1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
|
#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
; Version: 3.6.2.2
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
Moduł obsługi zwykłych oraz grupowych rozmów dla Mirandy NG.
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[Show these events]
Pokaż te wydarzenia
[Actions]
Akcje
[Messages]
Wiadomości
[Nick changes]
Zmiany nicków
[Users joining]
Użytkownicy dołączający
[Users leaving]
Użytkownicy wychodzący
[Topic changes]
Zmiana tematu
[Status changes]
Zmiany statusu
[Information]
Informacje
[Disconnects]
Rozłączeni
[User kicks]
Wyrzucanie użytkownika
[Notices]
Powiadomienia
[Popup]
Powiadomienia
[Tray]
Zasobnik
[Options]
Opcje
[Add new rooms to group:]
Dodaj nowe pokoje do grupy:
[Log files]
Dziennik plików
[Enable logging to disk]
Zapisuj dziennik na dysku
[Log directory]
Folder dziennika
[Maximum size for log files (in KB)]
Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem (w KB)
[Group chat log formatting]
Formatowanie dziennika dla czatów
[Your name]
Twoja nazwa
[Other name]
Inne nazwy
[Timestamp (window)]
Czas (okno)
[Timestamp (logfile)]
Czas (plik dziennika)
[Maximum number of events in the message window]
Maksymalna liczba zdarzeń w oknie rozmowy
[Group chat nick list row height (pixels)]
Wysokość wiersza nicków na czacie (px)
[Open log file base folder]
Otwórz folder dziennika
[Line markers in the message log]
Znaki w dzienniku wiadomości
[Highlight user names]
Podświetlenie nicku użytkownika
[Enable highlighting for user names]
Włącz podświetlanie dla nicków użytkownika
[Also look in user IDs]
Podświetl również ID
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
Podświetlone nazwy, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami.
[Highlight message text]
Podświetlany tekst
[Enable highlighting for message text]
Włącz podświetlanie dla tekstu wiadomości.
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nickname.]
Podświetlone słowa, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami. Pozostaw puste jeśli chcesz podświetlić tylko swój nick.
[Highlight messages containing my own nickname]
Podświetlaj wiadomości zawierające mój nick.
;file \plugins\TabSRMM\res\msgwindow.rc
[&Retry]
&Ponów próbę
[&Cancel]
&Anuluj
[&Send]
&Wyślij
[&Add]
&Dodaj
[&Remove]
&Usuń
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[Customize the panel]
Ustawienia panelu
[Scope of settings]
Możliwości panelu
[Use global or private panel height]
Użyj globalnego lub prywatnego rozmiaru panelu
[Set size to]
Rozmiar
[Compact (1 line)]
Kompaktowy (1 linia)
[Normal (2 lines)]
Normalny (2 linie)
[Large]
Duży
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
Rada: Możesz ręcznie zmienić rozmiar panelu rozciągając go.
[Other options]
Inne opcje
[Note: All settings are applied immediately]
Notka: Wszystkie ustawienia są używane w czasie rzeczywistym.
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
Kontener używa prywatnych opcji. Wysokość panela nie jest dzielona z innymi kontenerami.
[Show picture for this contact]
Pokaż zdjęcie dla tego kontaktu
[Advanced tweaks]
Zaawansowane
[Message send timeout]
Limit czasu wysyłania wiadomości
[seconds]
s
[Input history size]
Ilość wpisów z historii
[entries]
wpisów
[More about advanced tweaks]
Więcej o zaawansowanych ustawieniach
[Revert to (safe) defaults]
Przywróć domyślne (bezpieczne)
[Dialog]
Okno
[Cancel]
Anuluj
[All modes]
Wszystkie tryby
[Choose modes]
Wybierz tryb
[Send text formatting method]
Wyślij metodę formatowania tekstu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.]
Tutaj możesz nadpisać globalne ustawienie formatowania tekstu. Użyj "Wyłącz wymuszanie", aby nigdy nie wysyłać informacji o formatowaniu dla tego kontaktu.
[Info panel mode]
Tryb panela informacyjnego
[Show avatar in message window]
Pokaż awatar w oknie rozmowy
[Ignore sending timeouts]
Ignoruj limity czasu wysyłania
[Load only actual history]
Wczytaj tylko aktualną historię
[Use private splitter position]
Użyj prywatnej pozycji separatora
[Always trim message log to]
Zawsze skracaj dziennik wiadomości do
[events]
Zdarzenia
[Only show tab bar when it's needed]
Pokaż pasek kart tylko, jeśli jest potrzebny
[Container stays on top]
Kontener zawsze na wierzchu
[Vertical maximize]
Maksymalizuj w pionie
[Close or hide inactive container after]
Zamknij lub ukryj nieaktywne kontenery po
[sec. (0=never)]
s (0 - nigdy)
[Automatically size input area (*)]
Automatyczny rozmiar obszaru wpisywania (*)
[Use default setting]
Użyj domyślnego ustawienia
[Flash until focused]
Migaj dopóki nieaktywne
[Disable flashing]
Wyłącz miganie
[Enable popups if minimized]
Włącz powiadomienia, jeśli zminimalizowane
[Enable popups if unfocused]
Włącz powiadomienia, jeśli nieaktywne
[Enable popups if focused]
Włącz powiadomienia, jeśli aktywne
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Pokaż powiadomienia dla nieaktywnych kart w aktywnych kontenerach
[Hide the status bar]
Ukryj pasek statusu
[Hide the menu bar]
Ukryj pasek menu
[User ID in status bar]
ID użytkownika w status barze
[Hide the toolbar]
Ukryj pasek narzędzi
[Place the toolbar at the bottom (*)]
Przycisk paska narzędzi na dole (*)
[Show the info panel]
Pokaż panel informacji
[Hide title bar]
Ukryj pasek tytułowy
[Title bar format]
Format nagłówka okna
[Available formats]
Dostępne formaty
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
Użyj tego, aby określić prywatny szablon dziennika dla tego kontenera. Nie będzie efektu w przypadku używania IEView lub innej metody wyświetlania dziennika wiadomości i nie należy jej mylić ze skinami.
[Use global container size and position]
Użyj globalnego rozmiaru i pozycji kontenera
[Save current as global]
Zapisz obecne jako globalne
[Enable transparency]
Włącz przezroczystość
[active]
aktywny
[inactive]
nieaktywny
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
Zaznacz, jeśli nie chcesz, żeby ten kontener używał globalnych ustawień. Pozycja okna zawsze mogą być prywatne.
[Apply]
Zastosuj
[Static]
Statyczne
[Tab location]
Lokalizacja kart
[When using the switch bar, use the following layout]
Tworzenie kart, następny układ
[Flash event icon on tab]
Migaj ikoną na karcie
[Flash text label on tabs]
Migaj tekstem na karcie
[Single row tab control (*)]
Pojedynczy wiersz kart (*)
[Close button on tabs]
Przycisk zamykania na kartach
[Use button tabs (*)]
Użyj przycisków zakładek (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
Wybrano wyłączenie wszystkich powiadomień dla otwartych okien rozmowy.
[Show contact avatars]
Pokaż awatary kontaktów
[Show my own avatars]
Pokaż moje własne awatary
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
Pokaż awatary na pasku zadań (Win 7, zalecany duży pasek zadań)
[Enable sound effects]
Włącz dźwięki
[Play sounds when minimized]
Graj gdy zminimalizowane
[Play sounds when not focused]
Graj gdy okno nie jest aktywne
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
Graj gdy jest nieaktywna karta w aktywnym kontenerze
[Play sounds for the active tab / window]
Graj gdy karta/okno jest aktywne
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
Opcje oznaczone gwiazdką (*) nie mają wpływu na otwarte okna rozmowy.
[Message window options]
Opcje okna rozmowy
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
Rozmiar i opcje skalowania dla wyświetlania awataru
[Maximum display height (pixels)]
Maksymalna wysokość wyświetlana (pixele)
[(0 = no limit)]
(0 - brak limitu)
[Try to keep original size]
Spróbuj utrzymać oryginalny rozmiar
[Help on this]
Pomoc na ten temat
[Reset all hidden warnings]
Resetuj wszystkie ostrzeżenia
[Indent values]
Wartości wcięcia
[Left/Right]
Lewo/Prawo
[px]
px
[Template sets]
Zbiory szablonów
[Standard templates...]
Standardowe szablony...
[RTL templates...]
Szablony RTL...
[Load history events]
Wczytaj zdarzenia z historii
[Load unread events only]
Tylko nieprzeczytane zdarzenia
[Load number of previous events]
Ilość zdarzeń do wczytania
[Load previous events less than]
Wczytaj zdarzenia nowsze niż
[minutes old]
minut(y)
[Typing notification options]
Opcje powiadomień o pisaniu
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Wysyłaj powiadomienia o pisaniu do następujących osób, gdy piszesz do nich wiadomość:
[ Show typing notifications in the message window]
Pokaż powiadomienia o pisaniu w oknie rozmowy
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Mignij oknem przy zdarzeniach pisania (jeśli miganie jest włączone)
[ Show typing notifications in the contact list and tray]
Pokaż powiadomienia o pisaniu w zasobniku i liście kontaktów
[Show typing notification when message dialog is open]
Pokaż powiadomienie o pisaniu, kiedy okno rozmowy jest otwarte
[Show typing notification when no message dialog is open]
Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy
[Show balloon tooltip in the system tray]
Pokaż podpowiedź w chmurce w zasobniku systemowym
[Show popups when a user is typing]
Pokaż powiadomienia, kiedy użytkownik pisze
[More about typing notifications]
Więcej na temat powiadomień o pisaniu
[Tab options]
Opcje kart
[Miscellaneous options]
Inne opcje
[Setup status modes for automatic tab creation...]
Ustaw statusy dla automatycznego tworzenia kart...
[Limit nicknames on tabs to]
Limituj nicki na kartach do
[characters]
znaków
[Esc key behavior]
Opcje przycisku Esc
[Select container]
Wybierz kontener
[Available containers]
Dostępne kontenery
[Delete]
Usuń
[Rename]
Zmień nazwę
[Create a new container]
Utwórz nowy kontener
[Create new]
Utwórz nowy
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Aby ustawić opcje kontenera, skorzystaj z jego okna opcji. Dostępne jest przez wybranie:\n1 "Ustawienia kontenera" z menu systemowego na pasku tytułu okna kontenera.\n2. z menu po kliknięciu PPM na kartę lub pasek narzędzi w oknie rozmowy.
[Tabs should be used in the following way]
Tryb kontenera
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
Użyj nazw grup z listy kontaktów do organizowania kart
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
Interface kart, maksymalna liczba kart w oknie:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
Użyj trybu pojedynczego okna (jeden kontener na sesję)
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
Tryb domyślny (interface kart, ręczne przypisywanie kontaktów)
[Container flashing]
Miganie kontenera
[Flash containers]
Mignij kontenerem
[times]
razy
[Flash interval]
Przerwa między mignięciami
[milliseconds]
ms
[Help on containers]
Pomoc dotycząca kontenerów
[Windows Aero settings]
Ustawienia Windows Aero
[Use Aero UI elements (only when not using a custom skin)]
Użyj elementów UI Aero (tylko, gdy nie jest używana niestandardowa skórka)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Użyj paska zadań Windows 7 (wymaga ponownego uruchomienia)
[Colors]
Kolory
[...is &typing]
...&pisze wiadomość
[...stopped t&yping]
...przestał p&isać
[Background]
Tło
[Text]
Tekst
[Use &default colors]
&Użyj domyślnych kolorów
[Use &Windows colors]
Użyj kolorów &Windows
[Only &one popup for each contact]
Tylko &jedno powiadomienie dla każdego kontaktu
[...is typing]
...pisze
[Default]
Domyślnie
[From protocol]
Z protokołu
[Permanent]
Trwale
[Custom]
Niestandardowo
[...stopped typing]
...przestał pisać
[Preview]
Podgląd
[Timeout]
Wyświetlaj
[Templates]
Szablony
[Edit template]
Edytuj szablon
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update preview" to show a preview message.]
Kliknij dwukrotnie na szablonie, by go edytować. Wybierz szablon z listy i kliknij "Uaktualnij podgląd", by pokazać przykładową wiadomość.
[Get more help on variables]
Zobacz więcej informacji o zmiennych
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Zdefiniuj maks. 5 kolorów, które będziesz mógł użyć ze zmiennymi
[Close]
Zamknij
[Update preview]
Uaktualnij podgląd
[Save template]
Zapisz szablon
[Forget]
Porzuć
[Revert to default]
Przywróć do domyślnego
[Reset all templates...]
Resetuj wszystkie szablony
[Default width for fixed (single row) tabs]
Domyślna szerokość karty:
[Tab text label padding vertical]
Pionowe dopełnienie tekstu kart:
[horizontal]
poziome
[Tab page padding:]
Dopełnienie kart:
[inner]
wew.
[outer]
zew.
[Bottom tabs vertical adjustment:]
Pionowe wyrównanie kart na dole:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
INFO: niektóre ustawienia przyniosą efekt po ponownym otwarciu kontenera.
[Tab layout tweaks]
Układ kart
[Selected skin]
Wybierz skórkę
[Rescan]
Odśwież
[Load this skin on startup]
Wczytaj tę skórkę na starcie
[Reload active skin]
Odśwież aktywną skórkę
[Skin options]
Opcje skórki
[Load fonts and colors provided by skin]
Ładuj czcionki i kolory dostarczone przez skórkę
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
Ładuj szablony dostarczone przez skórkę (twój szablon może zostać nadpisany)
[Skin root folder]
Folder główny skórki
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
Zanim załadujesz lub wyładujesz skórkę, musisz zamknąć wszystkie okna rozmowy.
[Close open message windows now]
Kliknij aby zamknąć okno rozmowy
[Theme support]
Obsługiwane skórki
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
Można eksportować i importować wszystkie ustawienia kolorów i czcionek tutaj. W ten sposób można utworzyć plik skórki, który może być podzielony między różne profile lub znajomych.
[Export to a file...]
Eksportuj do pliku...
[Import from a file...]
Importuj z pliku...
[Download more skins]
Pobierz więcej skórek
[Icons]
Ikony
[Event type icons in the message log]
Pokaż ikony w dzienniku wiadomości
[Text symbols as event markers]
Symbole tekstowe dla zdarzeń
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
Inne ikony do oznaczenia przychodzących i wychodzących wiadomości
[Date and time]
Data i czas
[Show timestamps]
Pokaż czas
[Show seconds in timestamp]
Pokaż sekundy przy czasie
[Show date in timestamps]
Pokaż datę przy czasie
[Use contacts local time]
Użyj lokalnego czasu kontaktu
[Format]
Format
[Indent message body]
Wcięcie treści wiadomości
[Display grid lines]
Wyświetl linie dzielące zdarzenia w dzienniku
[Message grouping]
Grupowanie wiadomości
[Support BBCode]
Wspieraj BBCode
[Misc]
Inne
[RTL is default text direction]
RTL jest domyślnym kierunkiem tekstu
[Log status changes (in open message windows only)]
Pokazuj zmiany statusu (tylko przy otwartym oknie rozmowy)
[Revert to global options]
Przywróć opcje globalne
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Options -> Message sessions -> Message log]
Tutaj możesz ustawić prywatne opcje dziennika zdarzeń dla tego kontaktu. Wypełnione pola zostały przejęte z ustawień globalnych, które można znaleźć w Opcje -> Okno rozmowy -> Dziennik zdarzeń
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
Użyj normalnych szablonów (odznacz, aby używać prostych szablonów)
[Queued send jobs]
Wysyłanie zadań oczekujących w kolejce
[Queued jobs]
Zadania oczekujące w kolejce
[Filter by contact:]
Filtrowanie kontaktów:
[Display popups for failed jobs]
Pokaż powiadomienia dla błędów zadań
[Display popups for completed jobs]
Pokaż powiadomienia dla zakończonych zadań
[Do not show this message again]
Nie pokazuj tej wiadomości
[Yes]
Tak
[No]
Nie
[Log]
Dziennik
[&Copy]
&Kopiuj
[&Quote]
&Cytuj
[Co&py all]
Ko&piuj wszystko
[Select &all]
Zaznacz &wszystko
[Clear log]
Wyczyść dziennik
[Freeze log]
Zamróź dziennik
[Open in &new window]
Otwórz w &nowym oknie
[&Open in existing window]
&Otwórz w istniejącym oknie
[&Copy link]
&Kopiuj link
[Editor]
Edytor
[Cut]
Wytnij
[Copy]
Kopiuj
[Paste]
Wklej
[Paste formatted text]
Wklej sformatowany tekst
[Paste and send immediately]
Wklej i natychmiast wyślij
[Copy all]
Kopiuj wszystko
[Select all]
Zaznacz wszystko
[Show message length indicator]
Pokaż wskaźnik długości wiadomości
[Close tab]
Zamknij kartę
[Close other tabs]
Zamknij inne karty
[Leave chat room]
Opuść pokój
[Save tab position]
Zapisz położenie karty
[Clear saved tab position]
Wyczyść zapisane położenie karty
[Attach to container...]
Dołącz do kontenera...
[Container options...]
Opcje kontenera...
[Close container]
Zamknij kontener
[Show contact picture]
Pokaż zdjęcie kontaktu
[Hidden for this contact]
Ukryte dla tego kontaktu
[Visible for this contact]
Widoczne dla tego kontaktu
[Contact picture settings...]
Ustawienia zdjęcia kontaktu
[Always keep the button bar at full width]
Pasek przycisków zawsze pełnej szerokości
[Save this picture as...]
Zapisz to zdjęcie jako...
[&Message log settings]
Ustawienia dziennika &wiadomości
[&Global...]
&Globalne...
[&For this contact...]
&Dla tego kontaktu....
[Send &default]
Wyślij &domyślne
[Send to &multiple users]
Wyślij do &wielu użytkowników
[Send to &container]
Wyślij do &kontenera
[Send &later]
Wyślij &później
[Send unsafe (ignore timeouts)]
Wyślij niebezpiecznie (ignorując przekroczenie czasu oczekiwania)
[Splitter position]
Położenie podziałki
[Global]
Globalne
[Private]
Prywatny
[Send text formatting]
Wyślij formatowanie tekstu
[BBCode]
BBCode
[Off]
Wył.
[This contact]
Ten kontakt
[Global setting]
Ustawienie globalne
[Force off]
Wyłącz wymuszanie
[Set position for this session]
Ustaw położenie dla tej sesji
[Set and save for all sessions]
Ustaw i zapisz dla wszystkich sesji
[Set and save for this contact only]
Ustaw i zapisz tylko dla tego kontaktu
[Revert to old position]
Przywróć do starego położenia
[Queue manager]
Zarządzanie listą wysyłania
[Mark selected for removal]
Zaznacz do usunięcia
[Reset selected]
Zresetuj wybór
[Hold selected]
Utrzymaj wybór
[Resume selected]
Wznów wybór
[Cancel all multisend jobs]
Anuluj wszystkie zadania wysyłania do wielu
[Copy message to clipboard]
Skopiuj wiadomość do schowka
[&File]
&Plik
[Close message session\tCtrl+W]
Zamknij sesję rozmowy\tCtrl+W
[Close container\tAlt+F4]
Zamknij kontener\tAlt+F4
[&View]
&Widok
[Show menu bar]
Pokaż pasek menu
[Show status bar]
Pokaż pasek statusu
[Info panel...]
Panel informacyjny...
[Toolbar]
Pasek narzędzi
[Show toolbar]
Pokaż pasek narzędzi
[Place toolbar at bottom]
Pasek narzędzi na dole
[Title bar]
Nagłówek okna
[Tabs at the bottom]
Karty na dole
[Window flashing]
Mruganie oknem
[Use default value]
Używaj wartości domyślnej
[Show multisend contact list]
Pokaż listę kontaktów wysyłania do wielu
[Stay on top]
Pozostań na wierzchu
[Message &log]
&Dziennik wiadomości
[&Container]
&Kontener
[Event popups]
Powiadomienia zdarzeń
[Disable all event popups]
Wyłącz wszystkie powiadomienia o zdarzeniach
[Show popups if window is minimized]
Pokazuj powiadomienia, jeżeli okno jest zminimalizowane
[Show popups if window is unfocused]
Pokazuj powiadomienia, jeżeli okno jest nieaktywne
[Show popups if window is focused]
Pokazuj powiadomienia, jeżeli okno jest aktywne
[Show popups for all inactive sessions]
Pokazuj powiadomienia dla wszystkich nieaktywnych sesji
[Save current window position as default]
Zapisz obecne położenie okna jako domyślne
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[Protocol button]
Przycisk protokołu
[Info button]
Przycisk info
[Bold text]
Pogrubienie
[Italic text]
Kursywa
[Underlined text]
Podkreślenie
[Strike-through text]
Przekreślenie
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Wyślij wiadomość
[Close session]
Zamknij sesję
[Quote last message OR selected text]
Cytuje ostatnią wiadomość lub zaznaczony tekst
[Message log options]
Opcje dziennika wiadomości
[View user's history]
Zobacz historię użytkownika
[Edit user notes]
Edytuj notatkę kontaktu
[Select a foreground color for the text (Ctrl+K)]
Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K)
[Select a background color for the text (Ctrl+L)]
Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L)
[Show/hide the nick list (Ctrl+N)]
Pokaż/ukryj listę użytkowników (Ctrl+N)
[Enable/disable the event filter (Ctrl+F)]
Włącz/wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F)
[Control this room (Ctrl+O)]
Kontroluj ten pokój (Ctrl + O)
;file \plugins\TabSRMM\src\chat_main.cpp
[Message sessions]
Okno rozmowy
[Group chats]
Czaty
[Send message]
Wyślij wiadomość
;file \plugins\TabSRMM\src\chat_options.cpp
[Input area background]
Tło obszaru pisania wiadomości
[Log background]
Tło dziennika
[Single Messaging]
Pojedyncze rozmowy
[Outgoing background]
Tło wychodzące
[Incoming background]
Tło wiadomości przychodzącej
[Status background]
Tło statusu
[Incoming background(old)]
Przychodzące tło(stare)
[Outgoing background(old)]
Tło wychodzące (stare)
[Horizontal Grid Lines]
Poziome linie siatki
[Info Panel]
Panel informacji
[Panel background low]
Tło dolnego panelu
[Panel background high]
Tło górnego panelu
[Common colors]
Pozostałe
[Toolbar background high]
Tło górnej części paska narzędzi
[Toolbar background low]
Tło dolnej części paska narzędzi
[Window fill color]
Kolor wypełnienia okna
[Text area borders]
Granice obszaru tekstu
[Aero glow effect]
Efekt Aero glow
[Generic text color (only when fill color is set)]
Ogólny kolor tekstu (tylko wtedy, gdy kolor wypełnienia jest ustawiony)
[Tabs]
Karty
[Normal text]
Normalna
[Active text]
Aktywna
[Hovered text]
Oczekująca
[Unread text]
Nieprzeczytana
[Normal background]
Normalne - tło
[Active background]
Aktywne - tło
[Hovered background]
Oczekujące - tło
[Unread background]
Nieprzeczytane - tło
[>> Outgoing messages]
>> Wychodzące wiadomość
[>> Outgoing misc events]
>> Wychodzące zdarzenie
[<< Incoming messages]
<< Przychodząca wiadomość
[<< Incoming misc events]
<< Przychodzące zdarzenie
[>> Outgoing name]
>> Wychodzący nick
[>> Outgoing timestamp]
>> Wychodzący czas
[<< Incoming name]
<< Przychodzący nick
[<< Incoming timestamp]
<< Przychodzący czas
[>> Outgoing messages (old)]
>> Wychodząca wiadomość (stara)
[>> Outgoing misc events (old)]
>> Wychodzące zdarzenie (stare)
[<< Incoming messages (old)]
<< Przychodząca wiadomość (stara)
[<< Incoming misc events (old)]
<< Przychodzące zdarzenie (stare)
[>> Outgoing name (old)]
>> Wychodzący nick (stary)
[>> Outgoing timestamp (old)]
>> Wychodzący czas (stary)
[<< Incoming name (old)]
<< Przychodzący nick (stary)
[<< Incoming timestamp (old)]
<< Przychodzący czas (stary)
[* Message Input Area]
* Czcionka pisania wiadomości
[* Status changes]
* Zmiana statusu
[* Dividers]
* Dzielnik
[* Error and warning messages]
* Błąd lub ostrzeżenie
[* Symbols (incoming)]
* Znaki (przychodzące)
[* Symbols (outgoing)]
* Znaki (wychodzące)
[Nickname]
Nick
[UIN]
UIN
[Status]
Status
[Protocol]
Protokół
[Contacts local time]
Lokalny czas kontaktu
[Window caption (skinned mode)]
Nagłówek okna (tryb graficzny)
[Window Icon]
Ikona okna
[Icon overlay]
Pokrywanie ikony
[Message in (10x10)]
Wiadomość przychodząca (10x10)
[Message out (10x10)]
Wiadomość wychodząca (10x10)
[Action (10x10)]
Akcja (10x10)
[Add Status (10x10)]
Dodaj status (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Usuń status (10x10)
[Join (10x10)]
Dołącz (10x10)
[Leave (10x10)]
Wyjdź (10x10)
[Quit (10x10)]
Wyjście (10x10)
[Kick (10x10)]
Wyrzuć (10x10)
[Notice (10x10)]
Powiadomienie (10x10)
[Nickchange (10x10)]
Zmiana nazwy (10x10)
[Topic (10x10)]
Temat (10x10)
[Highlight (10x10)]
Podświetlenie (10x10)
[Information (10x10)]
Informacja (10x10)
[Messaging]
Okno rozmowy
[Group chat windows]
Okno czatu
[Group chat log]
Dziennik czatu
[Voiced]
Głos członków
[Half operators]
Głos moderatorów
[Channel operators]
Głos właścicieli
[Extended mode 1]
Tryb rozszerzony 1
[Extended mode 2]
Tryb rozszerzony 2
[Selected nick list background]
Tło zazaczonego nicku na liście
[Selected nick list text]
Tekst zaznaczonego nicku na liście
[Incremental search highlight]
Podświetlanie wyszukiwania
[Fields background]
Tło pola
[Nick list background]
Tło listy użytkowników
[Group chat log background]
Tło dziennika czatu
[Appearance and functionality of chat room windows]
Wygląd i funkcjonalność okna czatu
[Appearance of the message log]
Wygląd dziennika wiadomości
[Open new chat rooms in the default container]
Otwórz nowe okno czatu w domyślnym kontenerze
[Flash window when someone speaks]
Migaj oknem, gdy ktoś mówi
[Flash window when a word is highlighted]
Migaj oknem, gdy jakieś słowo jest podświetlone
[Create tabs or windows for highlight events]
Utwórz kartę lub okno dla podświetlenia zdarzeń
[Activate chat window on highlight]
Aktywuj okno rozmowy przy podświetleniu
[Show list of users in the chat room]
Pokaż listę użytkowników w pokoju
[Colorize nicknames in member list]
Koloruj nicki na liście
[Show topic as status message on the contact list]
Pokaż temat pokoju na liście kontaktów
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Nie pokazuj okna po dołączeniu do pokoju czatu
[Sync splitter position with standard IM sessions]
Synchronizuj pozycję separatorów ze standardowymi sesjami rozmowy
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
Pokaż statusy kontaktu, jeśli są wspierane przez protokół
[Display contact's status icon before user role icon]
Wyświetl ikonę statusu kontaktu przed ikoną roli użytkownika
[Use IRC style status indicators in the nick list]
Używaj ircowych wskaźników na liście nicków
[Use alternative sorting method in member list]
Używaj alternatywnej metody sortowania listy nicków
[Prefix all events with a timestamp]
Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem
[Timestamp only when event time differs]
Poprzedź czasem tylko, jeśli się różni
[Timestamp has same color as the event]
Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie
[Indent the second line of a message]
Wcinaj drugą linię wiadomości
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Ogranicz nazwy użytkowników do 20 znaków w dzienniku
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Dodaj (:) na końcu automatycznie uzupełnianych nicków
[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
Dodaj przecinek zamiast dwukropka do automatycznie uzupełnianych nicków
[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
Rozpocznij rozmowę prywatną przez podwójne kliknięcie na liście nicków (wstaw nick, jeśli niezaznaczone)
[Strip colors from messages in the log]
Usuń kolory z wiadomości w dzienniku
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Włącz "filtr zdarzeń" dla nowych pokoi
[Use IRC style status indicators in the log]
Używaj ircowych wskaźników w dzienniku
[Allow clickable user names in the message log]
Dwuklik na nick z listy otwiera okno rozmowy
[Add new line after names]
Dodawaj nową linię po nazwie autora wiadomości
[Colorize user names in message log]
Koloruj nicki w dzienniku wiadomości
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
Skaluj ikony do 10x10 px w dzienniku czatu
[No markers]
Brak znaków
[Show as icons]
Pokaż ikony
[Show as text symbols]
Pokaż symbole tekstowe
[nick of current contact (if defined)]
nick obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
nazwa protokołu obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowana). Jeśli protokół wspiera wiele kont, użyta zostanie nazwa konta.
[user-defined account name of current contact (if defined).]
nazwa zdefiniowanej nazwy konta kontaktu (jeśli zdefiniowany).
[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
ID użytkownika obecnego kontaktu (jeśli zdefiniowany). Jest to np. numer GG, JID Jabber itp.
[path to Miranda root folder]
folder docelowy Mirandy
[path to folder containing Miranda profiles]
ścieżka folderu zawierającego profile Mirandy
[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
nazwa aktualnego profilu Mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
zwróci analizowany ciąg %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
zwróci analizowany ciąg %miranda_userdata%\\Logs
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
[username for currently logged-on Windows user]
nazwa obecnie zalogowanego użytkownika Windows
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
dowolna zmienna środowiskowa zdefiniowana w obecnej sesji Windows (jak %systemroot%, %allusersprofile% itp.)
[day of month, 1-31]
dzień miesiąca, 1-31
[day of month, 01-31]
dzień miesiąca, 01-31
[month number, 1-12]
numer miesiąca, 1-12
[month number, 01-12]
numer miesiąca, 01-12
[abbreviated month name]
skrócona nazwa miesiąca
[full month name]
pełna nazwa miesiąca
[year without century, 01-99]
rok bez stulecia, 01-99
[year with century, 1901-9999]
rok ze stuleciem, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
skrócona nazwa dnia tygodnia
[full weekday name]
pełna nazwa dnia roboczego
[Variables]
Zmienne
[All files]
Wszystkie pliki
[Select folder]
Wybierz folder
[Settings]
Ustawienia
[Log formatting]
Formatowanie dziennika
[Highlighting]
Podświetlanie
;file \plugins\TabSRMM\src\chat_tools.cpp
[%s%s says:%s %s]
%s%s mówi: %s %s
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Message session...]
Sesja rozmowy...
[Message from %s]
Wiadomość od %s
[Default container]
Domyślny kontener
[Attach to]
Przyczep do
;file \plugins\TabSRMM\src\containeroptions.cpp
[General options]
Opcje ogólne
[Window layout]
Układ okna
[Tabs and switch bar]
Karty
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
Wybierz opcje dla interfejsu kart. Nie wszystkie opcje zostaną zaakceptowane w otwartym oknie. Będziesz musiał ponownie otworzyć okno.
[Notifications]
Powiadomienia
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
Zaznacz, kiedy chcesz widzieć powiadomienia dla tego okna. Akceptacja zmian zachowana jest dla wszystkich zakładek w tym oknie.
[Flashing]
Miganie
[Window size and theme]
Szablon i pozycja okna
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
Możesz wybrać prywatny szablon (plik .tabsrmm) dla tego kontenera, który nadpisze domyślny szablon wiadomości. Musisz zamknąć i ponownie otworzyć okno rozmowy po zmianie tej opcji.
[Transparency]
Przezroczystość
[This feature may be unavailable when using a container skin.]
Ta funkcjonalność nie jest dostępna, gdy używasz skórek dla kontenera.
[Contact avatars]
Awatary kontaktu
[Sound notifications]
Dźwięki
[Container options]
Opcje kontenera
[Tabs at the top]
Karty na górze
[Switch bar on the left side]
Karty po lewej stronie
[Switch bar on the right side]
Karty po prawej stronie
[Globally on]
Globalnie włączone
[On, if present]
Włączone, gdy dostępne
[Globally OFF]
Globalnie wyłączone
[On, if present, always in bottom display]
Włączone, jeśli dostępne, zawsze na dole
[Don't show them]
Nie pokazuj ich
;file \plugins\TabSRMM\src\controls.cpp
[&User]
&Użytkownik
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold Shift and click to set for all open containers]
Dźwięk jest %s. Kliknij aby przełączyć, przytrzymaj Shift i kliknij, aby ustawić dla otwartych kontenerów
[disabled]
wyłączony
[enabled]
włączone
[Sending typing notifications is %s.]
Wysyłanie powiadomienia o pisaniu jest %s.
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
%d, w trakcie wysyłania. Długość wiadomości: %d bajtów, limit długości wiadomości: %d bajtów\n\n%d wiadomości jest w kolejce do wysłania później
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
[No status message]
Kontakt nie ma opisu.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Nie możesz edytować notatek o użytkowniku, podczas gdy istnieją niewysłane wiadomości
[%s is typing a message...]
%s pisze wiadomość...
[Last received: %s at %s]
Ostatnia wiadomość: %s o %s
[%s has entered text.]
%s wpisuje tekst.
[%s is typing a message]
%s pisze wiadomość...
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Instant messages]
Wiadomości
[Incoming (focused window)]
Przychodząca (aktywne okno)
[Incoming (unfocused window)]
Przychodząca (nieaktywne okno)
[Incoming (new session)]
Przychodząca (nowa sesja)
[Outgoing]
Wychodzące
[Message send error]
Błąd wysyłania wiadomości
[&Message]
&Wiadomość
[Other]
Inne
[TabSRMM: typing]
TabSRMM: pisanie
[&Messaging settings...]
Opcje &rozmowy...
[&Send later job list...]
Lista zadań "&wyślij później"...
[signed off.]
Rozłączony
[signed on and is now %s.]
%s
[changed status from %s to %s.]
z %s na %s.
;file \plugins\TabSRMM\src\hotkeyhandler.cpp
[Most recent unread session]
Poprzednia sesja
[Paste and send]
Wklej i wyślij
[Contact's messaging preferences]
Preferencje wysyłania i odbierania wiadomości od kontaktu
[Send a file]
Wyślij plik
[Quote message]
Cytuj wiadomość
[Clear message area]
Wyczyść pole wiadomości
[Toggle send later]
Pokaż wyślij później
[Show message history]
Pokaż historię
[Show send menu]
Pokaż menu wyślij
[Show protocol menu]
Pokaż menu protokołu
[Show user menu]
Pokaż menu użytkownika
[Show user details]
Pokaż dane kontaktu
[Toggle toolbar]
Pokaż pasek narzędzi
[Toggle info panel]
Pokaż panel informacji
[Toggle text direction]
Pokaż kierunek tekstu
[Toggle multi send]
Pokaż wyślij do wielu
[Clear message log]
Wyczyść okno rozmowy
[Collapse side bar]
Zwiń boczny pasek
[Channel manager]
Zarządzanie kanałem
[Toggle filter]
Pokaż filtr
[Toggle nick list]
Pokaż/ukryj listę użytkowników
[Show server window]
Pokaż okno serwera
;file \plugins\TabSRMM\src\infopanel.cpp
[%s Idle: %dh,%02dm]
%s Bezczynny: %dh,%02dm
[ Client: %s]
Klient: %s
[ Client not cached yet]
Klient nie sprawdzony
[Topic is: %s]
Temat to: %s
[no topic set.]
nie wybrano tematu.
[Open user details...]
Otwórz dane użytkownika...
[Open history...]
Otwórz historię...
[Messaging settings...]
Ustawienia wysyłania i odbierania wiadomości
[Room settings...]
Ustawienia pokoju...
[Copy to clipboard]
Kopiuj do schowka
[\\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\ul\\b Opis:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
\\par\\par\\ul\\b xStatus:\\ul0\\b0 \\par \\par\s
[\\par\\par\\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\par\\par\\ul\\b Teraz odtwarza:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s]
\\par\\par\\ul\\b Klient:\\ul0\\b0 %s
[TabSRMM information]
Informacja TabSRMM
[Set panel visibility for this %s]
Ustaw widoczność panelu dla tego %s
[chat room]
pokój czatowy
[contact]
kontakt
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem IM
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem czatu
[Inherit from container setting]
Dziedzicz z ustawień kontenera
[Always off]
Zawsze wyłączony
[Always on]
Zawsze włączony
[Use default size]
Użyj domyślnego rozmiaru
[Use private size]
Użyj prywatnego rozmiaru
[Use global setting]
Używaj globalnego ustawienia
[Show always (if present)]
Pokaż zawsze (kiedy obecny)
[Never show it at all]
Nigdy nie pokazuj
;file \plugins\TabSRMM\src\mim.cpp
[TabSRMM]
Okno rozmowy
[Data path]
Folder główny
[Skins]
Skórki
[Avatars]
Awatary
[Saved TabSRMM avatars]
Zapisane awatary TabSRMM
[Group chat logs root]
Folder dziennika czatu
[Typing notification]
Pisanie
;file \plugins\TabSRMM\src\modplus.cpp
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
Wklej tag [img] lub otocz zaznaczony tekst tagami [img][/img]
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdialog.cpp
[Add this contact permanently to your contact list]
Dodaj ten kontakt na stałe do listy kontaktów
[Do not add this contact permanently]
Nie dodawaj tego kontaktu na stałe
[Expand or collapse the side bar]
Rozwiń lub zwiń pasek boczny
[Contact not on list. You may add it...]
Kontakt spoza listy. Jeśli chcesz dodać...
[A message failed to send successfully.]
Nie udało się poprawnie wysłać wiadomości.
[Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Automatyczne przewijanie jest wyłączone (naciśnij F12, aby je włączyć).
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
Kliknij, by pokazać menu kontaktu\nKliknij strzałkę, by pokazać ustawienia okna
[Retry]
Gotowy
[Send later]
Wyślij później
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt+N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Edytujesz notatki o użytkowniku. Użyj przycisku ponownie lub naciśnij skrót klawiszowy (domyślnie: Alt+N), aby zapisać notatki i powrócić do normalnego trybu wiadomości
[Selection copied to clipboard]
Zaznaczenie skopiowano do schowka
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Zostanie ona wysłana w częściach po maks. %d znaków
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Tylko pierwsze %d znaków zostanie wysłane.
[Delivery failure: %s]
Dostarczenie nie powiodło się: %s
[The message send timed out]
Przekroczono limit czasu wysyłania wiadomości
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Kontakt jest rozłączony, protokół nie wspiera wysyłania plików do rozłączonych kontaktów.
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgother.cpp
['(Unknown contact)']
"(Nieznany kontakt)"
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Funkcja "Wklej i Wyślij" jest wyłączona. Możesz ją włączyć w zakładce "Ogólne" w sekcji "Wysyłanie wiadomości".
[Set your avatar...]
Ustaw awatar...
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.\nKliknij, aby otworzyć okno rozmowy.
[Error creating destination directory]
Błąd tworzenia folderu
[Save contact picture]
Zapisz obrazek kontaktu
[Image files]
Pliki obrazów
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Plik istnieje. Chcesz nadpisać?
[JPEG-compressed images]
Skompresowane obrazy JPEG
[Save and close session]
Zapisz i zamknij sesje
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s, %d %s bezczynny
[hours]
godziny
[hour]
godzina
[minutes]
minut
[minute]
minut
[, %d %s idle]
jest bezczynny %d %s
[%s on %s%s]
%s (%s)%s
[%s: chat room (%u user%s)]
Pokój czatowy: %s (jest %u użytkownik(ów)%s)
[%s: chat room (%u users%s)]
Pokój czatowy: %s (jest %u użytkownik(ów)%s)
[, event filter active]
, filtr zdarzeń włączony
[%s: message session]
%s: Rozmowa
[%s: message session (%u users)]
%s: Rozmowa (%u użytkowników)
[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s (kliknięcie Shift -> kopiuj do schowka)\nKliknij, by pokazać dane użytkownika\nKliknij prawym przyciskiem myszy, by pokazać kontrolę metakontaktów\nKliknij w pole rozwijalne, by dodać lub usunąć kontakt z ulubionych..
[No UID]
Brak UID
[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s (kliknięcie Shift -> kopiuj do schowka)\nKliknij, by pokazać dane użytkownika\nKliknij prawym przyciskiem myszy, by pokazać kontrolę metakontaktów\nKliknij w pole rozwijalne, by zmienić status tego kontaktu jako ulubionego.
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
[Thai]
Tajski
[Japanese]
Japoński
[Simplified Chinese]
Chiński Uproszczony
[Korean]
Koreański
[Traditional Chinese]
Chiński Tradycyjny
[Central European]
Europa Środkowa
[Cyrillic]
Cyrylica
[Cyrillic KOI8-R]
Cyrylica KOI8-R
[Latin I]
Łacina I
[Greek]
Grecki
[Turkish]
Turecki
[Hebrew]
Hebrajski
[Arabic]
Arabski
[Baltic]
Bałtyckie
[Vietnamese]
Wietnamski
[Korean (Johab)]
Koreański (Johab)
[Sunday]
Niedziela
[Monday]
Poniedziałek
[Tuesday]
Wtorek
[Wednesday]
Środa
[Thursday]
Czwartek
[Friday]
Piątek
[Saturday]
Sobota
[January]
Styczeń
[February]
Luty
[March]
Marzec
[April]
Kwiecień
[May]
Maj
[June]
Czerwiec
[July]
Lipiec
[August]
Sierpień
[September]
Wrzesień
[October]
Październik
[November]
Listopad
[December]
Grudzień
[Today]
Dzisiaj
[Yesterday]
Wczoraj
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
<brak skórki>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect Cancel to not load anything at all.]
Czy chcesz także, aby szablony wiadomości zostały odczytane z motywu?\nUwaga: to nadpisze obecnie załadowany zestaw szablonów co może znacznie wpłynąć na wygląd Twojego okna rozmowy.\nNaciśnij Anuluj, aby nie ładować nic.
[Load theme]
Załaduj skórkę
[Message window behavior]
Zachowanie okna rozmowy
[Sending messages]
Wysyłanie wiadomości
[Minimize the message window on send]
Minimalizuj okno rozmowy po wysłaniu
[Close the message window on send]
Zamknij okno rozmowy po wysłaniu
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Zawsze migaj na liście kontaktów i ikoną w zasobniku przy nowej wiadomości
[Delete temporary contacts on close]
Usuń tymczasowe kontakty przy zamknięciu
[Enable "Paste and send" feature]
Włącz "Wklej i wyślij" za pomocą Ctrl+D
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
Zezwól na formatowanie BBCode w wiadomościach wychodzących
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Automatycznie rozdzielaj długie wiadomości (eksperymentalne, używaj ostrożnie)
[Use the same splitter height for all sessions]
Użyj tej samej wysokości separatora dla wszystkich sesji
[Automatically copy selected text]
Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst
[Test contact]
Testowy kontakt
[Template set editor]
Edytor zbioru szablonów
[is now offline (was online)]
[The quick brown fox jumps over the lazy dog.]
Szybki, brązowy lis przeskoczył nad leniwym psem.
[Sample error message]
[My Nickname]
Moja nazwa
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
To zresetuje zbiór szablonów do domyślnych, wbudowanych ustawień. Na pewno chcesz to zrobić?
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Zbiór szablonów został zresetowany, zamknij i otwórz wszystkie okna rozmowy. Okno edytora szablonów zostanie teraz zamknięte.
[Message log appearance]
Wygląd dziennika wiadomości
[Support for external plugins]
Wsparcie dla zewnętrznych wtyczek
[Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)]
Ustawienia znaczników czasu (uwaga: znaczniki czasu zależą także od twojego szablonu)
[Message log icons]
Ikony okna rozmowy
[Show dates in timestamps]
Pokaż datę przy czasie
[Show seconds in timestamps]
Pokaż sekundy w czasie
[Use contacts local time (if timezone info available)]
Użyj czasu lokalnego kontaktów (jeśli strefa czasowa jest dostępna)
[Draw grid lines]
Rysuj linie dzielące zdarzenia w dzienniku
[Log status changes]
Pokazuj zmiany statusu
[Use incoming/outgoing icons]
Użyj ikon dla przychodzących/wychodzących
[Use message grouping]
Grupuj wiadomości
[Simple text formatting (*bold*, etc.)]
Proste formatowanie tekstu (*pogrubienie* itp.)
[Support BBCode formatting]
Wspieraj formatowanie BBCode
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
Wstawiaj separatory w nieaktywnych sesjach
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
Umieść separator tylko wtedy, gdy nadchodzące zdarzenie jest ogłaszane za pomocą powiadomień
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
Pokaż zdarzenia w nowej linii (Tryb zgodności z IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
Podkreśl czas/nick (Tryb zgodności z IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
Pokaż czas po nazwie (tryb zgodności z IEView)
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
Użyj normalnych szablonów (odznacz, by użyć prostych szablonów, jeśli twój zbiór szablonów je obsługuje)
[** New contacts **]
** Nowe kontakty **
[** Unknown contacts **]
** Nieznane kontakty **
[Always]
Zawsze
[Always, but no popup when window is focused]
Zawsze, ale nie pokazuj, jeśli okno jest aktywne
[Only when no message window is open]
Tylko, gdy żadne okno rozmowy nie jest otwarte
[How to create tabs and windows for incoming messages]
Opcje tworzenia kart i okna rozmowy dla przychodzących wiadomości
[Show status text on tabs]
Pokaż status na kartach
[Prefer xStatus icons when available]
Używaj ikon xStatus, jeśli dostępne
[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
Szczegółowe podpowiedzi na kartach (wymaga Tippera)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
Zawsze aktywuj nowe okna rozmowy (ma PRIORYTET!)
[Automatically create new message sessions without activating them]
Twórz nowe sesje rozmowy bez aktywowania ich
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
Nowe okna zminimalizowane
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
Aktywuj zminimalizowane okno, gdy tworzona jest nowa karta
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
Automatycznie przełączaj istniejące karty w zminimalizowanych oknach dla przychodzących wiadomości (ignorowane przy użyciu funkcji Aero Peek)
[Close button only hides message windows]
Przycisk zamykania tylko ukrywa okno rozmowy
[Allow Tab key in typing area (this will disable focus selection by Tab key)]
Zezwól na tabulację (Tab przełącza fokus w karcie/oknie)
[Add offline contacts to multisend list]
Dodaj rozłączone kontakty na listę wysyłania do wielu naraz
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
Normalnie - zamknij kartę, jeśli nie ma kart zamknij okno
[Minimize the window to the task bar]
Zminimalizuj okno do paska
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Zamknij lub ukryj okno, zamykanie kart ma pierwszeństwo
[Do nothing (ignore Esc key)]
Nic nie rób (ignoruj przycisk Esc)
[Message window tweaks]
Poprawki okna rozmowy
[Display metacontact icons]
Wyświetlaj ikony metakontaktów
[Error feedback]
Błędy
[Close current tab on send]
Zamknij kartę po wysłaniu wiadomości
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later)]
Włącz wysyłanie bez nadzoru (eksperymentalnie, wymagane przez wyślij później i do wielu naraz, możliwe błędy)
[Show client description in info panel]
Pokaż opis klienta w panelu informacji
[On tab control]
Na kontrolce karty
[On the button bar]
Na pasku przycisków
[Disable error popups on sending failures]
Wyłącz powiadomienia błędów wysyłania wiadomości
[Choose status modes]
Wybierz tryby statusu
[General]
Ogólne
[Tabs and layout]
Karty i układ
[Containers]
Kontenery
[Message log]
Dziennik wiadomości
[Typing notify]
Pisanie
[Message window]
Okno rozmowy
[Load and apply]
Wczytaj i zastosuj
[Window layout tweaks]
Wygląd kart
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[Message Log Options]
Opcje dziennika wiadomości
[Image tag]
Tag obrazka
[Quote text]
Cytuj tekst
[Save and close]
Zapisz i zamknij
[Smiley button]
Przycisk emotikon
[Format bold]
Format "pogrubienie"
[Format italic]
Format "kursywa"
[Format underline]
Format "podkreślenie"
[Font face]
Krój czcionki
[Font color]
Kolor czcionki
[Format strike-through]
Format "przekreślenie"
[Background color]
Kolor tła
[Room settings]
Ustawienia pokoju
[Event filter]
Filtr zdarzeń
[Nick list]
Lista nicków
[Message delivery error]
Błąd dostarczenia wiadomości
[Incoming message]
Przychodząca wiadomość
[Outgoing message]
Wychodząca wiadomość
[Status change]
Zmiana statusu
[Static container icon]
Statyczna ikona kontenera
[Sounds (status bar)]
Dźwięki (pasek narzędzi)
[Pulldown Arrow]
Strzałka w dół
[Left Arrow]
Strzałka w lewo
[Right Arrow]
Strzałka w prawo
[Up Arrow]
Strzałka w górę
[Frame 1]
Ramka 1
[Frame 2]
Ramka 2
[Frame 3]
Ramka 3
[Frame 4]
Ramka 4
[Message Log]
Dziennik wiadomości
[Animated Tray]
Animacja w zasobniku
[Clock symbol (for the info panel clock)]
Symbol zegara (w panelu informacyjnym)
[Feature disabled (used as overlay)]
Funkcja wyłączona (używany jako nakładka)
[Feature enabled (used as overlay)]
Funkcja włączona (używany jako nakładka)
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.h
[Message windows - IM]
Okno rozmowy - IM
[Message windows - all]
Okno rozmowy - wszystkie
[Message windows - group chats]
Okno rozmowy - czaty
;file \plugins\TabSRMM\src\selectcontainer.cpp
[Select container for %s]
Wybierz kontener dla %s
[You cannot delete the default container]
Nie możesz usunąć domyślnego kontenera
[Error]
Błąd
[You cannot rename the default container]
Nie możesz zmienić nazwy domyślnego kontenera
[This name is already in use]
Ta nazwa jest już w użyciu
;file \plugins\TabSRMM\src\sendlater.cpp
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
Wysłano wiadomość z listy zadań.\nOryginalna wiadomość: %s
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
Błąd wysłania wiadomości z listy zadań.\nOryginalna wiadomość: %s
[Contact]
Kontakt
[Original timestamp]
Oryginalny znacznik czasu
[Message text]
Tekst wiadomości
[Last send info]
Informacje o ostatnio wysłanych
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
Próbujesz zmienić status jednego lub więcej elementów listy zadań wysyłania\nŻądanie działania zostanie wykonane w następnym przetwarzaniu listy\n\nTo działanie nie może być cofnięte.
[<All contacts>]
<Wszystkie kontakty>
[Removed]
Usuwanie
[Failed]
Nie powiodło się
[Sent OK]
Wysłano
[Deferred]
Opóźniony
[Suspended]
Zawieszony
[Pending]
Wysyłanie
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Wiadomość nie może zostać wysłana do jednego lub więcej nadawców lub opóźniona, ponieważ przekracza ona maksymalną długość wiadomości wynoszącą %d bajtów
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Po zamknięciu okna rozmowy, dostarczenie wiadomości nie powiodło się. Musisz ponownie wysłać ostatnią wiadomość
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
Niewysłane wiadomości czekają na potwierdzenie.\nJeśli teraz zamkniesz okno, Miranda spróbuje je wysłać, ale może nie być w stanie powiadomić o ewentualnych błędach.\nNa pewno chcesz zamknąć okno/okna?
[Message window warning]
Ostrzeżenie okna rozmowy
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
Wiadomość poprawnie dodana do listy wysyłania.\nZostanie wysłana jak będzie to możliwe, rezultat zostanie wyświetlony w powiadomieniu.
[The send later feature is not available on this protocol.]
Opcja wyślij później nie jest dostępna dla tego protokołu.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
\n(Wysyłanie z opóźnieniem. Oryginalny czas %s)
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
[Like tabs, vertical text orientation]
Orientacja pionowa kart
[Compact layout, horizontal buttons]
Układ kompaktowy, poziome przyciski
[Advanced layout with avatars]
Zaawansowany układ awatarów
[Advanced with avatars, vertical orientation]
Zaawansowany układ awatarów, orientacja pionowa
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[tabSRMM internal log]
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not available when using History++ plugin for message log display.]
Podglądy niedostępne, gdy History++ jest używany do wyświetlania dziennika wiadomości.
[%d unread]
%d nieprzeczytane
[Chat room %s]
W pokoju jest %s
[%d user(s)]
%d użytkownik(ów)
[Server window]
Okno serwera
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[Message In]
Przychodząca Wiadomość
[Message Out]
Wiadomość Wychodząca
[Group In (Start)]
Wiadomość Przychodząca Rozpoczynająca Czat
[Group Out (Start)]
Wiadomość Wychodząca Rozpoczynająca Czat
[Group In (Inner)]
Wiadomość Przychodząca na Czacie
[Group Out (Inner)]
Wiadomość Wychodząca na Czacie
[Error message]
Komunikat o błędzie
;file \plugins\TabSRMM\src\themeio.cpp
[TabSRMM themes]
Skórka TabSRMM
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
[No effect]
Brak efektu
[Milky Glass]
Mleczne szkło
[Carbon]
Węgiel
[Semi transparent, custom colors]
Przezroczystość, niestandardowe kolory
[Silver shadow]
Srebrny cień
[Custom (use own gradient colors)]
Niestandardowy (użyj własnego koloru gradientu)
[Custom 2 (use own gradient colors)]
Niestandardowy 2 (użyj własnego koloru gradientu)
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
Wszystkie kontenery muszą zostać zamknięte przed zmianą skórki\nKontynuować?
[Change skin]
Zmień skórkę
;file \plugins\TabSRMM\src\typingnotify.cpp
[...has stopped typing.]
...przestał pisać.
[...is typing a message.]
...pisze wiadomość
[Popups]
Powiadomienia
[Typing notifications]
Powiadomienia o pisaniu
[Contact started typing]
Kontakt pisze wiadomość
[Contact stopped typing]
Kontakt przestał pisać
;file \plugins\TabSRMM\src\userprefs.cpp
[Set messaging options for %s]
Ustawienia opcji rozmowy dla %s
;file \plugins\TabSRMM\src\utils.cpp
[TabSRMM message (%s)]
Wiadomość TabSRMM (%s)
[Save file|Unable to save temporary file]
Zapisz plik|Nie można zapisać pliku tymczasowego
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt+N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Edycja notatek kontaktu|Kliknij przycisk ponownie lub użyj skrótu klawiszowego (domyślnie: Alt+N) aby zapisać informacje i powrócić do normalnego trybu wiadomości.
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
Brakujący komponent|Brakuje ikon. Zainstaluj je w domyślnym folderze ikon.\n\nŻadne ikony nie będą dostępne.
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Ostrzeżenie Aero peek. Włączono funkcje Aero Peek oraz wczytywanie domyślnej skórki okna rozmowy\n\nMoże spowodować niewielkie widoczne nieprawidłowości w funkcji podglądu.
[File transfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibility list.]
Problem z transferem pliku|Wysyłanie obrazka poprzez transfer pliku nie powiodło się.\n\nMożliwe przyczyny: Transfer plików niewspierany, ty lub kontakt docelowy jesteście rozłączeni lub jesteś niewidoczny, a kontakt docelowy nie znajduje się na twojej liście widoczności.
[Settings problem|The option \\b1 History -> Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
Błąd ustawień|Opcja \\b1 Historia -> Imituj API IEView\\b0 i wtyczka History++ jest aktywna. Może to powodować problemy podczas korzystania z wtyczki IEView jako dziennik wiadomości.\n\nNależy skorygować opcje (ponowne uruchomienie jest wymagane)?
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options -> Message sessions -> Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
błąd konfiguracji|Funkcja nienadzorowanego wysyłania jest wyłączona. Funkcje \\b1 wyślij później\\b0 oraz \\b1 wyślij do wielu kontaktów\\b0 zależą od niej.\n\nMusisz ją włączyć w \\b1Opcje -> Okno rozmowy -> Zaawansowane\\b0. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia.
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Zamykanie okna|Czy na pewno chcesz zamknąć okno rozmowy z otwartymi kilkoma kartami.\n\nZatwierdzić?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
Zamykanie okna opcji|Aby uwzględnić zmiany spowodowane zaimportowaniem skórki w oknie opcji, okno musi zostać zamknięte po załadowaniu skórki, |\\b1 a niezapisane zmiany mogą zostać utracone\\b0 .\n\nCzy chcesz kontynuować?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Ładowanie skórki| Załadowanie skórki kolorów i czcionek może nadpisać twoje ustawienia.\n\nCzy chcesz kontynuować?
[TabSRMM warning message]
Ostrzeżenie TabSRMM
|