
[Add exception]
Dodaj wyjątek
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Proszę wprowadź maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)
[Edit ban]
Edytuj ban
[Edit invite?]
Edytować zaproszenie?
[Edit exception?]
Edytować wyjątek?
[Remove ban?]
Usunąć ban?
[Remove invite?]
Usunąć zaproszenie?
[Remove exception?]
Usunąć wyjątek?