summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt
blob: e3f8e3aeca432c2fd2155f6c296cb3d9ff0ec4b2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
;============================================================
;  File: Omegle.dll
;  Plugin: Omegle protocol
;  Version: 0.1.3.0
;  Authors: Robert Pösel
;============================================================
[Omegle protocol support for Miranda NG.]
Zapewnia obsługę protokołu Omegle.
;file \protocols\Omegle\res\omegle.rc
[Server:]
Serwer:
[Language:]
Język:
[Visible name:]
Widoczna nazwa:
[Meet strangers with common interests (separated by commas):]
Spotykaj obcych o wspólnych zainteresowaniach (oddzielone przecinkami):
[Automatically send one of these messages (each on new line) to stranger after connection:]
Automatycznie wysyłaj jedną z tych wiadomości (każda w nowej linii) obcemu po połączeniu:
[This text will be sent when you use "/asl" message:]
Ten tekst zostanie wysłany po wpisaniu komendy /asl:
[Last used question (Question mode):]
Ostatnio użyte pytanie (tryb pytań):
[I want Omegle to reuse my questions if they are good enough (Question mode)]
Chcę, by Omegle używało moich pytań ponownie, jeśli były wystarczająco dobre (tryb pytań)
[Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Automatycznie połącz z obcym po uzyskaniu połączenia z protokołem
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
Automatycznie łącz z innym obcym, gdy obecny się rozłączy
[Don't clear chat before connecting to new stranger]
Nie czyść czatu przed połączeniem z nowym obcym
[Load count of users on actual server after connection]
Ładuj liczbę użytkowników obecnego serwera po połączeniu
[Meet strangers with common interests]
Spotykaj obcych o wspólnych zainteresowaniach
[Your interests (separated by commas):]
Twoje zainteresowania (oddzielone przecinkami):
;file \protocols\Omegle\src\chat.cpp
[Server]
Serwer
[Last question is empty.]
Ostatnie pytanie jest puste.
[Your question is too short.]
Twoje pytanie jest za krótkie.
[Your '/asl' setting is empty.]
Twoje ustawienie "/asl" jest puste.
[There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.]
Istnieją trzy różne tryby czatowania:\n1) Tryb standardowy\t - czatujesz z przypadkową osobą prywatnie\n2) Tryb pytań\t - zadajesz pytanie dwóm przypadkowym osobom, a następnie obserwujesz ich dyskusję nad tym pytaniem (nie możesz przyłączyć się do konwersacji, a jedynie oglądać ją z boku)\n3) Tryb szpiega\t - ty oraz przypadkowa osoba otrzymujecie pytanie od osoby trzeciej (nie może ona przyłączyć się do rozmowy, jedynie oglądać jej przebieg)\n\nNapisz /commands, by uzyskać listę dostępnych komend.
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
Możesz używać różnych komend:\n/help\t - pokazuje informacje o trybach czatu\n/new\t- rozpoczyna czat w trybie standardowym\n/ask <pytanie> - rozpoczyna czat w trybie pytań używając podanego przez ciebie pytania\n/ask\t- rozpoczyna czat w trybie pytań używając ostatnio zadanego przez ciebie pytania\n/spy\t - rozpoczyna czat w trybie szpiega\n/quit\t - rozłącza się z obcym lub zaprzestaje łączenia\n/asl\t - wysyła zdefiniowaną wiadomość ASL\n\nUwaga: możesz nawiązać połączenie z nową osobą nie rozłączając się z tą, z którą rozmawiasz obecnie.
[Unknown command. Send '/commands' for list.]
Nieznana komenda. Napisz "/commands", aby uzyskać listę komend.
[You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.]
Nie jesteś z nikim połączony. Napisz "/help" lub "/commands", aby uzyskać pomoc.
[You can't send messages in question mode.]
Nie możesz wysyłać wiadomości w trybie pytań.
[Omegle is a great way of meeting new friends!]
Omegle to świetny sposób na nawiązywanie nowych znajomości!
[You]
Ty
;file \protocols\Omegle\src\communication.cpp
[Connection error.]
Błąd połączenia.
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Połączono z serwerem %s. Obecnie znajduje się na nim %s osób.
[Connected to server %s.]
Połączono z serwerem %s.
[On whole Omegle are %s strangers online now.]
W całym Omegle jest teraz %s użytkowników online.
[Stranger 1]
Obcy 1
[Stranger 2]
Obcy 2
[Stranger]
Obcy
[You and the Stranger both like: ]
Ty i obcy lubicie:\s
[%s is typing.]
%s pisze.
[%s stopped typing.]
%s przestał pisać.
[%s disconnected.]
%s rozłączono.
[Recaptcha is required.\nOpen http://omegle.com , solve Recaptcha and try again.]
Recaptcha jest wymagana.\nOtwórz http://omegle.com, podaj kod wyświetlony na obrazku i spróbuj jeszcze raz.
[Error: %s]
Błąd: %s
[We are still waiting...]
Wciąż czekamy...
;file \protocols\Omegle\src\connection.cpp
[Connecting canceled.]
Łączenie anulowane.
[Disconnecting...]
Rozłączanie...
[We are already waiting for new stranger...]
Czekamy już na nowego obcego...
[Connecting...]
Łączenie...
[Waiting for Stranger...]
Oczekiwanie na obcego...
;file \protocols\Omegle\src\constants.h
[Random]
Losowy
[Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)]
Obcy używa mobilnej strony Omegle (omegle.com na telefonie lub tablecie)
[You both speak the same language.]
Oboje mówicie w tym samym języku.
;file \protocols\Omegle\src\proto.cpp
[%s server connection]
Połączenie %s
[Unable to initialize Netlib for %s.]
Nie udało się zainicjować połączenia Netlib dla %s.
[Stranger is typing]
Obcy pisze
[Stranger stopped typing]
Obcy przestał pisać
[Changing stranger]
Zmienianie obcego
[Receive message]
Otrzymana wiadomość
[Visible name]
Widoczna nazwa
[Network]
Protokoły
[Account]
Konto
;file \protocols\Omegle\src\theme.cpp
[Omegle Icon]
Ikona Omegle