summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/Plugins/SkypeClassic.txt
blob: ffe3974bafbeb19a54d3f0ee14403578219a6657 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
#muuid {a71f8335-7b87-4432-b8a3-81479431c6f5}
;============================================================
;  File: SkypeClassic.dll
;  Plugin: Skype protocol (Classic)
;  Version: 0.0.0.56
;  Authors: leecher, tweety, jls17
;============================================================
[Skype protocol support for Miranda NG. Classic implementation which requires running original Skype client.]
Підтримка протоколу Skype в Miranda NG. Класична реалізація, для якої потрібен запущений клієнт Skype.
[Set]
Вибрати
[Delete]
Видалити
[Start Skype with Miranda NG if not running using the following command line options:]
Запускати Skype разом із Miranda NG, якщо ще не запущений, з такими ключами:
[/NOSPLASH - Don't show splash screen on startup]
/NOSPLASH - Не показувати заставку при старті
[/MINIMIZED - Start Skype minimized]
/MINIMIZED - Запустити Skype згорнутим до трею
[/NOTRAY - Skype tray icon becomes gray and is therefore "invisible"]
/NOTRAY - Значок Skype у треї стає сірим - "Невидимий"
[/REMOVEABLE - For running portable Skype]
/REMOVEABLE - Для запуску портативного Skype
[/SECONDARY - This is the second instance]
/SECONDARY - Запуск другої копії Skype
[/DATAPATH - Specify Skype data folder*]
/DATAPATH - Шлях до профілю Skype*
[Use custom Skype executable*]
Свій шлях до Skype.exe*
[* Relative path root is Miranda NG folder]
* Шлях відносно кореню Miranda NG
[Shutdown Skype when you close Miranda NG]
Закрити Skype при виході з Miranda NG
[Unload Skype when you change to Offline status]
Вивантажувати Skype, коли статус "Не в мережі"
[Try at least]
Намагатися
[times to connect to Skype API before giving up]
разів з'єднатися з Skype API перед видачею помилки
[User name:]
Логін:
[Password:]
Пароль:
[Dial]
Подзвонити
[Number:]
Номер:
[Cancel]
Скасувати
[%s is calling]
%s дзвонить
[Join conference with %s]
Підключитися до розмови з %s
[Answer call; set call to %s on hold]
Відповісти, поставити дзвінок %s на паузу
[Hang up]
Відбити дзвінок
[Dialog]
Діалог
[Use Skype proxy connection over network instead of local Skype API]
Використовувати мережевий проксі замість локального Skype API
[Host:]
Хост:
[Port:]
Порт:
[* You must restart Miranda NG in order to let the settings take effect]
* Зміни вступлять у силу після перезапуску Miranda NG.
[This Skype proxy requires password authentication:]
Проксі вимагає аутентифікацію по паролю:
[Name:]
Ім'я:
[Birthday:]
День народження:
[Sex:]
Стать:
[City:]
Місто:
[Country:]
Країна:
[Province:]
Область:
[Home phone:]
Домашній:
[Office phone:]
Робочий:
[Homepage:]
Сайт:
[Save]
Зберегти
[Enable Skype menu options (currently: Find/Add user)]
Увімкнути опції меню (зараз тільки: Знайти/додати контакти)
[Use popup plugin for displaying messages]
Використовувати спливаючі вікна для повідомлень
[Suppress all error messages (not recommended, but if it annoys you... ;)]
Вимкнути всі повідомлення про помилки (не рекомендується)
[Use group chat interface for conversations (requires group chat module)]
Використовувати інтерфейс для чату (потрібен плагін з підтримкою чатів)
[Mark group chat message as read to avoid notification]
Позначати повідомлення чату як прочитані без сповіщення
[Keep requested online status on startup under every circumstance]
Підтримувати статус "В мережі" при запуску в будь-якому випадку
[Use time zone patch]
Використовувати часовий пояс
[Ignore time zones]
Ігнорувати часові пояси
[Show default Skype avatar for contacts]
Аватари Skype для контактів
[Suppress call summary chat message]
Вимкнути підсумковий звіт про дзвінки
[Disable support for N/A and SkypeMe status (for Skype 4+)]
Вимкнути підтримку "Недоступний" та "SkypeMe" (для Skype 4+)
[Show full name in contact list instead of nickname]
Показувати в списку контактів повне ім'я замість ніка
[SkypeOut contacts are in status:]
Контакти SkypeOut у статусі:
[Cleanup nicknames]
Очистити ніки
[Do not wait for message SENT acknowledgment (for some buggy Skype versions >6)]
Надсилати повідомлення без підтвердження про доставку (для Skype версії 6+)
[Skype popups]
Спливаючі вікна Skype
[Incoming calls]
Вхідні дзвінки
[Show incoming calls]
Показати вхідні дзвінки
[seconds]
секунд
[Background]
Фон
[Use Windows colors]
Кольори Windows
[Text]
Текст
[Preview]
Тест
[Error messages]
Помилки
[Display error messages]
Показувати помилки
[Call (Skype)]
Подзвонити по Skype
[Call using SkypeOut]
Подзвонити по SkypeOut
[Hang up call (Skype)]
Відбити дзвінок (Skype)
[Hang up SkypeOut call]
Відбити дзвінок (SkypeOut)
[Hold call]
Утримати дзвінок
[Resume call]
Відновити дзвінок
[&File]
&Файл
[&Open group chat]
&Відкрити чат
[Block contact]
Заблокувати контакт
[Import Skype history]
Імпортувати історію з Skype
[Add Skype contact]
Додати контакт Skype
[Unblock contact]
Розблокувати контакт
[Unknown]
Невідомо
[&Invite user...]
&Запросити користувача...
[Me]
Я
[&Leave chat session]
&Вийти з чату
[Set &topic...]
Встановити &тему...
[User &details]
&Інформація
[User &history]
&Історія
[&Kick user]
&Вигнати
[Username '%s' provided by Skype API doesn't match username '%s' in your settings. Please either remove username setting in your configuration or correct it. Will not connect!]
Skype API повернув ім'я користувача '%s', яке не збігається з ім'ям '%s', введеним у налаштуванях плагіна. Для підключення необхідно видалити або виправити ім'я користувача в налаштуваннях.
[Cannot reach Skype API, plugin disfunct.]
Skype API недоступний, плагін не працюватиме.
[Do a SkypeOut-call]
Подзвонити по SkypeOut
[invited]
запросив
[Phone call]
Дзвінок
[Incoming Skype call]
Вхідний дзвінок Skype
[Incoming call from %s]
Вхідний дзвінок Skype від %s
[Connection to Skype lost]
З'єднання зі Skype розірвано
[Cleanup finished.]
Очистку завершено.
[Cannot create window.]
Неможливо створити вікно.
[Memory allocation error on startup.]
Помилка розподілу пам'яті при запуску.
[This seems to be the first time that you're running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda profile? If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.]
Ви вперше запустили протокол Skype. Хочете ввімкнути його для цього профілю Miranda NG? Якщо ви відмовитеся, завжди можна ввімкнути його в налаштуваннях.
[Misc. error]
Помилка
[User does not exist, check username]
Користувач не існує, перевірте ім'я користувача
[Trying to send IM to a user, who is not online]
Спроба надіслати повідомлення користувачеві не в мережі
[IM blocked by recipient]
Повідомлення заблоковане адресатом
[Type unsupported]
Тип не підтримується
[Sending IM message to user, who has not added you to friend list and has chosen 'only people in my friend list can start IM']
Спроба надіслати повідомлення користувачеві, який не додав вас до списку контактів та ввімкнув "Приймати текстові повідомлення тільки від моїх контактів"
[Sending IM message to user, who has not authorized you and has chosen 'only people whom I have authorized can start IM']
Спроба надіслати повідомлення користувачеві, який не авторизував вас і ввімкнув "Приймати текстові повідомлення тільки від авторизованих контактів"
[Unknown error]
Невідома помилка
[Cannot resolve host!]
Хост не знайдений!
[Cannot find valid host to connect to.]
Не вдалося знайти хост для підключення.
[Authentication is not supported/needed for this Skype proxy server. It will be disabled.]
Аутентифікація не підтримується / не потрібна для цього проксі-сервера Skype. Він буде відключений.
[Authentication failed for this server, connection was not successful. Verify that your password is correct!]
Аутентифікація не пройшла для цього сервера, не вдалося встановити з'єднання. Перевірте пароль у налаштуваннях!
[The server you specified requires authentication, but you have not supplied a password for it. Check the Skype plugin settings and try again.]
Вказаний сервер вимагає аутентифікації, але ви не ввели пароль. Перевірте налаштування плагіна і спробуйте знову.
[ERROR: Skype not running / too old / working!]
Помилка: Skype не запущений, застарів або не працює!
[Skype refused the connection :(]
Skype відхилив з'єднання.
[The Skype API is not available]
Skype API недоступний
[Wheee, Skype won't let me use the API. :(]
Skype не дозволяє використовувати API.
[Preview error message]
Повідомлення про помилку
[Skype default]
Загальне
[Skype advanced]
Додатково
[Skype proxy]
Проксі
[Details]
Деталі
[MALE]
Чоловіча
[FEMALE]
Жіноча