summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/plugins/MirOTR/libgpg-error-1.9/po/cs.po
blob: 6a34e0568f7b992f1c258efeefd27ceacd60848c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
# Czech translation of libgpg-error.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009.
#
# certificate chain → řetezec (posloupnost) certifikátů
# keybox → Schránka (na klíče)
# keyring → klíčenka (jen na PGP klíče)
# armor → ASCII (podoba)
# encoding → kódování
# encryption → šifrování
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Zdroj nezadán"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG agent"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

# XXX: Konzistentní s gnupg2
#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Schránka"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr ""

#: src/err-sources.h:43
msgid "Any source"
msgstr "Nespecifikovaný zdroj"

#: src/err-sources.h:44
msgid "User defined source 1"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 1"

#: src/err-sources.h:45
msgid "User defined source 2"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 2"

#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 3"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 3"

#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 4"
msgstr "Uživatelem definovaný zdroj 4"

#: src/err-sources.h:48
msgid "Unknown source"
msgstr "Neznámý zdroj"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Obecná chyba"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Neznámý packet"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Neznámá verze v packetu"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Neplatný algoritmus veřejného klíče"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Neplatný hashovací algoritmus"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Chybný veřejný klíč"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Chybný tajný klíč"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Chybný podpis"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Žádný veřejný klíč"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Chyba kontrolního součtu"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Chybné heslo"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Neplatný šifrovací algoritmus"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "Klíčenka otevřena"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Neplatný packet"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Neplatný ASCII zápis"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Žádný identifikátor uživatele"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Žádný tajný klíč"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Použit špatný tajný klíč"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Chybný klíč relace"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Neznámý kompresní algoritmus"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Číslo není prvočíslo"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Neplatná kódovací metoda"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Neplatné šifrovací schéma"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Neplatné podpisové schéma"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Neplatný atribut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Žádná hodnota"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Hodnota nenalezena"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Chyba syntaxe"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Chybná hodnota MPI"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Neplatné heslo"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Neplatní podpisová třída"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zdroje vyčerpány"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Neplatná klíčenka"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Chyba databáze důvěry"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Chybný certifikát"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Neplatné ID uživatele"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Neočekávaná chyba"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Rozpor v času"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Chyba serveru s klíči"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Špatný algoritmus veřejného klíče"

# This is errror nuber 42 :)
#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Pocta D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Slabý šifrovací klíč"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Neplatná délka klíče"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Chyba syntaxe v URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatné URI"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Chyba sítě"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Neznámý stroj"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Sebetestování selhalo"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Data nešifrována"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Data nezpracována"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Nepoužitelný veřejný klíč"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Nepoužitelný tajný klíč"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Neplatná hodnota"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Chybný řetězec certifikátů"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Chybí certifikát"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Chyba"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Nepodporováno"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Neplatný kód operace"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Čas vypršel"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Neplatný objekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Dodaný objekt je příliš krátký"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Dodaný objekt je příliš dlouhý"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "V objektu chybí položka"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Neimplementováno"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Neslučitelné použití"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Neplatný režim šifry"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Neplatný příznak"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Neplatný deskriptor"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Výsledek zkrácen"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Neúplný řádek"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Neplatná odpověď"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Agent neběží"

#: src/err-codes.h:106
msgid "agent error"
msgstr "chyba agenta"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Neplatná data"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Neurčená porucha serveru Assuan"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Obecná chyba Assuanu"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč relace"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Neplatný S-výraz"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Žádný pinentry"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "chyba pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Špatný PIN"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Neplatné jméno"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Chybná data"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Neplatný parametr"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Špatná karta"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Žádný dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "chyba dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikát odvolán"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Není znám žádný CRL"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "Příliš starý CRL"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Příliš dlouhý řádek"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Nedůvěřuje se"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Chybný certifikát autority"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certifikátu vypršela platnost"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certifikát je příliš mladý"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nepodporovaný certifikát"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Neznámý S-výraz"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nepodporovaná ochrana"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Poškozená ochrana"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Nejednoznačné jméno"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Chyba karty"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Vyžadován reset karty"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Karta odstraněna"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Neplatná karta"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Karta není přítomna"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Žádná aplikace PKCS15"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Nepotvrzeno"

# Nastavení nebo nastavování?
#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Chyba konfigurace"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Politika se neshoduje"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Neplatný index"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neplatné ID"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Žádný démon pro čipové karty"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Chyba démona pro čipové karty"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nepodporovaný protokol"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Chybná metoda PINu"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta neinicializovaná"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepodporovaná operace"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Špatné použití karty"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nenalezeno"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Špatný typ blobu"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Chybí hodnota"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Hardwarový problém"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN blokován"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Podmínky použití nesplněny"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PINy nejsou synchronizovány"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Neplatný CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "Chyba BER"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Neplatné BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Prvek nenalezen"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identifikátor nenalezen"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Neplatná značka"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Neplatná délka"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Neplatné informace o klíči"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Neočekávaná značka"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nekódováno v DER"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Žádný objekt CMS"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Neplatný objekt CMS"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Neznámý objekt CMS"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nepodporovaný objekty CMS"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nepodporované kódování"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nepodporovaná verze CMS"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Neznámý algoritmus"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Neplatná kryptografická jednotka"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Veřejnému klíči se nedůvěřuje"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Dešifrování selhalo"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Klíči vypršela platnost"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Podpisu vypršela platnost"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Chyba kódování"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Neplatná stav"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Zdvojená hodnota"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Chybí akce"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Modul ASN.1 nenalezen"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Neplatný řetězec OID"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Neplatný čas"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Neplatný objekt CRL"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nepodporovaná verze CRL"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Neplatný objekt certifikátu"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Neznámé jméno"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Funkce locale selhala"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Neuzamčeno"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Narušení protokolu"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Neplatný MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatný požadavek"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Neznámé rozšíření"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Neznámé kritické rozšíření"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Zamčeno"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Neznámý parametr"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz"

#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Nefunkční"

#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Heslo nezadáno"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "PIN nezadán"

#: src/err-codes.h:207
#, fuzzy
msgid "Not enabled"
msgstr "Neuzamčeno"

#: src/err-codes.h:208
#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
msgstr "Neplatná kryptografická jednotka"

#: src/err-codes.h:209
#, fuzzy
msgid "Missing key"
msgstr "Chybí hodnota"

#: src/err-codes.h:210
#, fuzzy
msgid "Too many objects"
msgstr "Žádný objekt CMS"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr ""

#: src/err-codes.h:212
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operace ještě neskončila"

#: src/err-codes.h:213
msgid "Buffer too short"
msgstr "Vyrovnávací paměť je příliš malá"

#: src/err-codes.h:214
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Neplatné určení délky v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:215
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Řetězec v S-výrazu je příliš dlouhý"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Nepárové závorky v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:217
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-výraz není kanonický"

#: src/err-codes.h:218
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Chybný znak v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:219
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Chybné uzavření do uvozovek v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:220
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Nulová předpona v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Vnořené pokyny pro zobrazení v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Neodpovídající pokyny pro zobrazení"

#: src/err-codes.h:223
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Neočekávaná vyhrazená interpunkce v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:224
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Chybný šestnáctkový znak v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:225
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Lichá šestnáctková čísla v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:226
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Chybný osmnáctkový znak v S-výrazu"

#: src/err-codes.h:227
msgid "General IPC error"
msgstr "Obecná chyba IPC"

#: src/err-codes.h:228
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC volání accept (přijmout) selhalo"

#: src/err-codes.h:229
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC volání connect (připojit) selhalo"

#: src/err-codes.h:230
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Neplatná odpověď IPC"

#: src/err-codes.h:231
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Neplatná hodnota předaná do IPC"

#: src/err-codes.h:232
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Neúplný řádek předán do IPC"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Řádek předaný do IPC je příliš dlouhý"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Vnořené příkazy IPC"

#: src/err-codes.h:235
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Žádná data zpětného volání v IPC"

#: src/err-codes.h:236
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Žádné dotazovací zpětné volání v IPC"

#: src/err-codes.h:237
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Není serverem IPC"

#: src/err-codes.h:238
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Není klientem IPC"

#: src/err-codes.h:239
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problém se spuštěním serveru IPC"

#: src/err-codes.h:240
msgid "IPC read error"
msgstr "Chyba čtení IPC"

#: src/err-codes.h:241
msgid "IPC write error"
msgstr "Chyba zápisu IPC"

#: src/err-codes.h:242
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Příliš mnoho data pro vrstvu IPC"

#: src/err-codes.h:243
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Neočekávaný příkaz IPC"

#: src/err-codes.h:244
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Neznámý příkaz IPC"

#: src/err-codes.h:245
msgid "IPC syntax error"
msgstr "Chyba syntaxe IPC"

#: src/err-codes.h:246
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Volání IPC bylo zrušeno"

#: src/err-codes.h:247
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Žádný zdroj vstupu pro IPC"

#: src/err-codes.h:248
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Žádný zdroj výstupu pro IPC"

#: src/err-codes.h:249
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Chyba parametru IPC"

#: src/err-codes.h:250
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Neznámý dotaz IPC"

#: src/err-codes.h:251
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 1"

#: src/err-codes.h:252
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 2"

#: src/err-codes.h:253
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 3"

#: src/err-codes.h:254
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 4"

#: src/err-codes.h:255
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 5"

#: src/err-codes.h:256
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 6"

#: src/err-codes.h:257
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 7"

#: src/err-codes.h:258
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 8"

#: src/err-codes.h:259
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 9"

#: src/err-codes.h:260
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 10"

#: src/err-codes.h:261
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 11"

#: src/err-codes.h:262
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 12"

#: src/err-codes.h:263
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 13"

#: src/err-codes.h:264
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 14"

#: src/err-codes.h:265
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 15"

#: src/err-codes.h:266
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Uživatelem definovaný chybový kód 16"

#: src/err-codes.h:267
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Chyba systému bez čísla chyby (errno)"

#: src/err-codes.h:268
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznámá chyba systému"

#: src/err-codes.h:269
msgid "End of file"
msgstr "Konec souboru"

#: src/err-codes.h:270
msgid "Unknown error code"
msgstr "Neznámý kód chyby"

#: src/gpg-error.c:386
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n"

#: src/gpg-error.c:442
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n"