summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt
diff options
context:
space:
mode:
authordartraiden <wowemuh@gmail.com>2020-10-24 20:33:18 +0300
committerdartraiden <wowemuh@gmail.com>2020-10-24 20:33:18 +0300
commit7c90460841aa46f73941e7c985b4f27cdb10e219 (patch)
tree34d7eb27bd8be326a78981511240c077289ca77d /langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt
parent81efe22e7022dec0bea76141f0521856cbd8de41 (diff)
langpacks: update
Diffstat (limited to 'langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt')
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt3088
1 files changed, 1228 insertions, 1860 deletions
diff --git a/langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt b/langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt
index dbddad6031..56c7a5d7cd 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Langpack_ukrainian.txt
@@ -2,14 +2,14 @@ Miranda Language Pack Version 1
Language: Українська
Locale: 0422
Authors: apollo2k4, RMN
-Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.10.3
+Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.13
; Based on translation for Miranda IM by Vitaliy Stopchans'kyy, SLV, Ivan Blazhko
;============================================================
; File: miranda32/64.exe
; Module: Miranda Core
-; Version: 0.95.11
+; Version: 0.95.13
;============================================================
[Become idle if the following is left unattended:]
Перейти до режиму очікування, якщо неактивні:
@@ -71,14 +71,6 @@ Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.10.3
Справді видалити %s зі списку?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Ця дія видалить усю історію і налаштування цього контакту!
-[Hide offline users]
-Сховати відключених
-[Hide empty groups]
-Сховати порожні групи
-[Disable groups]
-Вимкнути групи
-[Ask before deleting contacts]
-Запит перед видаленням
[Sort contacts by name]
за ім'ям
[Sort contacts by status]
@@ -105,14 +97,14 @@ Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.10.3
Декілька значків
[Only when statuses differ]
при різних статусах
-[Contact list]
-Список контактів
[System tray icon]
Значок у треї
[System tray icon when using multiple protocols]
Значки протоколів у треї
[Contact list sorting]
Впорядкування списку
+[Don't move offline user to bottom]
+Не переміщати відключених униз
[Window]
Вікно
[Always on top]
@@ -175,8 +167,6 @@ Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.10.3
Напівпрозоре виділення
[Dim idle contacts]
Затемняти неактивних користувачів
-['Hide offline' means to hide:]
-Сховати відключених - сховати:
[Groups]
Групи
[Draw a line alongside group names]
@@ -201,10 +191,10 @@ Last-Modified-Using: Miranda NG 0.95.10.3
Час:
[milliseconds]
мс
-[Left margin:]
-Ліве поле:
[Hide vertical scroll bar]
Сховати смугу прокрутки
+[Left margin:]
+Ліве поле:
[Row height:]
Висота рядків:
[Gamma correction]
@@ -1101,6 +1091,8 @@ UIN, E-mail тощо
Показувати контекстне меню
[Show user information]
Показувати дані користувача
+[Contact list]
+Список контактів
[Display subcontact nickname]
Використовувати нік субконтакту
[Display subcontact display name]
@@ -1145,8 +1137,36 @@ UIN, E-mail тощо
Про Miranda NG
[Credits >]
Автори >
+[Hide offline users]
+Сховати відключених
+[Hide empty groups]
+Сховати порожні групи
+[Enable groups]
+Увімкнути групи
+[Ask before deleting contacts]
+Запит перед видаленням
+['Hide offline' means to hide:]
+Сховати відключених - сховати:
+[Default settings for known event types]
+Налаштування для відомих типів подій
+[Show when filter is active]
+Показувати при ввімк. фільтрі
+[Popup]
+Спливаюче вікно
[Tray]
Трей
+[Sound]
+Звук
+[Log to file]
+Запис у файл
+[Show icons in tray only when the chat room is not active]
+Показувати значки лише коли вікно чату неактивне
+[Highlight event]
+Підсвічування
+[Show popups only when the chat room is not active]
+Показувати сплив. вікна лише коли вікно чату неактивне
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[&Hide/Show]
С&ховати/Показати
[E&xit]
@@ -1293,6 +1313,8 @@ UIN, E-mail тощо
Фон списку
[Global]
Глобальні
+[General]
+Загальне
[Standard crypto provider]
Стандартний постачальник шифрування
[User has not registered an e-mail address]
@@ -1417,14 +1439,6 @@ UIN, E-mail тощо
Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
[Show list of users in the chat room]
Показувати в кімнаті чату список користувачів
-[Show button for sending messages]
-Показувати кнопку надсилання повідомлення
-[Show buttons for controlling the chat room]
-Показувати кнопки контролю за кімнатою чату
-[Show buttons for formatting the text you are typing]
-Показувати кнопки форматування тексту
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Показувати тему кімнати в списку контактів (якщо підтримується)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
@@ -1451,28 +1465,6 @@ UIN, E-mail тощо
Заборонити кольори в журналі
[Enable the 'event filter' for new rooms]
Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
-[Show topic changes]
-Зміни теми
-[Show users joining]
-Входи до чату
-[Show users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show messages]
-Повідомлення
-[Show actions]
-Дії
-[Show users leaving]
-Виходи з чату
-[Show users being kicked]
-Стусани
-[Show notices]
-Приватні повідомлення
-[Show users changing name]
-Зміни ніків
-[Show information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show status changes of users]
-Зміни статусів
[Show icon for topic changes]
Зміни теми
[Show icon for users joining]
@@ -1497,58 +1489,6 @@ UIN, E-mail тощо
Інформаційні повідомлення
[Show icon for status changes]
Зміни статусів
-[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Показувати значки лише коли вікно чату неактивне
-[Show icon in tray for topic changes]
-Зміни теми
-[Show icon in tray for users joining]
-Входи до чату
-[Show icon in tray for users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show icon in tray for messages]
-Повідомлення
-[Show icon in tray for actions]
-Дії
-[Show icon in tray for highlights]
-Підсвічені повідомлення
-[Show icon in tray for users leaving]
-Виходи з чату
-[Show icon in tray for users kicking other user]
-Стусани
-[Show icon in tray for notices]
-Приватні повідомлення
-[Show icon in tray for name changes]
-Зміни ніків
-[Show icon in tray for information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show icon in tray for status changes]
-Зміни статусів
-[Show popups only when the chat room is not active]
-Показувати сплив. вікна лише коли вікно чату неактивне
-[Show popup for topic changes]
-Зміни теми
-[Show popup for users joining]
-Входи до чату
-[Show popup for users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show popup for messages]
-Повідомлення
-[Show popup for actions]
-Дії
-[Show popup for highlights]
-Підсвічені повідомлення
-[Show popup for users leaving]
-Виходи з чату
-[Show popup for users kicking other user]
-Стусани
-[Show popup for notices]
-Приватні повідомлення
-[Show popup for name changes]
-Зміни ніків
-[Show popup for information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show popup for status changes]
-Зміни статусів
[Window icon]
Значок вікна
[Bold]
@@ -1623,46 +1563,34 @@ UIN, E-mail тощо
Інтерфейс та функції вікон чатів
[Appearance of the message log]
Вигляд журналу повідомлень
-[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
-Показувати в новому вікні, якщо "Фільтр подій" увімкнений
[Icons to display in the message log]
Значки в журналі повідомлень
-[Icons to display in the tray]
-Значки в треї
-[Popups to display]
-Спливаючі вікна
-[General]
-Загальне
[Chat log]
Журнал чату
[Chat]
Чат
[Popups]
Спливаючі вікна
-[%s: chat room (%u user)]
-%s - Чат (%u)
-[%s: chat room (%u users)]
-%s - Чат (%u)
-[%s: message session]
-%s - Бесіда
-[%s: message session (%u users)]
-%s - Бесіда (%u)
-[Nickname]
-Нік
-[Unique ID]
-Унікальний ID
[The message send timed out.]
Час надсилання повідомлення вичерпано.
[Incoming message (10x10)]
Вхідне повідомлення (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
Вихідне повідомлення (10x10)
+[%s is typing a message...]
+%s друкує вам повідомлення...
[Last message received on %s at %s.]
Останнє повідомлення отримано %s о %s
+[%s: chat room (%u user)]
+%s - Чат (%u)
+[%s: chat room (%u users)]
+%s - Чат (%u)
+[%s: message session]
+%s - Бесіда
+[%s: message session (%u users)]
+%s - Бесіда (%u)
[Message session]
Вікно повідомлень
-[%s is typing a message...]
-%s друкує вам повідомлення...
[Me]
Я
[File sent]
@@ -1951,8 +1879,6 @@ UIN, E-mail тощо
%u додав вас до свого списку контактів
[Added event]
Подія "Вас додали"
-[&Join chat]
-&Увійти до чату
[%s has joined]
%s увійшов
[You have joined %s]
@@ -1967,10 +1893,10 @@ UIN, E-mail тощо
Ви змінили ім'я на %s
[%s kicked %s]
%s вигнав %s
-[Notice from %s: ]
-Приватне повідомлення від %s:\s
-[The topic is '%s%s']
-Тема '%s%s'
+[Notice from %s]
+Приватне повідомлення від %s
+[The topic is '%s']
+Тема '%s'
[ (set by %s on %s)]
(встановив %s %s)
[ (set by %s)]
@@ -2017,8 +1943,14 @@ UIN, E-mail тощо
Поле вводу повідомлення
[Chat log symbols (Webdings)]
Символи в чаті (шрифт Webdings)
+[&Join chat]
+&Увійти до чату
[&Leave chat]
&Вийти з чату
+[Always]
+Завжди
+[Never]
+Ніколи
[Message is highlighted]
Підсвічені повідомлення
[User has performed an action]
@@ -2043,8 +1975,6 @@ UIN, E-mail тощо
%s вийшов з %s
[%s kicked %s from %s]
%s вигнав %s з %s
-[Notice from %s]
-Приватне повідомлення від %s
[Topic change in %s]
Зміна теми в %s
[Information in %s]
@@ -2053,26 +1983,12 @@ UIN, E-mail тощо
%s вмикає статус "%s" для %s у %s
[%s disables '%s' status for %s in %s]
%s вимикає статус "%s" для %s у %s
-[%s says: %s]
-%s каже: %s
-[%s has left (%s)]
-%s вийшов (%s)
-[%s has disconnected (%s)]
-%s відключився (%s)
-[%s kicked %s (%s)]
-%s вигнав %s (%s)
-[Notice from %s: %s]
-Приватне повідомлення від %s: %s
-[The topic is '%s']
-Тема: %s
-[The topic is '%s' (set by %s)]
-Тема %s (встановив %s)
-[Look up '%s':]
-Шукати "%s" у
-[No word to look up]
-Нічого шукати
-[&Message %s]
-&Написати %s
+[%s says]
+%s каже
+[Chat rooms]
+Чати
+[Events and filters]
+Події та фільтри
[New group]
Нова група
[Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.]
@@ -2089,6 +2005,8 @@ UIN, E-mail тощо
З'єднання
[Connecting (attempt %d)]
З'єднання (спроба %d)
+[Common]
+Загальний
[(Unknown contact)]
(Невідомий контакт)
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
@@ -2163,6 +2081,8 @@ Miranda не може зрозуміти цей профіль
Неправильний тип налаштувань для '%s'. Першою літерою будь-якого значения має бути b, w, d, l, s, e, u, g, h або n.
[Homepage]
Сайт
+[Phone/SMS]
+Телефон/SMS
[Chat activity]
Активність у чаті
[Extra icons]
@@ -2259,6 +2179,8 @@ Miranda
Читати повідомлення
[Open Options page]
Відкрити налаштування
+[Toggle groups]
+Увімк./вимк. групи
[Open logging options]
Опції журналу з'єднань
[Open 'Find user' dialog]
@@ -2483,6 +2405,8 @@ xСтатус
Запуск
[Compact]
Стиснути
+[Check database]
+Перевірити базу
[Size]
Розмір
[Created]
@@ -2493,6 +2417,12 @@ xСтатус
Мої профілі
[New profile]
Створити профіль
+[Request authorization]
+Запитати авторизацію
+[Grant authorization]
+Авторизувати
+[Revoke authorization]
+Відкликати авторизацію
[WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?]
УВАГА! Обліковий запис буде видалено. Це призведе до повного видалення всіх налаштувань, контактів та історії даного облікового запису.\n\nВи впевнені?
[Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No]
@@ -2545,12 +2475,6 @@ ID облікового запису
Назва облікового запису має бути унікальною. Вкажіть унікальну назву.
[&Accounts...]
Облікові записи...
-[Request authorization]
-Запитати авторизацію
-[Grant authorization]
-Авторизувати
-[Revoke authorization]
-Відкликати авторизацію
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
Не можу запустити пошук у мережі %s. Перевірте з'єднання з %s.
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
@@ -2641,6 +2565,16 @@ ANSI-плагін
Звукові файли
[WAV files]
Файли WAV
+[&Message %s]
+&Написати %s
+[Nickname]
+Нік
+[Unique ID]
+Унікальний ID
+[Look up '%s':]
+Шукати "%s" у
+[No word to look up]
+Нічого шукати
[<Separator>]
<Роздільник>
[Toolbar]
@@ -3246,7 +3180,7 @@ ANSI-плагін
Значення
[Use LastResult]
Використ. останній результат
-[UTF8 encoding]
+[UTF-8 encoding]
В кодуванні UTF-8
[Function call]
Виклик функції
@@ -4186,8 +4120,8 @@ ID користувача:
; Version: 0.2.1.1
; Authors: H. Herkenrath
;============================================================
-[Handles file type associations and URLs like gg, mirpu, wpmsg, xmpp, ymsgr.]
-Асоціація розширень файлів і URL-посилань з протоколами: Gadu-Gadu, Jabber, MSN, PluginUpdater, Yahoo.
+[Handles file type associations and URLs like gg, mirpu, xmpp.]
+Асоціація розширень файлів і URL-посилань з протоколами: Gadu-Gadu, Jabber, PluginUpdater.
[Registered associations for Miranda NG:]
Зареєстровані асоціації для Miranda NG:
[Miscellaneous]
@@ -4636,7 +4570,7 @@ Miranda NG автоматично закриється через %u секун
;============================================================
; File: AVS.dll
; Plugin: Avatar service
-; Version: 0.98.1.1
+; Version: 0.98.1.2
; Authors: Nightwish, Pescuma
;============================================================
[Loads and manages contact pictures for other plugins.]
@@ -5878,42 +5812,6 @@ Windows не активна
;============================================================
[A contact list for blind folks.]
Список контактів для людей з проблемами зору.
-[Delete contact]
-Видалити контакт
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Справді видалити %s зі списку?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-Ця дія видалить усю історію і налаштування цього контакту!
-[Yes]
-Так
-[No]
-Ні
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Сховати зі списку, зберігши історію і параметри ігнорування та видимості
-[Use Options -> Contacts -> Ignore to unhide contacts.]
-Приховані контакти: Налаштування -> Контакти -> Ігнорувати.
-[Hotkeys]
-Гарячі клавіші
-[Show/Hide:]
-Показати/Сховати:
-[Read message:]
-Читати повідомлення:
-[Web search:]
-Знайти:
-[URL:]
-Посилання:
-[Open in new browser window]
-Відкрити в новому вікні
-[Show options]
-Налаштування
-[Hide offline users]
-Сховати відключених
-[Hide empty groups]
-Сховати порожні групи
-[Disable groups]
-Вимкнути групи
-[Ask before deleting contacts]
-Запит перед видаленням
[Sort contacts by name]
за ім'ям
[Sort contacts by status]
@@ -5940,8 +5838,6 @@ Windows не активна
Декілька значків
[Only when statuses differ]
при різних статусах
-[Contact list]
-Список контактів
[System tray icon]
Значок у треї
[System tray icon when using multiple protocols]
@@ -5992,10 +5888,6 @@ Windows не активна
Увімкнути тінь (потрібен перезапуск)
[Pin to desktop]
Прикріпити до столу
-[Items]
-Елементи
-['Hide offline' means to hide:]
-Сховати відключених - сховати:
[Groups]
Групи
[Show counts of number of contacts in a group]
@@ -6036,30 +5928,14 @@ Windows не активна
Бордюр на панелях
[Show resize grip indicator]
Індикатор зміни розміру
-[Not focused]
-Список неактивний
-[Offline]
-Не в мережі
-[Online]
-В мережі
-[Away]
-Відсутній
-[Not available]
-Недоступний
-[Occupied]
-Зайнятий
-[Do not disturb]
-Не турбувати
-[Free for chat]
-Готовий до чату
-[Invisible]
-Невидимий
[Group: %name% %count% [%mode%]]
Група: %name% %count% [%mode%]
[Divider: %s]
Роздільник: %s
[Info: %s]
Інфо: %s
+[Contact list]
+Список контактів
[List]
Список
[Global]
@@ -6074,7 +5950,7 @@ Windows не активна
;============================================================
; File: Clist_modern.dll
; Plugin: Modern contact list
-; Version: 0.9.1.8
+; Version: 0.9.1.11
; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status with advanced visual modifications. Supported multi-window modifications, enhanced metacontact cooperation.]
@@ -6127,8 +6003,6 @@ Windows не активна
Доступні режими перегляду
[Include protocols]
Включити протоколи
-[New]
-Новий
[Include groups]
Включити групи
[Show contacts in groups]
@@ -6229,20 +6103,10 @@ Ctrl+ЛКМ - увімк. фільтр за протоколом, клік по
Справді видалити %s зі списку?
[This will erase all history and settings for this contact!]
Ця дія видалить усю історію і налаштування цього контакту!
-[Hide offline users]
-Сховати відключених
-[Hide empty groups]
-Сховати порожні групи
-[Disable groups]
-Вимкнути групи
-[Ask before deleting contacts]
-Запит перед видаленням
-[Don't move offline user to bottom]
-Не переміщати відключених униз
-[Contact list]
-Список контактів
[Contact list sorting]
Впорядкування списку
+[Don't move offline user to bottom]
+Не переміщати відключених униз
[1st:]
1-й:
[2nd:]
@@ -6251,8 +6115,8 @@ Ctrl+ЛКМ - увімк. фільтр за протоколом, клік по
3-й:
[Place offline users out of groups]
Відключених показувати поза групами
-[Gamma correction]
-Корекція гамми
+[Selection mode]
+Тип виділення
[Default]
За замовчанням
[Full selection]
@@ -6261,8 +6125,8 @@ Ctrl+ЛКМ - увімк. фільтр за протоколом, клік по
Тільки над текстом
[No selection]
Не виділяти
-[Selection mode]
-Тип виділення
+[Gamma correction]
+Корекція гамми
[Bring to front if covered]
Перемістити на передній план
[Hide contact list after]
@@ -6327,8 +6191,6 @@ x100 мс
Напівпрозоре виділення
[Dim idle contacts]
Затемняти неактивних користувачів
-['Hide offline' means to hide:]
-Сховати відключ. - сховати:
[Groups]
Групи
[Draw a line alongside group names]
@@ -6693,6 +6555,8 @@ xСтатус: xПовідомлення
Скіни
[Modern contact list]
Список контактів Modern
+[Contact list]
+Список контактів
[Avatar overlay]
Оверлеї аватарів
[Status overlay]
@@ -6943,6 +6807,8 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Увімк./вимк. групи
[Use groups]
Увімкнути сортування по групах
+[Disable groups]
+Вимкнути групи
[Enable/Disable sounds]
Увімк./вимк. звуки
[Enable sounds]
@@ -6957,6 +6823,8 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Фон панелі кнопок
[Toolbar upgrade]
Оновлення панелі кнопок
+[All contacts]
+Усі контакти
[Ungrouped contacts]
Контакти поза групами
[And]
@@ -6975,22 +6843,20 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Днів
[Configuring view mode: %s]
Налаштування режиму перегляду: %s
-[All contacts]
-Усі контакти
[Filtering]
Фільтрація
[*** All contacts ***]
*** Усі контакти ***
[Configure view modes]
Налаштування режимів перегляду
-[Really delete this view mode? This cannot be undone]
-Справді видалити режим? Результат цієї дії є незворотним!
-[Delete a view mode]
-Видалення режиму перегляду
[A view mode with this name does already exist]
Режим перегляду з таким ім'ям уже існує
[Duplicate name]
Таке ім'я вже є
+[Really delete this view mode? This cannot be undone]
+Справді видалити режим? Результат цієї дії є незворотним!
+[Delete a view mode]
+Видалення режиму перегляду
[Setup view modes...]
Налаштувати режими перегляду...
[Select a view mode]
@@ -7040,20 +6906,8 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Ця дія видалить усю історію і налаштування цього контакту!
[Contact list]
Список контактів
-[Hide offline users]
-Сховати відключених
-[Hide empty groups]
-Сховати порожні групи
-[Disable groups]
-Вимкнути групи
-[Ask before deleting contacts]
-Запит перед видаленням
-[Disable icon blinking]
-Вимкнути блимання
[Apply last active view mode]
Застосувати останній активний режим
-[Contact list layout]
-Зовнішній вигляд
[Show menu and status buttons]
Показ. кнопки меню і статусу
[Draw sunken edge]
@@ -7064,6 +6918,8 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Одне клацання
[Always show status in tooltip]
Завжди показувати статус у підказці
+[Disable icon blinking]
+Вимкнути блимання
[ms]
мс
[Event area]
@@ -7132,8 +6988,6 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Переміщати події наверх списку або групи
[Do not separate offline contacts]
Не відокремлювати відключені контакти
-[Hide as offline]
-Прих. як не в мережі
[Right align contacts]
Вирівнювання по правому краю
[Avatars]
@@ -7410,30 +7264,6 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Налаштувати режими перегляду
[Clear view mode]
Очистити режим перегляду
-[Not focused]
-Список неактивний
-[Offline]
-Не в мережі
-[Online]
-В мережі
-[Away]
-Відсутній
-[Not available]
-Недоступний
-[Occupied]
-Зайнятий
-[Do not disturb]
-Не турбувати
-[Free for chat]
-Готовий до чату
-[Invisible]
-Невидимий
-[Always left]
-Завжди ліворуч
-[Always right]
-Завжди праворуч
-[Automatic (RTL)]
-Автоматично (RTL)
[Nothing]
Нічого
[Name]
@@ -7450,6 +7280,12 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Тільки для RTL
[RTL TEXT only]
Для RTL-тексту
+[Always left]
+Завжди ліворуч
+[Always right]
+Завжди праворуч
+[Automatic (RTL)]
+Автоматично (RTL)
[When space allows it]
Якщо є місце
[When needed]
@@ -7462,12 +7298,6 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
По правому краю
[With nickname - right]
Праворуч від ніка
-[General]
-Загальне
-[List layout]
-Розташування списку
-[Background]
-Фон
[Row items]
Елементи рядків
[Contacts]
@@ -7476,12 +7306,42 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Групи і розташування
[Advanced]
Додатково
-[Skins]
-Скіни
[No events...]
Подій немає...
[Global]
Глобальні
+[Not focused]
+Список неактивний
+[Offline]
+Не в мережі
+[Online]
+В мережі
+[Away]
+Відсутній
+[Not available]
+Недоступний
+[Occupied]
+Зайнятий
+[Do not disturb]
+Не турбувати
+[Free for chat]
+Готовий до чату
+[Invisible]
+Невидимий
+[Title bar]
+Заголовок
+[Tool Window]
+Вікно як панель інструментів
+[Thin border]
+Тонка рамка
+[No border]
+Без рамки
+[General]
+Загальне
+[List layout]
+Розташування списку
+[Background]
+Фон
[Toggle show online/offline]
Увімк./вимк. користувачів не в мережі
[Toggle groups]
@@ -7604,20 +7464,14 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Показати назви
[Hide all title bars]
Сховати назви
-[Title bar]
-Заголовок
-[Tool Window]
-Вікно як панель інструментів
-[Thin border]
-Тонка рамка
-[No border]
-Без рамки
[The contact list cannot be docked when using the default title bar and border. Use a toolwindow or borderless style instead.]
Неможливо паркувати список контактів при використанні кордону і заголовка за замовчанням. Використовуйте стиль "Без кордонів" або "Панель".
[Contact list docking]
Дозволити парковку вікна
[Load and apply]
Завантажити та застосувати
+[Skins]
+Скіни
[Show metacontact protocol icons]
Показувати значки метаконтактів
[Show additional buttons]
@@ -7760,12 +7614,20 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Загальне
[Autosend download link to contact]
Автоматично надсилати посилання
+[Paste download link into message input area]
+Вставляти посилання в поле вводу
+[Copy download link to clipboard]
+Копіювати посилання в буфер обміну
+[Download link]
+Посилання
[Do nothing]
Нічого не робити
[Authorization]
Авторизація
[Cancel]
Скасувати
+[Go to this link]
+Перейдіть на сайт
[Upload file(s)]
Відправити файл(и)
[Upload]
@@ -7774,6 +7636,8 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
Нічого
[Services]
Служби
+[Server does not respond]
+Сервер не відповідає
#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c}
;============================================================
; File: CmdLine.dll
@@ -8192,7 +8056,7 @@ Angeli-Ka (графіка), FYR (шаблон)
;============================================================
; File: CrashDumper.dll
; Plugin: Crash dumper
-; Version: 0.1.0.3
+; Version: 0.1.0.4
; Authors: borkra
;============================================================
[Crash Dumper and Version Information for Miranda NG.]
@@ -8629,11 +8493,62 @@ HTTP-з'єднання CurrencyRates
Транслітерація вихідних повідомлень (заміна кириличних символів на фонетичний еквівалент латинських).
[&Transliterate]
&Транслітерувати
+#muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b}
+;============================================================
+; File: DbChecker.dll
+; Plugin: Database checker
+; Version: 0.95.13.1
+; Authors: George Hazan
+;============================================================
+[Miranda NG Database Checker.]
+Перевірка баз даних Miranda NG.
+[Miranda Database Tool]
+Інструмент бази Miranda NG
+[&Next >]
+&Далі >
+[Cancel]
+Скасувати
+[Error Opening Database]
+Помилка відкриття бази
+[There was an error opening the profile database given.]
+Помилка відкриття бази профілю.
+[Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.]
+Натисніть "Далі", щоб повторити читання файлу, або "Назад", щоб вибрати інший профіль бази даних.
+[The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.]
+Файл використовується іншою копією Miranda NG. Закрийте всі копії і натисніть "Далі" для повтору.
+[Working...]
+Виконання...
+[Please wait while the requested operations are being performed.]
+Зачекайте, поки всі операції будуть завершені.
+[Database]
+База даних
+[Check database]
+Перевірити базу
+[Database Checker cannot find a suitable database plugin to open '%s'.]
+Плагін перевірки не може знайти відповідного драйвера бази для відкриття "%s".
+[Error]
+Помилка
+[Database driver '%s' doesn't support checking.]
+Драйвер бази "%s" не підтримує перевірку.
+[&Finish]
+Завершити
+[Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?]
+Обробка ще не завершена; якщо ви скасуєте її зараз, то зміни не будуть застосовані до оригінальної бази даних. Ви хочете скасувати?
+[Database worker thread activated]
+Активовано відновлення працездатності бази
+[Processing aborted by user]
+Обробка скасована користувачем
+[Elapsed time: %d sec]
+Витрачено часу: %d с
+[All tasks completed but with errors (%d)]
+Усі завдання завершені, але %d з помилками
+[All tasks completed successfully]
+Усі завдання завершені
#muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534}
;============================================================
; File: DbEditorPP.dll
; Plugin: Database editor++
-; Version: 4.0.1.2
+; Version: 4.0.1.3
; Authors: Bio, Jonathan Gordon
;============================================================
[Advanced Database Editor.]
@@ -8995,6 +8910,8 @@ ID користувача
Неправильний пароль!
[Please type in your password]
Будь ласка, введіть пароль
+[Error]
+Помилка
[Change/remove password]
Змінити/видалити пароль
[Wrong old password entered!]
@@ -9123,7 +9040,7 @@ ID користувача
;============================================================
; File: Db_autobackups.dll
; Plugin: Db autobackuper
-; Version: 0.1.0.3
+; Version: 0.1.0.4
; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons
;============================================================
[Database autobackuper plugin.]
@@ -9224,7 +9141,7 @@ ID користувача
;============================================================
; File: Discord.dll
; Plugin: Discord protocol
-; Version: 0.6.2.1
+; Version: 0.6.2.5
; Authors: George Hazan
;============================================================
[User details]
@@ -9247,14 +9164,24 @@ ID користувача
Головний значок
[Group chats]
Групові чати
+[Call]
+Дзвінок
+[Call ended]
+Дзвінок завершено
[Network]
Мережа
[Account]
Обліковий запис
+[Incoming call]
+Вхідний дзвінок
[%s server connection]
З'єднання з сервером %s
[User ID]
ID користувача
+[Owners]
+Власники
+[Participants]
+Учасники
[Preview]
Тест
#muuid {2a1081d1-aee3-4091-b70d-ae46d09f9a7f}
@@ -9310,7 +9237,7 @@ ID користувача
;============================================================
; File: EmLanProto.dll
; Plugin: E-mage LAN protocol
-; Version: 0.1.0.2
+; Version: 0.1.0.3
; Authors: kva
;============================================================
[E-mage LAN protocol support for Miranda NG.]
@@ -9404,12 +9331,12 @@ ID запису
Примусове підключення до сервера Exchange...
[Connecting to Exchange ...]
Підключення до Exchange...
-#muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58}
+#muuid {ee0543fb-711d-4ac8-b6c0-1dda4838107e}
;============================================================
; File: Facebook.dll
; Plugin: Facebook
-; Version: 0.4.2.4
-; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
+; Version: 0.1.0.8
+; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Facebook protocol support for Miranda NG.]
Підтримка протоколу Facebook у Miranda NG.
@@ -9419,364 +9346,42 @@ ID запису
Пароль:
[Create a new Facebook account]
Створити новий обліковий запис Facebook
-[What's on your mind?]
-Про що ви думаєте?
-[Wall:]
-Стіна:
-[Visibility:]
-Видно:
-[Text:]
-Текст:
-[URL:]
-Посилання:
-[Place:]
-Місце:
-[Contacts >>]
-Контакти >>
-[Attach contacts:]
-Приєднати контакти:
-[Share]
-Відправити
-[Cancel]
-Скасувати
[User details]
Про користувача
[Contacts]
Контакти
[Default group:]
Група:
-[Automatically set 'Ignore status change' flag]
-Автоматично вмикати ігнорування зміни статусів
-[Use bigger avatars]
-Великі аватари
-[Prefer real names instead of nicknames]
-Показувати справжні імена замість ніків
-[Popup notifications]
-Спливаючі вікна
-[Show notifications]
-Показувати сповіщення
-[Show wall posts (news feed) (WARNING: Causes excessive network traffic!)]
-Повідомлення на стіні (стрічка новин) Увага: підвищує споживання трафіку!
-[News feed types to notify:]
-Сповіщати про типи новин:
-[Don't show advertising posts]
-Не показувати рекламні публікації
-[Show friendships changes (when someone removes/approves you)]
-Показувати зміни запитів дружби (коли хтось видаляє/підтверджує запит)
-[Show real-time friends activity (ticker feed)]
-Показувати активність друзів у реальному часі
-[Show my "On this day" posts at login]
-Показувати повідомлення "Цього дня" при вході
-[Chatroom logging]
-Журнал чатів
-[Log notifications into special chatroom]
-Показувати сповіщення в окремому чаті
-[Extra]
-Додатково
-[Use balloon notifications in system tray instead of popups]
-Сповіщати підказкою в треї замість спливаючих вікон
-[Use this server for opening links:]
-Тип сайту для відкриття посилань:
-[Statuses]
-Статуси
-[Post Miranda statuses to Wall]
-Публікувати статуси Miranda на стіну
-[Turn off chat on Facebook when going to offline in Miranda]
-Відключати чат на сайті при виході Miranda в офлайн
-[Map unsupported statuses to Invisible (instead of Away)]
-Непідтримувані статуси як "Невидимий" (замість "Відсутній")
-[Allow posting statuses to my pages (may slow down login)]
-Дозволити публікувати статуси на своїх сторінках (уповільнює вхід)
-[Advanced]
-Розширений
-[Bots challenge test]
-Захист від ботів
-[Instruction:]
-Інструкція:
-[Submit]
-Передати
-[Messages]
-Повідомлення
-[Keep messages as unread on server (don't send "seen" info)]
+[Keep messages as unread on server]
Не позначати повідомлення на сервері як прочитані
-[Show stickers as custom smileys (EXPERIMENTAL)]
-Стікери у вигляді користувацьких смайлів (експериментально)
-[Multi user chats]
-Чати
-[Enable multi user chats support]
-Увімкнути чати
+[Group chats]
+Групові чати
[Do not open chat windows on creation]
Не відкривати вікно чату при створенні
-[Automatically join active chats that exist in contact list]
-Автоматично заходити в активні чати зі списку контактів
-[History synchronization]
-Синхронізація історії
-[Load last messages on opening message window (EXPERIMENTAL)]
-Показувати історію при відкритті вікна (експериментально)
-[Number of messages to load:]
-Кількість останніх повідомлень:
-[Facebook Login Approval]
-Підтвердження входу у Facebook
-[Your security settings requires to input a security code to access your account from unknown browsers.\n\nYou can get the code via Facebook application on your phone or click button below to receive it via SMS.]
-Для доступу до облікового запису з невідомого браузера необхідно ввести перевірочний код.\n\nОтримайте код через мобільний додаток Facebook або натисніть кнопку нижче, щоб отримати SMS з кодом.
-[Send SMS]
-Надіслати SMS
-[Enter the text you see]
-Введіть текст, який бачите
-[&Invite user...]
-&Запросити користувача...
-[User &details]
-&Дані контакту
-[User &history]
-&Історія користувача
-[Myself]
-[Friend]
-Друг
-[User]
-Користувач
-[Notifications]
-Сповіщення
-[%s and more (%d)]
-%s і ще %d
-[Login error: %s]
-Помилка входу: %s
-[Unknown error]
-Невідома помилка
-[Login error: Invalid request.]
-Помилка входу: недопустимий запит.
-[You entered too many invalid verification codes. Plugin will disconnect.]
-Ви занадто часто вводили неправильний код. Протокол буде відключено.
-[You entered wrong verification code. Try it again.]
-Ви ввели неправильний код. Спробуйте знову.
-[Login error: Your account is temporarily locked. You need to confirm this device from web browser.]
-Помилка входу: ваш обліковий запис заблоковано. Необхідно виконати підтвердження в браузері.
-[Check last login]
-Перевірити останній вхід
-[Do you recognize this activity?]
-Впізнаєте цю активність?
-[Login error: You need to confirm last unknown login or revoke it from web browser.]
-Помилка входу: необхідно підтвердити останній невідомий вхід або відкликати його з веб-браузера.
-[Login error: Facebook thinks your computer is infected. Solve it by logging in via 'private browsing' mode of your web browser and run their antivirus check.]
-Помилка входу: Facebook вважає, що ваш комп'ютер заражений. Зайдіть у свій обліковий запис за допомогою браузера в режимі приватного перегляду і запустіть перевірку на віруси.
-[Login error: Captcha code is required. You need to confirm this device from web browser.]
-Помилка входу: потрібно ввести капчу. Необхідно виконати підтвердження в браузері.
-[Login error, probably bad login credentials.]
-Помилка входу: імовірно, неправильні дані облікового запису.
-[Could not load communication token. You should report this and wait for plugin update.]
-Неможливо отримати токен авторизації. Повідомте про цю помилку та чекайте на оновлення плагіна.
-[Could not load all required data. Plugin may still work correctly, but you should report this and wait for plugin update.]
-Неможливо отримати всі необхідні дані. Можливо, плагін працюватиме нормально, але краще повідомити про цю помилку та дочекатися оновлення плагіна.
-[Contact doesn't have required data in database.]
-У базі відсутні необхідні дані контакту.
-[Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen Facebook website and try to send message to this contact again!]
-Щоб надсилати повідомлення для інших клієнтів, необхідне підтвердження.\nВідкрийте сайт Facebook і спробуйте надіслати повідомлення знову!
-[User cancel captcha challenge.]
-Користувач скасував перевірку.
-[Timeout when sending message.]
-Час надсилання повідомлення вичерпано.
-[Status update was successful.]
-Успішне оновлення статусу.
-[Error occurred when requesting verification SMS code.]
-Помилка при запиті SMS з кодом підтвердження.
-[Verification SMS code was sent to your mobile phone.]
-SMS з кодом підтвердження відправлено на ваш телефон.
-[Please enter a username.]
-Будь ласка, введіть ім'я користувача.
-[Please enter a password.]
-Будь ласка, введіть пароль.
-[Contact was removed from your server list.]
-Контакт видалено зі списку на сервері.
-[Error occurred when removing contact from server.]
-Помилка при видаленні контакту зі списку на сервері.
-[Request for friendship was sent.]
-Запит дружби надіслано.
-[Error occurred when requesting friendship.]
-Помилка при надсиланні запиту дружби.
-[Request for friendship was accepted.]
-Запит дружби підтверджено.
-[Error occurred when accepting friendship request.]
-Помилка під час підтвердження запиту дружби.
-[Request for friendship was canceled.]
-Запит дружби відкликано.
-[Error occurred when canceling friendship request.]
-Помилка під час відкликання запиту дружби.
-[Request for friendship was ignored.]
-Запит дружби проігноровано.
-[Error occurred when ignoring friendship request.]
-Помилка під час ігнорування запиту дружби.
-[Top News]
-Популярні новини
-[Most Recent]
-Останні оновлення
-[Pages]
-Сторінки
-[Classic website]
-Класичний сайт
-[Mobile website]
-Мобільний сайт
-[Smartphone website]
-Сайт для смартфонів
-[Public]
-Усім
-[Friends of friends]
-Друзям друзів
-[Friends]
-Друзям
-[Friends except acquaintances]
-Друзям, крім знайомих
-[Only me]
-Тільки мені
-[Default]
-За замовчанням
-[<< Contacts]
-<< Контакти
-[What's on your mind, %s?]
-Про що ви думаєте, %s?
-[a sticker]
-стікер
-[a GIF]
-анімоване зображення
-[a link]
-посилання
-[files]
-файли
-[a file]
-файл
-[User sent %s:]
-Контакт надіслав %s:
-[User sent an unsupported attachment. Open your browser to see it.]
-Контакт надіслав вкладення, що не підримується. Для перегляду перейдіть на сайт.
-[%s is typing a message...]
-%s друкує вам повідомлення...
-[You cannot send messages when you are offline.]
-Для надсилання повідомлень необхідно підключитися до мережі.
-[Contact is back on server-list.]
-Контакт доданий у список на сервері.
-[Contact is no longer on server-list.]
-Контакт видалений зі списку на сервері.
-[Loading history started.]
-Завантаження історії почалося.
-[Loading messages: %d/%d]
-Завантажено повідомлень: %d/%d
-[Loading history completed.]
-Завантаження історії завершено.
-[<attachment without text>]
-<вкладення без тексту>
-[Loading memories...]
-Завантаження спогадів...
-[On this day]
-Цього дня
-[Loading notifications...]
-Завантаження сповіщень...
-[Loading friendship requests...]
-Завантаження запитів дружби...
-[Loading wall posts...]
-Завантаження записів зі стіни...
-[%s server connection]
-З'єднання з сервером %s
-[Unable to initialize Netlib for %s.]
-Не вдається встановити з'єднання Netlib для %s.
-[Video call]
-Відеовиклик
-[Facebook ID must be numeric value.]
-Вкажіть Facebook ID цифрами.
+[Send group chat invitation]
+Запросити до чат-кімнати
+[&Invite]
+&Запросити
+[Cancel]
+Скасувати
+[&Invite a user]
+&Запросити користувача
+[&Kick user]
+&Вигнати
[Network]
Мережа
[Account]
Обліковий запис
-[Events]
-Події
-[Messaging]
-Повідомлення
-[Share status...]
-Статус...
-[Own wall]
-Своя стіна
-[Loading history is already in progress. It can't run for more contacts at once so please wait until it finishes.]
-Триває завантаження історії. Завантаження неможливе для кількох контактів одночасно. Будь ласка, дочекайтеся завершення.
-[This will load all messages from the server. To avoid having duplicate messages in your history, delete existing messages manually before continuing.\nLoading process might take a while, so be patient.\n\nDo you want to continue?]
-Усі повідомлення буде завантажено з сервера. Щоб уникнути дублювання повідомлень в історії, заздалегідь видаліть наявні повідомлення вручну.\nПроцес завантаження може тривати деякий час.\n\nПродовжити?
-[Do you want to cancel your friendship with '%s'?]
-Ви впевнені, що хочете видалити "%s" з друзів?
-[Client errors]
-Помилки клієнта
-[Wall posts]
-Повідомлення на стіні
-[Other events]
-Інші події
-[Friendship events]
-Події дружби
-[Real-time friends activity]
-Активність друзів у реальному часі
-[Memories]
-Спогади
-[Visit profile]
-Профіль
-[Visit notifications]
-Сповіщення
-[Show 'Share status' window]
-Повідомлення статусу Facebook
-[Notification]
-Сповіщення
-[Newsfeed event]
-Новини
-[Other event]
-Інша подія
-[Friendship event]
-Подія дружби
-[Ticker event]
-Тікер
-[Message read: %s by %s]
-Повідомлення прочитане о %s користувачем %s
-[Message read: %s]
-Повідомлення прочитане о %s
-[Facebook icon]
-Значок Facebook
-[Mind]
-Думка
-[Poke]
-Підморгнути
-[Newsfeed]
-Стрічка
-[Friendship details]
-Інформація про дружбу
-[Conversation]
-Бесіда
-[Message read]
-Прочитане повідомлення
-[Angry]
-Злість
-[Haha]
-Ха-ха
-[Like]
-Подобається
-[Love]
-У захваті
-[Sad]
-Сумно
-[Wow]
-Овва
-[Visit friendship details]
-Інформація про дружбу
-[Visit conversation]
-Бесіда на сайті
-[Load history]
-Завантажити історію
-[Cancel friendship request]
-Відкликати запит дружби
-[Deny friendship request]
-Відхилити додавання в друзі
-[Services...]
-Служби...
-[Check friendship requests]
-Перевірити запити дружби
-[Check newsfeeds]
-Перевірити новини
-[Check memories]
-Перевірити спогади
-[Check notifications]
-Перевірити сповіщення
+[%s server connection]
+З'єднання з сервером %s
+[Participant]
+Учасник
+[URL]
+Посилання
+[Title]
+Заголовок
+[Description]
+Опис
#muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04}
;============================================================
; File: FavContacts.dll
@@ -9988,8 +9593,6 @@ SMS з кодом підтвердження відправлено на ваш
Клієнти IRC
[Jabber clients]
Клієнти Jabber
-[MSN clients]
-Клієнти MSN
[RSS clients]
Клієнти RSS
[VKontakte clients]
@@ -10058,8 +9661,6 @@ MP3-скрипт для mIRC
Оверлей JGTalk
[Jabber overlay]
Оверлей Jabber
-[MSN overlay]
-Оверлей MSN
[VK overlay]
Оверлей ВКонтакті
[Skype overlay]
@@ -10359,7 +9960,7 @@ Gadu-Gadu v8 клієнт
;============================================================
; File: FTPFile.dll
; Plugin: FTP File YM
-; Version: 0.6.0.5
+; Version: 0.6.0.6
; Authors: yaho
;============================================================
[FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.]
@@ -12967,7 +12568,7 @@ HTTP Новий розшарений файл
;============================================================
; File: ICQ.dll
; Plugin: ICQ-WIM protocol
-; Version: 0.95.11.5
+; Version: 0.95.12.1
; Authors: George Hazan
;============================================================
[ICQ protocol support for Miranda NG.]
@@ -12980,14 +12581,22 @@ UIN/пошта:
Не відкривати вікно чату при створенні
[Notifications]
Сповіщення
+[Send group chat invitation]
+Запросити до чат-кімнати
+[&Invite]
+&Запросити
[Cancel]
Скасувати
+[UIN:]
+Номер:
[Online since:]
В мережі з:
[Idle since:]
Неактивний з:
[Nick:]
Нік:
+[Member since:]
+Учасник з:
[Last seen:]
Остання поява:
[Enter ICQ Password]
@@ -12996,6 +12605,8 @@ UIN/пошта:
Введіть пароль:
[Remember this session password]
Запам'ятати пароль сеансу
+[&Invite a user]
+&Запросити користувача
[E-mail]
Пошта
[Network]
@@ -13006,8 +12617,22 @@ UIN/пошта:
Розширений
[%s server connection]
З'єднання з сервером %s
+[Name]
+Ім'я
+[Rename]
+Перейменувати
+[Delete]
+Видалити
[UIN/e-mail/phone]
UIN/пошта/телефон
+[Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).]
+Невдале з'єднання.\nВаш номер або пароль не прийняті сервером (%d).
+[Connection failed.\nThe server is temporarily unavailable (%d).]
+Помилка підключення.\nСервер тимчасово недоступний (%d).
+[admin]
+адмін
+[member]
+користувач
;#muuid for ICQCorp not found, please specify manually!
;============================================================
; File: ICQCorp.dll
@@ -13140,7 +12765,7 @@ RTL за замовчанням
;============================================================
; File: IEView.dll
; Plugin: IEView
-; Version: 1.6.0.2
+; Version: 1.6.0.4
; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean
;============================================================
[IE Based Chat Log.]
@@ -13213,14 +12838,6 @@ RTL за замовчанням
запитав(ла) авторизацію
[ was added.]
додано до списку.
-[%s has joined.]
-%s увійшов.
-[%s has left.]
-%s вийшов.
-[The topic is %s.]
-Тема %s
-[Error]
-Помилка
[Default]
За замовчанням
[Template]
@@ -13445,6 +13062,8 @@ RTL за замовчанням
Імпорт Miranda NG
[All Files]
Усі файли
+[Miranda NG database/mContacts]
+База даних Miranda NG/mContacts
[Skipping duplicate group %s.]
Пропуск дубліката групи %s
[Import...]
@@ -13578,8 +13197,8 @@ ID користувача
Повідомлення виходу:
[Server code page:]
Кодова сторінка сервера:
-[Enable UTF8 autodetection]
-Увімкнути автоматичне UTF8
+[Enable UTF-8 autodetection]
+Увімкнути автоматичне UTF-8
[Add server]
Додати сервер
[Auto]
@@ -13868,10 +13487,10 @@ DCC-запит на реверсну передачу надісланий %s [%
DCC-запит на передачу файлу надісланий %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Помилка DCC: Неможливо отримати порт
-[The protocol is not online]
-Протокол не в мережі
[The dcc chat connection is not active]
З'єднання DCC-чату неактивне
+[The protocol is not online]
+Протокол не в мережі
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Виберіть мережу IRC. Ця мережа буде встановлена за замовчанням.
[Connection cannot be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
@@ -14246,7 +13865,7 @@ Nickserv вбити фантома
;============================================================
; File: Jabber.dll
; Plugin: Jabber protocol
-; Version: 0.11.0.5
+; Version: 0.95.11.1
; Authors: George Hazan, Maxim Mluhov, Victor Pavlychko, Artem Shpynov, Michael Stepura
;============================================================
[Jabber (XMPP) protocol support for Miranda NG.]
@@ -14319,8 +13938,6 @@ TLS
Підтримувати з'єднання
[Automatically delete contacts not in my roster]
Автоматично видаляти контакти поза списком
-[User directory:]
-Директорія користувачів:
[Language for human-readable resources:]
Мова для видимих людині ресурсів:
[File Transfer]
@@ -14329,18 +13946,14 @@ TLS
Передача файлів через пряме з'єднання
[Specify external address:]
Зовнішня адреса:
-[Allow file sending through bytestream proxy server:]
-Передача через потоковий проксі-сервер:
[Miscellaneous]
Інше
[Hint:]
!!!
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Вимкніть усі опції, якщо у вас проблеми з відправкою файлів. Можуть виникнути проблеми з передачею великих файлів.
-[Jabber account registration]
-Реєстрація облікового запису Jabber
-[Jabber Form]
-Форма Jabber
+[Account registration]
+Реєстрація облікового запису
[Instruction:]
Інструкція:
[Submit]
@@ -14567,6 +14180,8 @@ JID / URL:
Оновити
[Node:]
Вузол:
+[Filter:]
+Фільтр:
[Member Information]
Права доступу
[Role:]
@@ -14631,14 +14246,28 @@ XML-консоль
Заняття Jabber
[Jabber Mood]
Настрій Jabber
+[Error %s %s]
+Помилка %s %s
+[Select Command]
+Виберіть команду
+[Not supported]
+Не підтримується
[Done]
Готово
+[In progress. Please Wait...]
+Обробка. Почекайте...
[Execute]
Виконати
+[Requesting command list. Please wait...]
+Запит списку команд. Почекайте...
+[Jabber Ad-Hoc commands at %s]
+Jabber Ad-Hoc команди на %s
+[Sending Ad-Hoc command to %s]
+Відправити Ad-Hoc команду %s
[Jabber Agent Registration]
Реєстрація агента Jabber
-[No message]
-Немає повідомлень
+[Registration successful]
+Реєстрація пройшла успішно
[Register]
Реєстрація
[Please wait...]
@@ -14689,8 +14318,6 @@ Bytestream Proxy недоступний
Прийом і відправка пінгів (ping)
[Supports data forms]
Форми даних
-[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages]
-Запит і відповідь на події - доставка, відображення, складання повідомлень
[Supports vCard]
vCard (візитні картки)
[Supports XHTML formatting of chat messages]
@@ -14759,16 +14386,24 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Учасник
[Moderator]
Модератор
-[Owners]
-Власники
-[Moderators]
-Модератори
-[Participants]
-Учасники
[Visitors]
Відвідувачі
+[Participants]
+Учасники
+[Moderators]
+Модератори
+[Owners]
+Власники
+[User %s is now banned.]
+Користувач %s був забанений.
+[User %s changed status to %s with message: %s]
+%s змінив статус на %s: %s
+[User %s changed status to %s]
+%s змінив статус на %s.
[Outcast]
Вигнані
+[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
+Належність %s змінилася на '%s'.
[Role of %s was changed to '%s'.]
Роль %s змінилася на '%s'.
[Change &nickname]
@@ -14889,22 +14524,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Помилка аналізу вихідного XML
[request timeout.]
таймаут запиту.
-[Node hierarchy]
-Ієрархія вузла
-[Node]
-Вузол
-[Navigate]
-Перехід
-[Browse all favorites]
-Перегляд обраного
-[Remove all favorites]
-Видалити все обране
-[Registered transports]
-Транспорти
-[Browse local transports]
-Огляд локальних транспортів
-[Browse chatrooms]
-Огляд чат-кімнат
[Contact Menu...]
Меню контакту...
[View vCard]
@@ -14937,6 +14556,32 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Копіювати ім'я
[Copy node information]
Копіювати інформацію
+[Node hierarchy]
+Ієрархія вузла
+[Node]
+Вузол
+[Navigate]
+Перехід
+[Browse all favorites]
+Перегляд обраного
+[Remove all favorites]
+Видалити все обране
+[Registered transports]
+Транспорти
+[Browse local transports]
+Огляд локальних транспортів
+[Browse chatrooms]
+Огляд чат-кімнат
+[Identities]
+Ідентифікатори
+[type]
+тип
+[Type]
+Тип
+[Supported features]
+Підтримувані функції
+[No compatible file transfer mechanism exists]
+Не знайдено жодного сумісного механізму передачі файлів
[Failed to retrieve room list from server.]
Помилка запиту списку кімнат на сервері.
[No rooms available on server.]
@@ -15047,8 +14692,8 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Приватність
[Authentication failed for %s.]
Аутентифікація не пройшла для %s.
-[Registration successful]
-Реєстрація пройшла успішно
+[Authentication]
+Аутентифікація
[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
Пароль успішно змінено. Не забудьте оновити пароль у налаштуваннях облікового запису Jabber.
[Password cannot be changed.]
@@ -15077,8 +14722,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Отримано запит HTTP-авторизації
[Jabber account chooser]
Вибір облікового запису Jabber
-[Convert]
-Конвертувати
[Add to Bookmarks]
Додати в закладки
[Commands]
@@ -15093,10 +14736,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Останній активний
[Server's Choice]
Вибір сервера
-[&Convert to Contact]
-Конвертувати в контакт
-[&Convert to Chat Room]
-&Конвертувати в чат
[Services...]
Служби...
[Registered Transports]
@@ -15523,6 +15162,10 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Чжуанська
[Zulu]
Зулуська
+[Never]
+Ніколи
+[Always]
+Завжди
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Зміни наберуть чинності при наступному вході в мережу Jabber.
[Jabber Protocol Option]
@@ -15537,8 +15180,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Вам потрібно підключитися до мережі
[Messaging]
Повідомлення
-[Send messages slower, but with full acknowledgment]
-Надсилати повідомлення повільніше, але з підтвердженням
[Enable avatars]
Увімкнути аватари
[Log chat state changes]
@@ -15581,8 +15222,6 @@ xHTML-формат повідомлень чату
Вимкнути фрейм
[Enable XMPP link processing (requires AssocMgr)]
Обробляти XMPP-посилання (потрібен плагін AssocMgr)
-[Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)]
-Використовувати локальні групи (ігнорувати групи ростеру)
[Security]
Безпека
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
@@ -15641,6 +15280,8 @@ Hipchat
Однокласники
[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
Деякі зміни наберуть чинності при наступному вході в мережу Jabber.
+[Set New Password for %s@%s]
+Установка нового пароля для %s@%s
[New password does not match.]
Новий пароль не збігається
[Current password is incorrect.]
@@ -15761,24 +15402,62 @@ Hipchat
Список не вибрано
[Can't remove active or default list]
Неможливо видалити активний або стандартний список
-[Sorry]
-Вибачте
[Unable to save list because you are currently offline.]
Неможливо зберегти список, тому що ви не в мережі.
[List Editor...]
Редактор списків...
-[No compatible file transfer mechanism exists]
-Не знайдено жодного сумісного механізму передачі файлів
[Protocol is offline or no JID]
Протокол не в мережі або JID немає
+[Command completed successfully]
+Команда виконана успішно
+[Error occurred during processing command]
+Виникла помилка в процесі виконання команди
+[Set status]
+Встановити статус
+[Set options]
+Встановити налаштування
+[Forward unread messages]
+Пересилати непрочитані повідомлення
+[Leave group chats]
+Залишити чати
+[Lock workstation]
+Заблокувати комп'ютер
+[Quit Miranda NG]
+Закрити Miranda NG
+[Change Status]
+Зміна статусу
+[Choose the status and status message]
+Встановити статус і статусне повідомлення
[Status]
Статус
[Invisible]
Невидимий
[Offline]
Не в мережі
+[Priority]
+Пріоритет
[Status message]
Статусне повідомлення
+[Set Options]
+Встановити налаштування
+[Set the desired options]
+Виберіть бажані параметри
+[Automatically Accept File Transfers]
+Автоматично схвалювати передачі файлів
+[Play sounds]
+Програвати звуки
+[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
+Вимкнути віддалене управління (перевіряйте двічі, що ви робите)
+[There is no messages to forward]
+Немає повідомлень для відправки
+[Mark messages as read]
+Позначити повідомлення як прочитані
+[Workstation successfully locked]
+Комп'ютер успішно заблокований
+[Please confirm Miranda NG shutdown]
+Підтвердіть вимкнення програми
+[There is no group chats to leave]
+Немає чатів для відключення
[Group]
Група
[Subscription]
@@ -15789,10 +15468,14 @@ Hipchat
Отримання...
[Connecting...]
З'єднання...
-[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
-XML для MS Excel (кодування UTF-8)
+[XML (UTF-8 encoded)]
+XML (кодування UTF-8)
+[Error %s %s\r\nPlease select other server]
+Помилка %s %s\r\nбудь ласка виберіть інший сервер
[Error: unknown reply received\r\nPlease select other server]
Помилка: отримано невідому відповідь\r\nБудь ласка, виберіть інший сервер
+[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
+Помилка %s %s\r\nСпробуйте вказати більше деталей
[Search error]
Помилка пошуку
[Select/type search service URL above and press <Go>]
@@ -15829,6 +15512,8 @@ XML для MS Excel (кодування UTF-8)
Помилка: З'єднання втрачено
[Requesting registration instruction...]
Запит реєстраційної інструкції...
+[Authentication failed for %s@%s.]
+Аутентифікація не пройшла для %s@%s.
[Sending registration information...]
Надсилання реєстраційної інформації...
[<not specified>]
@@ -15841,6 +15526,10 @@ XML для MS Excel (кодування UTF-8)
Версія
[System]
Система
+[Client capabilities]
+Можливості клієнта
+[Software information]
+Інформація про ПО
[Operating system]
Операційна система
[Operating system version]
@@ -15869,6 +15558,8 @@ XML для MS Excel (кодування UTF-8)
Час роботи
[Logoff message]
Повідомлення виходу
+[<no information available>]
+<немає інформації>
[Last active resource]
Останній активний ресурс
[Copy]
@@ -16289,7 +15980,7 @@ Jabber vCard: редагування телефону
;============================================================
; File: KeyboardNotify.dll
; Plugin: Keyboard notify ext.
-; Version: 1.5.7.7
+; Version: 1.6.0.1
; Authors: TioDuke
;============================================================
[Flashes your keyboard LEDs when a message has arrived.]
@@ -16342,10 +16033,10 @@ Jabber vCard: редагування телефону
В мережі
[Away]
Відсутній
-[Occupied]
-Зайнятий
[Not available]
Недоступний
+[Occupied]
+Зайнятий
[Do not disturb]
Не турбувати
[Free for chat]
@@ -16466,6 +16157,10 @@ xСтатуси
Тема сповіщення
[All Files]
Усі файли
+[Keyboard Flash]
+Блимання клавіатури
+[Events]
+Події
[Accounts]
Облікові записи
[Rules]
@@ -16474,10 +16169,6 @@ xСтатуси
Блимання
[Themes]
Теми
-[Keyboard Flash]
-Блимання клавіатури
-[Events]
-Події
#muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079}
;============================================================
; File: LinkList.dll
@@ -16985,11 +16676,21 @@ notes.ini модифіковано коректно. Необхідно пере
;============================================================
; File: MessageState.dll
; Plugin: Message state
-; Version: 0.0.1.0
+; Version: 0.1.0.2
; Authors: MikalaiR
;============================================================
[Displays icons in message window showing whether your last outgoing message was read / is still unread.]
Показує за допомогою значка у вікні повідомлень, прочитане ваше останнє надіслане повідомлення чи ще ні.
+[Last message read at %X %x]
+Останнє повідомлення прочитане о %X %x
+[Last message read]
+Останнє повідомлення прочитане
+[Last message is not read]
+Останнє повідомлення не прочитане
+[Last message was not sent]
+Останнє повідомлення не надіслане
+[Sending...]
+Надсилання...
[MessageState unread extra icon]
Непрочитане повідомлення
[Unread message icon]
@@ -17002,18 +16703,6 @@ notes.ini модифіковано коректно. Необхідно пере
Надсилання
[Unread clist extra icon]
Непрочитане повідомлення в списку контактів
-[Last message is not read]
-Останнє повідомлення не прочитане
-[Last message read]
-Останнє повідомлення прочитане
-[Last message was not sent]
-Останнє повідомлення не надіслане
-[Sending...]
-Надсилання...
-[Last message read at %X %x]
-Останнє повідомлення прочитане о %X %x
-[Last message read (unknown time)]
-Останнє повідомлення прочитане (невідомо)
;#muuid for MimCmd not found, please specify manually!
;============================================================
; File: MimCmd.exe
@@ -17360,7 +17049,7 @@ MirFox (Miranda) - Помилка
;============================================================
; File: MirLua.dll
; Plugin: MirLua
-; Version: 0.11.9.1
+; Version: 0.11.9.2
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
[Extends Miranda NG functionality with Lua scripts.]
@@ -17397,7 +17086,7 @@ MirFox (Miranda) - Помилка
;============================================================
; File: MirOTR.dll
; Plugin: Miranda OTR
-; Version: 0.14.2.1
+; Version: 0.14.2.2
; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH
;============================================================
[OTR (Off-the-Record) plugin for Miranda NG (using some code and ideas from SecureIM, Pidgin-OTR and old Miranda OTR (by SJE)).]
@@ -17434,24 +17123,12 @@ OTR: Створення приватного ключа
Показувати системні повідомлення в спливаючому вікні
[Show verification dialog when receiving unverified fingerprint]
Діалог підтвердження при отриманні неперевіреного відбитка
-[Set OTR policy per protocol]
-Встановити політику OTR окремо для кожного протоколу
[Current policy:]
Поточна політика:
-[Generate new private key]
-Генерація нового приватного ключа
-[Forget private key]
-Забути приватний ключ
[Set OTR policy per contact]
Встановити політику OTR окремо для кожного контакту
[View & Modify status of known fingerprints]
Перегляд і редагування статусів відомих відбитків
-[Set verified]
-Перевірено
-[Set unknown]
-Невідомо
-[Forget]
-Забути
[Socialist Millionaires Protocol]
Протокол соціалістичних мільйонерів
[Socialist Millionaires Protocol\r\nVerification progress]
@@ -17474,6 +17151,18 @@ OTR: Створення приватного ключа
Зупинити сесію OTR
[&Verify Fingerprint]
&Перевірка відбитків
+[Set verified]
+Перевірено
+[Set unknown]
+Невідомо
+[Copy]
+Копіювати
+[Forget]
+Забути
+[Generate new private key]
+Генерація нового приватного ключа
+[Forget private key]
+Забути приватний ключ
[OTR private]
Приватний OTR
[OTR unverified]
@@ -17532,16 +17221,6 @@ OTR не може шифрувати під час відправлення по
Шифрована сесія з '%s' використовує ПЕРЕВІРЕНИЙ відбиток.
[OTR encrypted session with '%s' is now using a NOT VERIFIED fingerprint]
Шифрована сесія з '%s' використовує НЕПЕРЕВІРЕНИЙ відбиток.
-[Generating new private key for protocol '%s'.\nPlease Wait...]
-Створення нового приватного ключа для протоколу '%s'.\nЗачекайте...
-[General]
-Загальне
-[Protocols]
-Протоколи
-[Contacts]
-Контакти
-[Fingerprints]
-Відбитки
[Contact]
Контакт
[Account]
@@ -17632,6 +17311,14 @@ OTR: встановлений SecureIM
Особисті дані
[Services]
Служби
+[General]
+Загальне
+[Accounts]
+Облікові записи
+[Contacts]
+Контакти
+[Fingerprints]
+Відбитки
[\nusing older protocol version %i]
\nвикористовуючи старий протокол версії %i
[Attempting to start a private conversation...]
@@ -17907,7 +17594,7 @@ mRadio ввімк
;============================================================
; File: Msg_Export.dll
; Plugin: Message export
-; Version: 3.1.2.3
+; Version: 3.1.2.6
; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0
;============================================================
[Exports every message, URL or file you receive to a text file.]
@@ -17932,20 +17619,14 @@ mRadio ввімк
Примітка: 0=без обмежень
[Time format]
Формат часу
-[Use UTF8 in new files]
-UTF8 у нових файлах
+[Use UTF-8 in new files]
+UTF-8 у нових файлах
[Append extra new line]
Додатковий рядок
[Use << and >>]
Знаки << і >>
-[Auto filename]
-Авт. імена
-[Clear all]
-Очистити
[Help]
Довідка
-[Export all history]
-Експорт історії
[Exporting old messages]
Експорт старих повідомлень
[History file for %s (%s, format %s)]
@@ -17972,12 +17653,20 @@ UTF8 у нових файлах
Налагодження
[User &details]
&Інформація
-[Export selected]
-Експорт вибраного
+[Export]
+Експортувати
[Set to default filename]
Ім'я файлу за замовчанням
+[Select all]
+Вибрати все
+[Auto filename]
+Авт. імена
+[Clear all]
+Очистити
[Copy]
Копіювати
+[Failed to open file]
+Неможливо відкрити файл
[Search string was not found!]
Рядок не знайдено!
[Save as RTF]
@@ -18008,14 +17697,12 @@ UTF8 у нових файлах
Файл
[Nick]
Нік
-[Proto]
-Протокол
-[UIN]
-Номер
+[Account]
+Обліковий запис
+[User ID]
+ID користувача
[No contacts found to export]
Немає контактів для експорту
-[Export Protocols]
-Експорт протоколів
[Message export]
Експорт повідомлень
[History]
@@ -18062,8 +17749,6 @@ UTF8 у нових файлах
Про себе
[User]
Користувач
-[Protocol]
-Протокол
[File: ]
Файл:\s
[Description: ]
@@ -18088,252 +17773,6 @@ UTF8 у нових файлах
Контакт видалений. Видалити файл?
[Failed to delete the file]
Не вдалося видалити файл
-#muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d}
-;============================================================
-; File: MSN.dll
-; Plugin: MSN protocol
-; Version: 0.95.11.1
-; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes, leecher
-;============================================================
-[Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.]
-Підтримка протоколу Microsoft Network (MSN) у Miranda NG.
-[Password:]
-Пароль:
-[Nickname:]
-Нік:
-[Create a new Windows Live account]
-Створити новий обліковий запис Windows Live
-[Expert]
-Експерт
-[Send message font color/size info inside messages]
-Відправляти інформацію про шрифт/колір у повідомленні
-[Disable all contacts not included into my contact list]
-Відключити всі контакти не в списку контактів
-[Manage server groups]
-Керувати групами на сервері
-[Allow people on my contact list send messages to mobile device]
-Дозволити контактам зі списку відправляти повідомлення на мобільний
-[Run the following application when new Hotmail arrives]
-Запуск програми при появі нової пошти
-[Connection settings]
-Налаштування підключення
-[Direct:]
-Сервер:
-[Gateway:]
-Шлюз:
-[Reset]
-Скинути
-[Notify me when a message delivery has failed]
-Сповіщати про невдалу доставку повідомлень
-[Incoming file transfers]
-Прийом файлів
-[Your host (or router):]
-Ваш хост (або роутер):
-[Server List Manager]
-Керування списком на сервері
-[Contact is on your local list]
-Контакт у вашому локальному списку
-[Contact is included into your server list]
-Контакт у вашому списку на сервері
-[Allowed (active) contact]
-Дозволений контакт
-[Blocked contact]
-Заблокований контакт
-[Somebody included you in his/her server list]
-Вас додали до списку контактів на сервері
-[Refresh]
-Оновити
-[Enable Popup notifications]
-Увімкнути сповіщення в спливаючих вікнах
-[Enable Contact List notifications]
-Увімкнути сповіщення в списку контактів
-[Enable Tray notifications]
-Увімкнути сповіщення в треї
-[Ignore new messages not in Inbox folder]
-Ігнорувати нові листи не з "Вхідних"
-[Other]
-Інше
-[Display errors using popups]
-Показувати помилки у вікнах
-[Enable 'Chat Session Established' popup]
-Спливаюче вікно "Чат-сесія встановлена"
-[Enable 'Contact left channel' popup]
-Спливаюче вікно "Контакт покинув канал"
-[Set Nickname]
-Введення ніка
-[Cancel]
-Скасувати
-[Mobile Device (used for SMS)]
-Мобільний пристрій (SMS)
-[Spouse/Partner]
-Чоловік/Партнер
-[Middle Name]
-По батькові
-[First Name]
-Ім'я
-[Last Name]
-Прізвище
-[Anniversary]
-Свято
-[Birthday]
-День народження
-[Nickname]
-Нік
-[Place:]
-Місце:
-[MSN Delete Contact]
-Видалення контакту MSN
-[Remove from Hotmail Address book]
-Видалити з адресної книги Hotmail
-[Block Contact]
-Заблокувати
-[Invite Contact To Chat]
-Запросити контакт у чат
-[&Invite]
-&Запросити
-[&Cancel]
-&Скасувати
-[Add]
-Додати
-[Admin]
-Адмін
-[User]
-Користувач
-[Chat #]
-Чат #
-[&Invite user...]
-З&апросити користувача...
-[&Leave chat session]
-&Покинути сеанс
-[User &details]
-Дані &контакту
-[User &history]
-Історія користувача
-[&Kick user]
-&Вигнати
-[&Op user]
-Зробити користувача &адміном
-[&Deop user]
-&Забрати права адміністратора
-[MSN Alert]
-Сповіщення MSN
-[User not online]
-Користувач не в мережі
-[Contact %s has been removed from the server.\nWould you like to keep it as "Local Only" contact to preserve history?]
-Контакт %s був видалений з сервера.\nХочете залишити його в локальному списку, щоб зберегти історію?
-[%s protocol]
-Протокол %s
-[Subject: %s]
-Тема: %s
-[Hotmail from %s (%S)]
-Пошта від %s (%S)
-[Hotmail from %s]
-Пошта Hotmail від %s
-[Unread mail is available: %d in Inbox and %d in other folders.]
-Непрочитана пошта: %d вхідних листів і %d в інших папках.
-[&Unblock]
-&Розблокувати
-[&Block]
-&Блокувати
-[Open &Hotmail Inbox]
-Відкрити скриньку &Hotmail
-[Send &Hotmail E-mail]
-Відправити пошту &Hotmail
-[Create &Chat]
-Створити &чат
-[Display &Hotmail Inbox]
-Показати скриньки &Hotmail
-[View &Profile]
-Переглянути &профіль
-[Setup Live &Alerts]
-Налаштування Live &Alerts
-[Custom Smileys]
-Користувацькі смайли
-[Notifications]
-Сповіщення
-[Errors]
-Помилки
-[MSN Protocol]
-Протокол MSN
-[Protocol icon]
-Значок протоколу
-[Hotmail Inbox]
-Вхідні Hotmail
-[Profile]
-Профіль
-[MSN Services]
-Служби MSN
-[Block user]
-Заблокувати
-[Invite to chat]
-Запросити в чат
-[Start Netmeeting]
-Запустити Netmeeting
-[Contact list]
-Список контактів
-[Allowed list]
-Список дозволених
-[Blocked list]
-Список заблокованих
-[Relative list]
-Список "ви у списку"
-[Local list]
-Локальний список
-[Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?]
-Імпорт груп з сервера може змінити розташування контактів після наступного входу. Завантажити групи на сервер?
-[These changes will take effect the next time you connect to the MSN Messenger network.]
-Зміни наберуть чинності при наступному вході в мережу MSN.
-[MSN options]
-Налаштування MSN
-[Automatically obtain host/port]
-Автоматично отримувати хост/порт
-[Manually specify host/port]
-Вказати хост/порт
-[Disable]
-Вимкнути
-[IP info available only after login]
-Інформація про IP доступна після входу
-[MSN Protocol requires message timeout to be not less then 60 sec. Correct the timeout value.]
-Протокол MSN вимагає таймауту відправки повідомлення не менше 60 секунд. Виправте налаштування.
-[Network]
-Мережа
-[Account]
-Обліковий запис
-[Connection]
-Підключення
-[Server list]
-Список на сервері
-[Live Mail]
-Пошта Live
-[Live Alert]
-Сповіщення Live
-[%s plugin connections]
-З'єднання з сервером %s
-[Contact already in your contact list]
-Контакт у вашому списку
-[Protocol is offline]
-Протокол не в мережі
-[You cannot send message to yourself]
-Ви не можете надсилати повідомлення самому собі
-[Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars]
-Занадто велике повідомлення, максимум 133 символи UTF8
-[Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars]
-Повідомлення MSN обмежені 1202 символами UTF-8
-[Offline messaging is not allowed for LCS contacts]
-Повідомлення відключеним LCS-контактам неможливі
-[MSN requires message send timeout in your Message window plugin to be not less then 60 sec. Please correct the timeout value.]
-Для мережі MSN таймаут відправлення повідомлення повинен бути не менш ніж 60 секунд. Будь ласка, налаштуйте свій плагін повідомлень.
-[Convert to Chat]
-Конвертувати в чат
-#muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5}
-;============================================================
-; File: mTextControl.dll
-; Plugin: Miranda text control
-; Version: 0.8.0.1
-; Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko
-;============================================================
-[Provides text render API for different plugins.]
-API обробки тексту для різних плагінів.
#muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab}
;============================================================
; File: MyDetails.dll
@@ -19084,6 +18523,195 @@ URL сторінки з коментарями до новини.
Увімк./вимк. автооновлення
[NewsAggregator HTTP connections]
HTTP-з'єднання NewsAggregator
+#muuid {1ad11c86-caab-4372-a0a4-8b1168d51b9e}
+;============================================================
+; File: NewStory.dll
+; Plugin: NewStory
+; Version: 0.1.0.2
+; Authors: nullbie
+;============================================================
+[History viewer for Miranda NG.]
+Переглядач історії для Miranda NG.
+[Messages]
+Повідомлення
+[Files]
+Файли
+[Total]
+Повний
+[Incoming]
+Вхідні
+[Outgoing]
+Вихідні
+[Group messages]
+Групувати повідомлення
+[Filter]
+Фільтр
+[Show all events]
+Усі події
+[Incoming events]
+Вхідні події
+[Outgoing events]
+Вихідні події
+[Show messages]
+Повідомлення
+[Log options]
+Налаштування журналу
+[Options]
+Налаштування
+[Templates]
+Шаблони
+[Copy]
+Копіювати
+[Edit]
+Редагувати
+[Delete]
+Видалити
+[Select all]
+Вибрати все
+[Incoming messages]
+Вхідні повідомлення
+[Outgoing messages]
+Вихідні повідомлення
+[Incoming files]
+Вхідні файли
+[Outgoing files]
+Вихідні файли
+[Status changes]
+Зміни статусів
+[Grid background]
+Фон сітки
+[Separator]
+Роздільник
+[Incoming name]
+Ім'я співрозмовника
+[Outgoing name]
+Ваше ім'я
+[FirstName]
+Ім'я
+[LastName]
+Прізвище
+[e-mail]
+Пошта
+[Nick]
+Нік
+[Age]
+Вік
+[Gender]
+Стать
+[City]
+Місто
+[State]
+Область
+[Phone]
+Телефон
+[Homepage]
+Сайт
+[About]
+Інформація
+[Export...]
+Експорт...
+[Send message]
+Відправити
+[User info]
+Про користувача
+[User menu]
+Меню користувача
+[Find next]
+Знайти далі
+[Find previous]
+Знайте попереднє
+[Conversations]
+Бесіди
+[Complete]
+Завершено
+[Empty history]
+Очистити історію
+[System history]
+Системна історія
+[Main icon]
+Головний значок
+[Search]
+Знайти
+[Export]
+Експортувати
+[Incoming message]
+Вхідні повідомлення
+[Outgoing message]
+Вихідні повідомлення
+[Unknown event]
+Невідома подія
+[Update preview]
+Оновити перегляд
+[Help]
+Довідка
+[Reset to default]
+Скинути на стандартне
+[Variables help]
+Змінні...
+[Test contact]
+Тестовий контакт
+[event count]
+Кількість подій
+[icon]
+Значок
+[timestamp]
+Час
+[minute]
+хвилина
+[month]
+місяць
+[year (4 digits)]
+рік (4 цифри)
+[History]
+Історія
+[Advanced]
+Розширений
+[Sunday]
+Неділя
+[Monday]
+Понеділок
+[Tuesday]
+Вівторок
+[Wednesday]
+Середа
+[Thursday]
+Четвер
+[Friday]
+П'ятниця
+[Saturday]
+Субота
+[January]
+Січень
+[February]
+Лютий
+[March]
+Березень
+[April]
+Квітень
+[May]
+Травень
+[June]
+Червень
+[July]
+Липень
+[August]
+Серпень
+[September]
+Вересень
+[October]
+Жовтень
+[November]
+Листопад
+[December]
+Грудень
+[Interface]
+Інтерфейс
+[Message log]
+Журнал
+[Other events]
+Інші події
+[Clipboard]
+Буфер обміну
#muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51}
;============================================================
; File: NewXstatusNotify.dll
@@ -19501,8 +19129,8 @@ xСтатус
;============================================================
; File: New_GPG.dll
; Plugin: GPG
-; Version: 0.1.0.1
-; Authors: sss
+; Version: 0.2.0.4
+; Authors: sss, Miranda NG Team
;============================================================
[New GPG encryption support plugin, based on code from old GPG plugin and SecureIM.]
Плагін шифрування GPG, створений на основі вихідного коду старого плагіна GPG і SecureIM.
@@ -19514,12 +19142,8 @@ xСтатус
Увімкнути шифрування
[Import key from keyserver]
Імпортувати ключі з сервера ключів
-[Set own key]
-Вибір власного ключа
[Generate key]
Згенерувати
-[Select key to use]
-Вибрати ключ
[Key password:]
Пароль ключа:
[Load other]
@@ -19626,8 +19250,6 @@ ID ключа:
Автообмін ключами
[Copy own key]
Копіюв. свій ключ
-[Select own key]
-Вибрати свій ключ
[Add tags to encoded and decoded messages]
Додавати мітки повідомлень
[Incoming message tags:]
@@ -19654,6 +19276,18 @@ ID ключа:
Імпортувати публічні ключі GPG
[GPG encryption status]
Статус шифрування GPG
+[Warning]
+Попередження
+[This is not GnuPG binary!\nIt is recommended that you use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
+Вибраний вами exe не GnuPG!\nРекомендуємо використовувати GnuPG v1.x.x з цим плагіном.
+[Error]
+Помилка
+[Unsupported GnuPG version found, use at you own risk!\nIt is recommended that you use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
+Ваша версія GnuPG не підтримується і може працювати неправильно!\nРекомендуємо використовувати GnuPG v1.x.x з цим плагіном.
+[Info]
+Інфо
+[Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.]
+Ваша версія GPG підтримується. Мовні файли знайдені.\nПлагін повинен працювати нормально.\nНатисніть ОК.
[GPG binary is set and valid (this is good).\n]
Виконуваний файл GPG вказаний і є придатним (Це добре).\n
[GPG binary unset or invalid (plugin will not work).\n]
@@ -19678,18 +19312,20 @@ ID ключа:
Завантажити ключ для всіх субконтактів?
[Metacontact detected]
Виявлено метаконтакт
-[Warning]
-Попередження
-[Contact]
-Контакт
[Key ID]
Ключ
-[Name]
-Ім'я
[Email]
Пошта
-[Protocol]
-Протокол
+[Name]
+Ім'я
+[Creation date]
+Дата створення
+[Key length]
+Довжина ключа
+[Contact]
+Контакт
+[Account]
+Обліковий запис
[Default private key ID]
Основний приватний ключ
[not set]
@@ -19702,16 +19338,10 @@ ID ключа:
Експорт відкритого ключа
[.asc pubkey file]
Файл публічного ключа (.asc)
-[Error]
-Помилка
[LOG files]
Файли журналу
-[This is not GnuPG binary!\nIt is recommended that you use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
-Вибраний вами exe не GnuPG!\nРекомендуємо використовувати GnuPG v1.x.x з цим плагіном.
[Turn off encryption]
Вимкнути шифрування
-[Info]
-Інфо
[Failed to open file]
Неможливо відкрити файл
[Services]
@@ -19728,20 +19358,18 @@ ID ключа:
Нові паролі не збігаються
[Old password does not match, you can continue, but GPG will reject wrong password.\nDo you want to continue?]
Старий пароль не збігається, ви можете продовжити, але GPG не прийме неправильний пароль.\nПродовжити?
-[Creation date]
-Дата створення
-[Key length]
-Довжина ключа
+[Key length must be of length from 1024 to 4096 bits]
+Довжина ключа має бути від 1024 до 4096 біт
+[Name cannot contain '(' or ')']
+Ім'я не може містити '(' чи ')'
+[Invalid Email]
+Неправильний E-mail
[Accounts]
Облікові записи
[Default]
За замовчанням
[key ID]
Ключ
-[Unsupported GnuPG version found, use at you own risk!\nIt is recommended that you use GnuPG v1.x.x with this plugin.]
-Ваша версія GnuPG не підтримується і може працювати неправильно!\nРекомендуємо використовувати GnuPG v1.x.x з цим плагіном.
-[Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.]
-Ваша версія GPG підтримується. Мовні файли знайдені.\nПлагін повинен працювати нормально.\nНатисніть ОК.
[There is existing key for contact, would you like to replace it with new key?]
Отримано ключ, але в контакту вже є ключ. Ви хочете його замінити новим?
[New public key was received, do you want to import it?]
@@ -19752,14 +19380,6 @@ ID ключа:
Прийняти
[Received key from %s]
Отримано ключ від %s
-[Key length must be of length from 1024 to 4096 bits]
-Довжина ключа має бути від 1024 до 4096 біт
-[Name must contain at least 5 characters]
-Ім'я має містити щонайменше 5 символів
-[Name cannot contain '(' or ')']
-Ім'я не може містити '(' чи ')'
-[Invalid Email]
-Неправильний E-mail
[Turn off GPG encryption]
Вимкнути шифрування GPG
[Turn on GPG encryption]
@@ -19915,7 +19535,7 @@ ID ключа:
;============================================================
; File: NoHistory.dll
; Plugin: NoHistory
-; Version: 0.2.3.0
+; Version: 0.2.3.1
; Authors: Scott Ellis, NightFox
;============================================================
[Prevent Miranda from storing any history.]
@@ -19946,6 +19566,8 @@ ID ключа:
Без історії
[** All contacts **]
** Усі контакти **
+[** New contacts **]
+** Нові контакти **
[History]
Історія
[Logging]
@@ -19954,7 +19576,7 @@ ID ключа:
;============================================================
; File: NotesReminders.dll
; Plugin: Sticky Notes & Reminders
-; Version: 0.2.0.4
+; Version: 0.2.1.0
; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer
;============================================================
[Sticky Notes & Reminders Implementation for Miranda NG.]
@@ -20105,6 +19727,8 @@ ID ключа:
Перемістити нотатки на передній план
[New Reminder]
Нове нагадування
+[View Reminders]
+Перегляд нагадувань
[Delete All Notes]
Видалити всі нотатки
[Show/Hide Notes]
@@ -20113,8 +19737,6 @@ ID ключа:
Прикріпити
[Delete All Reminders]
Видалити всі нагадування
-[View Reminders]
-Перегляд нагадувань
[Not on Top Caption Icon]
Відчепити
[Hide Note Icon]
@@ -20137,16 +19759,6 @@ ID ключа:
Додати нагадування...
[Notes && Reminders]
Нотатки &і нагадування
-[New &Note]
-Нова &нотатка
-[Vie&w Notes]
-Пере&гляд нотаток
-[&Delete All Notes]
-&Видалити всі нотатки
-[&Bring All to Front]
-Перемістити на передній план
-[Miranda could not load the Notes & Reminders plugin, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
-Неможливо завантажити плагін Notes & Reminders, оскільки Msftedit.dll відсутній. Якщо ви використовуєте WINE, будь ласка, переконайтеся, що Msftedit.dll встановлено. Натисніть "Так", щоб продовжити запуск Miranda NG.
[Alerts]
Сигнал
[Reminder triggered]
@@ -20546,8 +20158,6 @@ Omegle - чудовий спосіб знайти нових друзів!
; Version: 0.1.0.2
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
-[Core driver to provide OpenSSL-based SSL services.]
-Драйвер ядра, що надає служби шифрування з використанням OpenSSL.
[Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package]
Клієнт не може декодувати повідомлення хоста. Можлива причина: хост не підтримує SSL або потрібна бібліотека відсутня.
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
@@ -21023,7 +20633,7 @@ TCP-з'єднання
;============================================================
; File: PluginUpdater.dll
; Plugin: Plugin updater
-; Version: 0.2.0.3
+; Version: 0.2.0.9
; Authors: Mataes, George Hazan
;============================================================
[Installs and updates plugins and other Miranda NG components.]
@@ -21042,10 +20652,6 @@ TCP-з'єднання
Вибрати все
[Select &none]
Зняти вибір
-[Hotkey]
-Гаряча клавіша
-[Go to Options -> Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
-Налаштувати: Тонке налаштування -> Гарячі клавіші
[Update options]
Налаштування оновлень
[On startup]
@@ -21058,6 +20664,8 @@ TCP-з'єднання
Тихе оновлення
[Backup database before update (requires Db_autobackups plugin)]
Резервувати базу перед оновленням (потрібен плагін Db_autobackups)
+[Number of backups to keep:]
+Кількість резервних копій для зберігання:
[Files source]
Джерело оновлень
[Stable version]
@@ -21118,6 +20726,18 @@ TCP-з'єднання
Нижче перелічено всі відсутні компоненти Miranda NG. Виберіть компоненти, які ви хочете завантажити.\n\nНатисніть на значок інформації, щоб перейти на сторінку компонента на сайті.
[Download]
Завантажити
+[Component Name]
+Ім'я компонента
+[State]
+Стан
+[Plugins]
+Плагіни
+[Icons]
+Значки
+[Languages]
+Локалізації
+[Other]
+Інше
[Downloading...]
Завантаження...
[Succeeded.]
@@ -21132,18 +20752,6 @@ TCP-з'єднання
Завантаження завершено
[Download complete. Do you want to go to plugins option page?]
Завантаження завершено. Перейти до налаштувань плагінів?
-[Component Name]
-Ім'я компонента
-[State]
-Стан
-[Plugins]
-Плагіни
-[Icons]
-Значки
-[Languages]
-Локалізації
-[Other]
-Інше
[List is empty.]
Список порожній.
[List loading already started!]
@@ -21166,14 +20774,14 @@ TCP-з'єднання
%d компонентів оновлено.
[You need to restart your Miranda to apply installed updates.]
Оновлення будуть застосовані після перезапуску програми.
-[Would you like to restart it now?]
-Перезапустити зараз?
[Checking for new updates...]
Перевірка оновлень...
[No updates found.]
Оновлень немає.
[Update checking already started!]
Оновлення вже запущено!
+[Would you like to restart it now?]
+Перезапустити зараз?
[Backup database before update]
Резервувати базу перед оновленням
[Stable version (incompatible with current development version)]
@@ -21227,7 +20835,7 @@ HTTP-з'єднання Plugin Updater
;============================================================
; File: PopupPlus.dll
; Plugin: Popup plus
-; Version: 2.1.1.15
+; Version: 2.1.1.17
; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko)
;============================================================
[Provides popup notification services for different plugins.]
@@ -22529,7 +22137,7 @@ IP токену не збігається
;============================================================
; File: Scriver.dll
; Plugin: Scriver
-; Version: 3.0.1.10
+; Version: 3.0.2.2
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
@@ -22562,8 +22170,8 @@ IP токену не збігається
Вкладки
[Enable tabs]
Увімкнути вкладки
-[Always show tab bar]
-Завжди показувати панель вкладок
+[Only show tab bar when it's needed]
+Панель вкладок тільки якщо потрібна
[Tabs at the bottom]
Вкладки внизу
[Limit names on tabs to]
@@ -22606,8 +22214,6 @@ IP токену не збігається
рядків
[Message window event log]
Журнал у вікні повідомлень
-[Enable IEView]
-Увімкнути IEView
[Show icons]
Показувати значки
[Show time]
@@ -22620,8 +22226,8 @@ IP токену не збігається
Літерний формат дати
[Relative date]
Відносна дата
-[Show names]
-Показувати імена
+[Hide names]
+Сховати імена
[Enable message grouping]
Групувати повідомлення
[Mark follow-up messages with timestamp]
@@ -22758,28 +22364,6 @@ IP токену не збігається
Тривалість (с)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
(0 = стандартне значення,\n-1 = безкінечно)
-[Log]
-Журнал
-[&Copy]
-&Копіювати
-[Co&py all]
-Ко&піювати все
-[Select &all]
-Виділити &все
-[Word lookup]
-Пошук слова
-[Yandex]
-Яндекс
-[Google Maps]
-Мапи Google
-[Google Translate]
-Перекладач Google
-[C&lear log]
-&Очистити журнал
-[&Open link]
-&Відкрити в браузері
-[&Copy link]
-Копіювати по&силання
[Message]
Повідомлення
[Undo]
@@ -22796,6 +22380,8 @@ IP токену не збігається
Вставити й надіслати
[Delete]
Видалити
+[Select &all]
+Виділити &все
[Clear]
Очистити
[Close other tabs]
@@ -22812,8 +22398,6 @@ IP токену не збігається
Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
[Show chat nick list]
Показувати в кімнаті чату список користувачів
-[Enable button context menus]
-Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[Show topic on your contact list (if supported)]
Показувати тему чат-кімнати в списку контактів (якщо підтримується)
[Do not play sounds when focused]
@@ -22840,84 +22424,8 @@ IP токену не збігається
Заборонити кольори в журналі
[Enable 'event filter' for new rooms]
Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
-[Show topic changes]
-Зміни теми
-[Show users joining]
-Входи до чату
-[Show users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show messages]
-Повідомлення
-[Show actions]
-Дії
-[Show users leaving]
-Виходи з чату
-[Show users being kicked]
-Стусани
-[Show notices]
-Приватні повідомлення
-[Show users changing name]
-Зміни ніків
-[Show information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show status changes of users]
-Зміни статусів
-[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Показувати значки лише коли вікно чату неактивне
-[Show icon in tray for topic changes]
-Зміни теми
-[Show icon in tray for users joining]
-Входи до чату
-[Show icon in tray for users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show icon in tray for messages]
-Повідомлення
-[Show icon in tray for actions]
-Дії
-[Show icon in tray for highlights]
-Підсвічені повідомлення
-[Show icon in tray for users leaving]
-Виходи з чату
-[Show icon in tray for users kicking other user]
-Стусани
-[Show icon in tray for notices]
-Приватні повідомлення
-[Show icon in tray for name changes]
-Зміни ніків
-[Show icon in tray for information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show icon in tray for status changes]
-Зміни статусів
-[Show popups only when the chat room is not active]
-Показувати спливаючі вікна лише коли вікно чату неактивне
-[Show popup for topic changes]
-Зміни теми
-[Show popup for users joining]
-Входи до чату
-[Show popup for users disconnecting]
-Відключення користувачів
-[Show popup for messages]
-Повідомлення
-[Show popup for actions]
-Дії
-[Show popup for highlights]
-Підсвічені повідомлення
-[Show popup for users leaving]
-Виходи з чату
-[Show popup for users kicking other user]
-Стусани
-[Show popup for notices]
-Приватні повідомлення
-[Show popup for name changes]
-Зміни ніків
-[Show popup for information messages]
-Інформаційні повідомлення
-[Show popup for status changes]
-Зміни статусів
[Appearance and functionality of chat windows]
Інтерфейс і функціональність вікон чатів
-[Icons to display in the tray]
-Значки в системному треї
[nick of current contact (if defined)]
нік поточного контакту (якщо він визначений)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
@@ -22970,24 +22478,16 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Змінні
[Appearance]
Зовнішній вигляд
-[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
-Показувати в новому вікні, якщо "Фільтр подій" увімкнений
[Select folder]
Вибрати папку
-[%s: chat room (%u user)]
-%s - чат (%u)
-[%s: chat room (%u users)]
-%s - чат (%u)
-[%s: message session]
-%s - бесіда
-[%s: message session (%u users)]
-%s - бесіда (%u)
-[Nickname]
-Нік
-[Unique ID]
-Унікальний ID
-[Status]
-Статус
+[Message sessions]
+Бесіди
+[General]
+Загальне
+[Log formatting]
+Формат журналу
+[Popups]
+Спливаючі вікна
[Add contact]
Додати контакт
[User's details]
@@ -23136,18 +22636,14 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Дія: Надіслати всім
[Action: Paste and send]
Дія: Вставити й надіслати
-[Sending in progress: %d message(s) left...]
-Відправлення: залишилося %d повідомлень...
-[%s is typing a message...]
-%s друкує вам повідомлення...
-[Last message received on %s at %s.]
-Останнє повідомлення отримано %s о %s
-[Look up '%s':]
-Шукати "%s" у
-[No word to look up]
-Нічого шукати
[User menu - %s]
Меню користувача - %s
+[Nickname]
+Нік
+[Unique ID]
+Унікальний ID
+[Status]
+Статус
[Me]
Я
[My contact]
@@ -23220,16 +22716,10 @@ Shift+Enter
** Нові контакти **
[** Unknown contacts **]
** Невідомі контакти **
-[Message sessions]
-Бесіди
-[General]
-Загальне
[Event log]
Журнал подій
[Typing notify]
Сповіщення про друк
-[Popups]
-Спливаючі вікна
[Message from %s]
Повідомлення від %s
[%s is typing a message]
@@ -23308,6 +22798,20 @@ Shift+Enter
Співрозмовник закінчив друкувати
[An unknown error has occurred.]
Невідома помилка.
+[Sending in progress: %d message(s) left...]
+Відправлення: залишилося %d повідомлень...
+[%s is typing a message...]
+%s друкує вам повідомлення...
+[Last message received on %s at %s.]
+Останнє повідомлення отримано %s о %s
+[%s: chat room (%u user)]
+%s - чат (%u)
+[%s: chat room (%u users)]
+%s - чат (%u)
+[%s: message session]
+%s - бесіда
+[%s: message session (%u users)]
+%s - бесіда (%u)
[The message send timed out.]
Час надсилання повідомлення вичерпано.
[Always on top]
@@ -23316,7 +22820,7 @@ Shift+Enter
;============================================================
; File: SecureIM.dll
; Plugin: SecureIM
-; Version: 1.0.12.4
+; Version: 1.0.12.6
; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
;============================================================
[SecureIM plugin for Miranda NG.]
@@ -23353,8 +22857,8 @@ Shift+Enter
днів
[Reset All]
Скинути все
-[Protocols]
-Протоколи
+[Accounts]
+Облікові записи
[Split Messages]
Розділяти повідомлення
[Online:]
@@ -23363,10 +22867,12 @@ Shift+Enter
Не в мережі:
[RSA Key]
Ключ RSA
+[SHA-1:]
+SHA-1:
[Public]
Публічний
-[&Copy SHA1]
-&Копія SHA1
+[&Copy SHA-1]
+&Копія SHA-1
[E&xport]
Е&кспорт
[Private]
@@ -23483,18 +22989,20 @@ Secure IM вимкнено
Імпорт відкритого ключа
[Delete public key]
Видалення відкритого ключа
-[SecureIM established...]
-Безпечне з'єднання встановлено...
[Key exchange failed...]
Обмін ключами не відбувся
-[Key from disabled...]
-Ключ був відкинутий...
-[Sent back message received...]
-Зворотне повідомлення отримано...
-[Sending back secure message...]
-Відправка зворотного повідомлення...
+[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
+SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна довжина повідомлення.
+[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
+SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна контрольна сума повідомлення.
+[SecureIM: Error while decrypting the message.]
+SecureIM: Помилка розшифрування повідомлення.
+[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
+Користувач не відповів на обмін ключами!\nВаше повідомлення знаходиться в черзі SecureIM, хочете відправити його незашифрованим?
[SecureIM disabled...]
SecureIM вимкнений...
+[SecureIM established...]
+Безпечне з'єднання встановлено...
[Sending key...]
Відправка ключа...
[Key received...]
@@ -23503,140 +23011,6 @@ SecureIM вимкнений...
Відправка повідомлення...
[Message received...]
Повідомлення прийнято...
-[Encrypting file:]
-Шифрування файлу:
-[Decrypting file:]
-Розшифровка файлу:
-[Bad key received...]
-Прийнятий поганий ключ...
-[SecureIM: Error while decrypting the message.]
-SecureIM: Помилка розшифрування повідомлення.
-[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
-SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна довжина повідомлення.
-[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
-SecureIM: Помилка при розшифровці повідомлення, неправильна контрольна сума повідомлення.
-[User has not answered to key exchange!\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them unencrypted now?]
-Користувач не відповів на обмін ключами!\nВаше повідомлення знаходиться в черзі SecureIM, хочете відправити його незашифрованим?
-[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
-SecureIM вимкнений! Ви повинні ввімкнути його для цього користувача...
-[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
-Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nКористувач зараз не в мережі, і ключ шифрування застарів. Ви хочете відправити повідомлення?\nВоно буде відправлено незашифрованим!
-[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
-Плагін SecureIM не може бути завантажений, тому що бібліотека cryptopp.dll не знайдена або неправильної версії!
-[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
-SecureIM не може завантажити ключ PGP/GPG! Перевірте налаштування PGP/GPG!
-[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
-SecureIM не може надіслати зашифроване повідомлення! Перевірте довіру до PGP/GPG ключа!
-[Can't send encrypted message!\nDo you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
-Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nВи хочете відправити його?\nВоно буде відправлено незашифрованим!
-[Can't change mode! Secure connection established!]
-Неможливо змінити режим! Захищене з'єднання встановлено!
-[Can't export RSA private key!]
-Неможливо експортувати приватний ключ RSA!
-[Can't import RSA private key!]
-Неможливо імпортувати приватний ключ RSA!
-[Can't export RSA public key!]
-Неможливо експортувати публічний ключ RSA!
-[Can't import RSA public key!]
-Неможливо імпортувати публічний ключ RSA!
-[General]
-Загальне
-[Nickname]
-Нік
-[Name]
-Ім'я
-[Password is too short!]
-Пароль занадто короткий!
-[ON]
-Увімкнено
-[Off]
-Вимкнено
-[Keyrings loaded.]
-Keyrings завантажені.
-[Keyrings not loaded!]
-Keyrings не завантажені!
-[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
-PGP SDK v%i.%i.%i знайдений.
-[PGP SDK not found!]
-PGP SDK не знайдено!
-[This version not supported!]
-Ця версія не підтримується!
-[(none)]
-(нічого)
-[Private key loaded.]
-Секретний ключ завантажений.
-[Private key not loaded!]
-Секретний ключ не завантажений!
-[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
-Зміни набудуть чинності після перезапуску Miranda NG!
-[Keyrings disabled!]
-Keyrings відключені!
-[Native]
-Вбудований
-[Disabled]
-Вимкнено
-[Enabled]
-Увімкнено
-[Always try]
-Завжди намагатися
-[Create SecureIM connection]
-Створити з'єднання SecureIM
-[Disable SecureIM connection]
-Скасувати з'єднання SecureIM
-[Load PGP Key]
-Завантажити ключ PGP
-[Unload PGP Key]
-Вивантажити ключ PGP
-[Load GPG Key]
-Завантажити ключ GPG
-[Unload GPG Key]
-Вивантажити ключ GPG
-[Delete RSA Key]
-Видалити ключ RSA
-[SecureIM mode (Native)]
-Шифрування (за замовчанням)
-[SecureIM mode (PGP)]
-Шифрування (PGP)
-[SecureIM mode (GPG)]
-Шифрування (GPG)
-[SecureIM mode (RSA/AES)]
-Шифрування (RSA/AES)
-[SecureIM mode (RSA)]
-Шифрування (RSA)
-[SecureIM status (disabled)]
-SecureIM (вимкнений)
-[SecureIM status (enabled)]
-SecureIM (увімкнений)
-[SecureIM status (always try)]
-SecureIM (завжди намагатися)
-[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message because you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
-SecureIM: Вибачте, неможливо розшифрувати повідомлення, тому що PGP/GPG не встановлено. Відвідайте www.pgp.com або www.gnupg.org для отримання докладної інформації.
-[SecureIM received unencrypted message:\n]
-SecureIM: отримано незашифроване повідомлення:\n
-[SecureIM received encrypted message:\n]
-SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
-[Session closed by receiving incorrect message type]
-Сесія закрита, отримано неправильний тип повідомлення
-[Session closed by other side on error]
-Сесія закрита з тієї сторони з помилкою
-[Error while decoding AES message]
-Помилка при розшифровці AES-повідомлення
-[Error while decoding RSA message]
-Помилка при розшифровці RSA-повідомлення
-[Session closed on timeout]
-Сесія закрита по таймауту
-[Session closed by other side when status "disabled"]
-Сесія закрита іншою стороною, статус "Відключений"
-[Session closed on error: %02x]
-Сесія закрита з помилкою: %02x
-[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
-Отримано публічний ключ RSA від "%s"\n\nSHA1: %s\n\nПрийняти?
-[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
-Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UID: %s SHA1: %s
-[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
-Отримано новий публічний ключ RSA від "%s"\n\nНовий SHA1: %s\n\nСтарий SHA1: %s\n\nЗамінити ключ?
-[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
-Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UIN: %s Новий SHA1: %s Старий SHA1: %s
[Contact List]
Список контактів
[Connection Disabled]
@@ -23665,6 +23039,10 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
Відправлене захищене повідомлення
[Menu State]
Статус у меню
+[Disabled]
+Вимкнено
+[Enabled]
+Увімкнено
[Always Try]
Завжди намагатися
[Overlays]
@@ -23677,6 +23055,26 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
Режим GPG
[RSA/AES mode]
Режим RSA/AES
+[SecureIM mode (Native)]
+Шифрування (за замовчанням)
+[SecureIM mode (PGP)]
+Шифрування (PGP)
+[SecureIM mode (GPG)]
+Шифрування (GPG)
+[SecureIM mode (RSA/AES)]
+Шифрування (RSA/AES)
+[SecureIM mode (RSA)]
+Шифрування (RSA)
+[SecureIM status (disabled)]
+SecureIM (вимкнений)
+[SecureIM status (enabled)]
+SecureIM (увімкнений)
+[SecureIM status (always try)]
+SecureIM (завжди намагатися)
+[Native]
+Вбудований
+[Always try]
+Завжди намагатися
[SecureIM]
Шифрування
[Icons]
@@ -23685,12 +23083,22 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
Вхідне шифроване повідомлення
[Outgoing Secure Message]
Вихідне шифроване повідомлення
+[Create SecureIM connection]
+Створити з'єднання SecureIM
+[Disable SecureIM connection]
+Скасувати з'єднання SecureIM
+[Load PGP Key]
+Завантажити ключ PGP
+[Unload PGP Key]
+Вивантажити ключ PGP
+[Load GPG Key]
+Завантажити ключ GPG
+[Unload GPG Key]
+Вивантажити ключ GPG
+[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version!]
+Плагін SecureIM не може бути завантажений, тому що бібліотека cryptopp.dll не знайдена або неправильної версії!
[SecureIM status]
Статус шифрування
-[Executable Files]
-Виконувані файли
-[Select GnuPG Executable]
-Вибір виконуваних GnuPG
[ASC files]
Файли ASC
[All files]
@@ -23705,14 +23113,106 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
Завантаження приватного ключа
[Load Public Key File]
Завантаження публічного ключа
+[Password is too short!]
+Пароль занадто короткий!
+[The new settings will become valid when you restart Miranda NG!]
+Зміни набудуть чинності після перезапуску Miranda NG!
+[Nickname]
+Нік
+[Account]
+Обліковий запис
+[User ID]
+ID користувача
+[Can't export RSA public key!]
+Неможливо експортувати публічний ключ RSA!
+[Can't import RSA public key!]
+Неможливо імпортувати публічний ключ RSA!
+[Name]
+Ім'я
+[Can't export RSA private key!]
+Неможливо експортувати приватний ключ RSA!
+[Can't import RSA private key!]
+Неможливо імпортувати приватний ключ RSA!
+[Keyrings disabled!]
+Keyrings відключені!
+[This version not supported!]
+Ця версія не підтримується!
+[Keyrings loaded.]
+Keyrings завантажені.
+[Keyrings not loaded!]
+Keyrings не завантажені!
+[Private key loaded.]
+Секретний ключ завантажений.
+[Private key not loaded!]
+Секретний ключ не завантажений!
+[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
+PGP SDK v%i.%i.%i знайдений.
+[PGP SDK not found!]
+PGP SDK не знайдено!
+[(none)]
+(нічого)
+[Key ID]
+Ключ
+[Executable Files]
+Виконувані файли
+[Select GnuPG Executable]
+Вибір виконуваних GnuPG
[Services]
Служби
+[General]
+Загальне
[Key Popup]
Спливаюче вікно ключа
[Secure Popup]
Спливаюче вікно безпеки
[Message Popup]
Спливаюче вікно повідомлення
+[Can't change mode! Secure connection established!]
+Неможливо змінити режим! Захищене з'єднання встановлено!
+[SecureIM received unencrypted message:\n]
+SecureIM: отримано незашифроване повідомлення:\n
+[Key from disabled...]
+Ключ був відкинутий...
+[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message because you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
+SecureIM: Вибачте, неможливо розшифрувати повідомлення, тому що PGP/GPG не встановлено. Відвідайте www.pgp.com або www.gnupg.org для отримання докладної інформації.
+[SecureIM received encrypted message:\n]
+SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
+[Sending back secure message...]
+Відправка зворотного повідомлення...
+[Sent back message received...]
+Зворотне повідомлення отримано...
+[Bad key received...]
+Прийнятий поганий ключ...
+[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
+SecureIM не може завантажити ключ PGP/GPG! Перевірте налаштування PGP/GPG!
+[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
+SecureIM не може надіслати зашифроване повідомлення! Перевірте довіру до PGP/GPG ключа!
+[SecureIM not enabled! You must enable SecureIM with this user...]
+SecureIM вимкнений! Ви повинні ввімкнути його для цього користувача...
+[Can't send encrypted message!\nUser is offline now and his secure key has been expired. Do you want to send your message?\nIt will be unencrypted!]
+Неможливо надіслати зашифроване повідомлення!\nКористувач зараз не в мережі, і ключ шифрування застарів. Ви хочете відправити повідомлення?\nВоно буде відправлено незашифрованим!
+[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA-1: %s Old SHA-1: %s]
+Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UIN: %s Новий SHA-1: %s Старий SHA-1: %s
+[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA-1: %s]
+Автоматично прийнятий публічний ключ RSA від: %s UID: %s SHA-1: %s
+[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA-1: %s\n\nOld SHA-1: %s\n\nDo you Replace this Key?]
+Отримано новий публічний ключ RSA від "%s"\n\nНовий SHA-1: %s\n\nСтарий SHA-1: %s\n\nЗамінити ключ?
+[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA-1: %s\n\nDo you Accept this Key?]
+Отримано публічний ключ RSA від "%s"\n\nSHA-1: %s\n\nПрийняти?
+[Session closed by receiving incorrect message type]
+Сесія закрита, отримано неправильний тип повідомлення
+[Session closed by other side on error]
+Сесія закрита з тієї сторони з помилкою
+[Error while decoding AES message]
+Помилка при розшифровці AES-повідомлення
+[Error while decoding RSA message]
+Помилка при розшифровці RSA-повідомлення
+[Session closed on timeout]
+Сесія закрита по таймауту
+[Session closed by other side when status "disabled"]
+Сесія закрита іншою стороною, статус "Відключений"
+[Session closed on error: %02x]
+Сесія закрита з помилкою: %02x
[SecureIM [Native]]
Шифрування (за замовчанням)
[SecureIM [PGP]]
@@ -23725,7 +23225,7 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
;============================================================
; File: SeenPlugin.dll
; Plugin: Last seen
-; Version: 5.0.5.5
+; Version: 5.0.5.6
; Authors: Heiko Schillinger, YB
;============================================================
[Logs when a user was last seen online and which users were online while you were away.]
@@ -24129,6 +23629,8 @@ SecureIM: отримано зашифроване повідомлення:\n
Наступне
[Update]
Оновити
+[BBCode]
+BBCode ([b][i][u])
[Down arrow]
Стрілка вниз
[Could not create screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
@@ -24676,7 +24178,7 @@ Upload Pie (1 тижд)
;============================================================
; File: SkypeWeb.dll
; Plugin: Skype protocol (Web)
-; Version: 0.12.3.4
+; Version: 0.95.12.2
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
[Skype protocol support for Miranda NG. Based on new Skype for Web.]
@@ -24787,14 +24289,14 @@ Upload Pie (1 тижд)
Дзвінок завершено (%s)
[File transfer:\n\tFile name: %s \n\tSize: %lld bytes \n]
Передача файлу:\n\tНазва: %s \n\tРозмір: %lld байт \n
+[Preview]
+Тест
[Unknown event, please send this text for developer: "%s"]
Невідома подія, будь ласка, надішліть авторові плагіна цей текст: "%s"
[Protocol icon]
Значок протоколу
[Create new chat icon]
Створити новий чат
-[Sync history icon]
-Синхронізувати історію
[Block user icon]
Заблокувати контакт
[Unblock user icon]
@@ -24817,8 +24319,6 @@ Upload Pie (1 тижд)
Перевищено допустиму кількість невдалих спроб авторизації з таким ім'ям користувача або з цього IP.
[Authentication failed. Unknown error.]
Не вдалося авторизуватися через невідому помилку.
-[Get server history]
-Синхронізувати історію
[Block contact]
Заблокувати контакт
[Unblock contact]
@@ -24831,10 +24331,6 @@ Upload Pie (1 тижд)
Невідома помилка!
[Network error!]
Помилка мережі!
-[Enter confirmation code]
-Введіть код підтвердження
-[%s connection]
-З'єднання %s
[Network]
Мережа
[Notifications]
@@ -24843,17 +24339,17 @@ Upload Pie (1 тижд)
Помилки
[Calls]
Дзвінки
+[%s connection]
+З'єднання %s
[Incoming call canceled]
Вхідний дзвінок скасовано
[Skypename]
Логін Skype
-[Incoming call from %s]
-Вхідний дзвінок від %s
#muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f}
;============================================================
; File: SmileyAdd.dll
; Plugin: SmileyAdd
-; Version: 0.3.1.2
+; Version: 0.3.2.1
; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra
;============================================================
[Smiley support for Miranda NG.]
@@ -24878,14 +24374,10 @@ Upload Pie (1 тижд)
Замінювати тільки смайли, оточені пробілами
[Scale smiley to text height]
Масштабувати смайли під текст
-[Disable custom smileys]
-Вимкнути завантажувані смайли
[High quality smiley scaling]
Якісне масштабування
[Animate]
Анімація
-[Maximum 'Custom smiley' height]
-Макс. висота завант. смайлів
[Minimum smiley height]
Мінімальна висота смайлів
[Smiley selector]
@@ -25454,7 +24946,7 @@ HTTP-з'єднання SmileyAdd
;============================================================
; File: StatusManager.dll
; Plugin: Status manager
-; Version: 1.2.0.5
+; Version: 1.2.0.6
; Authors: P Boon
;============================================================
[A connection checker and auto away module. Also allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per protocol.]
@@ -25505,6 +24997,8 @@ HTTP-з'єднання SmileyAdd
Повідомлення
[Account:]
Обліковий запис:
+[Away mode]
+Відсутній
[Set]
Вибрати
[when full-screen mode is active]
@@ -25803,7 +25297,7 @@ HTTP-з'єднання SmileyAdd
;============================================================
; File: Steam.dll
; Plugin: Steam protocol
-; Version: 0.11.6.6
+; Version: 0.95.12.1
; Authors: Miranda NG team, Robert Pösel
;============================================================
[Steam protocol support for Miranda NG.]
@@ -25850,8 +25344,8 @@ HTTP-з'єднання SmileyAdd
Хочете грати
[ (Non-Steam)]
(Не Steam)
-[ on server %s]
- на сервері %s
+[ on server %S]
+ на сервері %S
[Playing]
Граю
[%s is back in your contact list]
@@ -26052,7 +25546,7 @@ StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відпов
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.5.0.14
+; Version: 3.6.1.5
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
@@ -26113,20 +25607,6 @@ StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відпов
Висота пунктів списку користувачів (пікс.)
[Open log file base folder]
Відкрити папку з журналами чатів
-[Default settings for known event types]
-Налаштування для відомих типів подій
-[Show when filter is active]
-Показувати при ввімк. фільтрі
-[Log to file]
-Запис у файл
-[Show popup]
-Сплив. вікно
-[Notify in tray]
-У треї
-[Suppress tray notifications for focused channel windows]
-Вимкнути сповіщення в треї при активному вікні чату
-[Highlight event]
-Підсвічування
[Line markers in the message log]
Маркери рядків у чаті:
[Highlight user names]
@@ -26189,8 +25669,6 @@ StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відпов
Розмір історії вводу
[entries]
пунктів
-[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Параметри, позначені (*), вступлять у силу тільки після перезапуску Miranda NG.
[More about advanced tweaks]
Детальніше про додаткові налаштування
[Revert to (safe) defaults]
@@ -26233,10 +25711,6 @@ StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відпов
Усі статуси
[Choose modes]
Режими статусу
-[Message log view mode (does not affect open windows)]
-Режим журналу повідомлень (не впливає на відкриті вікна)
-[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Виберіть, як відображати журнал. Не працює, якщо один з перерахованих плагінів не встановлено.
[Send text formatting method]
Метод відправки форматування
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.]
@@ -26245,14 +25719,12 @@ StopSpam: надішліть повідомлення і дайте відпов
Режим інфо-панелі
[Show avatar in message window]
Аватар у вікні повідомлень
-[Use private splitter position]
-Власний роздільник
-[Contact is a favorite contact]
-Контакт знаходиться в обраних
[Ignore sending timeouts]
Ігнорувати таймаут відправлення
[Load only actual history]
Тільки актуальна історія
+[Use private splitter position]
+Власний роздільник
[Always trim message log to]
Завжди обмежувати журнал до
[events]
@@ -26389,8 +25861,6 @@ ID користувача в панелі статусу
Події, отримані пізніше ніж
[minutes old]
хвилин тому
-[Global message log display]
-Основний журнал повідомлень
[Typing notification options]
Налаштування сповіщень про друк
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
@@ -26717,28 +26187,6 @@ BBCode ([b][i][u])
Глобальні налаштування
[Force off]
Вимкнути
-[Recent sessions]
-Недавні сеанси
-[Favorites]
-Обрані
-[Show the tray icon]
-Показувати значок у треї
-[Disable all event notifications]
-Вимкнути всі сповіщення
-[Don't create windows automatically]
-Не створювати вікна автоматично
-[Hide all message containers]
-Сховати всі контейнери
-[Restore all message containers]
-Відновити всі контейнери
-[Don't play sounds]
-Вимкнути звуки
-[Be "super quiet"]
-Бути "дуже тихим"
-[Add contact to favorites]
-Додати контакт до обраних
-[Remove contact from favorites]
-Видалити контакт з обраних
[Set position for this session]
Встановити позицію для цієї сесії
[Set and save for all sessions]
@@ -26763,8 +26211,6 @@ BBCode ([b][i][u])
Копіювати повідомлення
[&File]
&Файл
-[Save message log as...]
-Зберегти історію як...
[Close message session\tCtrl+W]
Закрити сеанс\tCtrl+W
[Close container\tAlt+F4]
@@ -26837,42 +26283,16 @@ BBCode ([b][i][u])
Історія повідомлень
[Edit user notes]
Редагувати нотатки про користувача
-[Select font color]
-Вибір кольору
-[Change background color]
-Змінити колір фону
-[Toggle nick list]
-Увімк./вимк. список учасників
-[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Фільтр подій - клацання правою кнопкою для налаштування, лівою - увімк./вимк.
-[Channel manager]
-Налаштування кімнати
-[%s has joined]
-%s увійшов
-[You have joined %s]
-Ви ввійшли до %s
-[%s has left]
-%s вийшов
-[%s has disconnected]
-%s відключився
-[%s is now known as %s]
-%s змінив ім'я на %s
-[You are now known as %s]
-Ви змінили ім'я на %s
-[%s kicked %s]
-%s вигнав %s
-[Notice from %s: ]
-Приватне повідомлення від %s:\s
-[The topic is '%s%s']
-Тема '%s%s'
-[ (set by %s on %s)]
- (встановив %s %s)
-[ (set by %s)]
- (встановив %s)
-[%s enables '%s' status for %s]
-%s вмикає статус '%s' для %s
-[%s disables '%s' status for %s]
-%s вимикає статус "%s" для %s
+[Select a foreground color for the text (Ctrl+K)]
+Вибрати колір тексту (Ctrl+K)
+[Select a background color for the text (Ctrl+L)]
+Вибрати фон тексту (Ctrl+L)
+[Show/hide the nick list (Ctrl+N)]
+Показати/сховати список користувачів (Ctrl+N)
+[Enable/disable the event filter (Ctrl+F)]
+Увімк./вимк. фільтр подій (Ctrl+F)
+[Control this room (Ctrl+O)]
+Налаштування кімнати (Ctrl+O)
[Message sessions]
Бесіди
[Input area background]
@@ -26987,66 +26407,6 @@ BBCode ([b][i][u])
Час контакту
[Window caption (skinned mode)]
Заголовок (режим скіна)
-[Open new chat rooms in the default container]
-Відкривати чати і бесіди в одному вікні
-[Flash window when someone speaks]
-Блимання вікна, якщо є нове повідомлення
-[Flash window when a word is highlighted]
-Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
-[Create tabs or windows for highlight events]
-Створювати вкладку або вікно при підсвіченій події
-[Activate chat window on highlight]
-Активувати вікно чату при підсвіченій події
-[Show list of users in the chat room]
-Показувати в кімнаті чату список користувачів
-[Colorize nicknames in member list]
-Кольорові ніки в списку користувачів
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
-[Show topic as status message on the contact list]
-Показувати тему чат-кімнати в списку контактів як повідомлення статусу
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Не відкривати вікно чату при вході до кімнати
-[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Синхронізувати позицію роздільника зі стандартом
-[Show contact's status modes if supported by the protocol]
-Показувати значки статусів (якщо підтримується протоколом)
-[Display contact's status icon before user role icon]
-Показувати значок статусу перед значком ролі
-[Use IRC style status indicators in the nick list]
-IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей учасників у списку
-[Use alternative sorting method in member list]
-Альтернативне сортування ніків у списку
-[Prefix all events with a timestamp]
-Показувати час для всіх подій
-[Timestamp only when event time differs]
-Показувати час, якщо він змінився
-[Timestamp has same color as the event]
-Час того ж кольору, що й подія
-[Indent the second line of a message]
-Відступ другого рядка повідомлення
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Обмежити імена в журналі до 20 символів
-[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Додавати двокрапку (:) до імен користувачів при автозавершенні
-[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
-Додавати кому (,) до імен користувачів при автозавершенні
-[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
-Приват при подвійному кліку в списку ніків (інакше вставляти нік)
-[Strip colors from messages in the log]
-Заборонити кольори в журналі
-[Enable the 'event filter' for new rooms]
-Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
-[Use IRC style status indicators in the log]
-IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей у журналі чату
-[Allow clickable user names in the message log]
-Ніки клікабельні як гіперпосилання
-[Add new line after names]
-Текст повідомлення з нового рядка
-[Colorize user names in message log]
-Кольорові ніки в журналі чату
-[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Міняти розмір значків на 10х10 у вікні чату
[Window Icon]
Значок вікна
[Icon overlay]
@@ -27123,6 +26483,70 @@ IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей у жур
Інтерфейс та функціональність вікон чату
[Appearance of the message log]
Зовнішній вигляд журналу повідомлень
+[Open new chat rooms in the default container]
+Відкривати чати і бесіди в одному вікні
+[Flash window when someone speaks]
+Блимання вікна, якщо є нове повідомлення
+[Flash window when a word is highlighted]
+Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
+[Create tabs or windows for highlight events]
+Створювати вкладку або вікно при підсвіченій події
+[Activate chat window on highlight]
+Активувати вікно чату при підсвіченій події
+[Show list of users in the chat room]
+Показувати в кімнаті чату список користувачів
+[Colorize nicknames in member list]
+Кольорові ніки в списку користувачів
+[Show topic as status message on the contact list]
+Показувати тему чат-кімнати в списку контактів як повідомлення статусу
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Не відкривати вікно чату при вході до кімнати
+[Sync splitter position with standard IM sessions]
+Синхронізувати позицію роздільника зі стандартом
+[Show contact's status modes if supported by the protocol]
+Показувати значки статусів (якщо підтримується протоколом)
+[Display contact's status icon before user role icon]
+Показувати значок статусу перед значком ролі
+[Use IRC style status indicators in the nick list]
+IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей учасників у списку
+[Use alternative sorting method in member list]
+Альтернативне сортування ніків у списку
+[Prefix all events with a timestamp]
+Показувати час для всіх подій
+[Timestamp only when event time differs]
+Показувати час, якщо він змінився
+[Timestamp has same color as the event]
+Час того ж кольору, що й подія
+[Indent the second line of a message]
+Відступ другого рядка повідомлення
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Обмежити імена в журналі до 20 символів
+[Add a colon (:) to auto-completed user names]
+Додавати двокрапку (:) до імен користувачів при автозавершенні
+[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
+Додавати кому (,) до імен користувачів при автозавершенні
+[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
+Приват при подвійному кліку в списку ніків (інакше вставляти нік)
+[Strip colors from messages in the log]
+Заборонити кольори в журналі
+[Enable the 'event filter' for new rooms]
+Увімкнути "Фільтр подій" для нових кімнат
+[Use IRC style status indicators in the log]
+IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей у журналі чату
+[Allow clickable user names in the message log]
+Ніки клікабельні як гіперпосилання
+[Add new line after names]
+Текст повідомлення з нового рядка
+[Colorize user names in message log]
+Кольорові ніки в журналі чату
+[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
+Міняти розмір значків на 10х10 у вікні чату
+[No markers]
+Без маркерів
+[Show as icons]
+Значки
+[Show as text symbols]
+Текстові символи
[nick of current contact (if defined)]
нік поточного контакту (якщо він визначений)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
@@ -27177,54 +26601,18 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Усі файли
[Select folder]
Вибрати папку
-[No markers]
-Без маркерів
-[Show as icons]
-Значки
-[Show as text symbols]
-Текстові символи
[Settings]
Налаштування
[Log formatting]
Формат журналу
-[Events and filters]
-Події та фільтри
[Highlighting]
Підсвічування
[%s%s says:%s %s]
%s%s пише:%s %s
-[Expand or collapse the side bar]
-Розгорнути або згорнути бічну панель
-[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Не можна ввімкнути фільтр, оскільки не вибрано жодного типу подій, як глобально, так і для цього чату
-[Event filter error]
-Помилка фільтру подій
-[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s не активний
-[hours]
-годин
-[hour]
-година
-[minutes]
-хвилин
-[minute]
-хвилина
-[, %d %s idle]
-, %d %s не активний
-[%s on %s%s]
-%s %s%s
-[%s: chat room (%u user%s)]
-%s - Чат (%u користувач%s)
-[%s: chat room (%u users%s)]
-%s - Чат (%u користувачів%s)
-[, event filter active]
-, фільтр подій увімкнений
-[%s: message session]
-%s - Бесіда
-[%s: message session (%u users)]
-%s - Бесіда (%u користувачів)
[Message session...]
Бесіда...
+[Message from %s]
+Повідомлення від %s
[Default container]
Діалоги
[Attach to]
@@ -27275,8 +26663,6 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Не показувати
[&User]
&Користувач
-[&Room]
-Чат-кімната
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold Shift and click to set for all open containers]
Звук: %s. Клік для перемикання статусу, Shift+клік для всіх відкритих контейнерів
[disabled]
@@ -27305,12 +26691,52 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Нові повідомлення:\s
[Unknown module or contact]
Невідомий модуль або контакт
+[Show a preview of the event]
+Перегляд події
+[Don't announce event when message dialog is open]
+Не сповіщати, якщо вікно повідомлень відкрите
+[Don't announce events from RSS protocols]
+Не сповіщати про події в протоколі RSS
+[Merge new events for the same contact into existing popup]
+Додавати нові події в існуюче спливаюче вікно
+[Show headers]
+Показувати заголовки
+[Dismiss popup]
+Закрити
+[Open event]
+Відкрити подію
+[Dismiss event]
+Відхилити подію
+[Disable event notifications for instant messages]
+Вимкнути сповіщення про події бесід
+[Disable event notifications for group chats]
+Вимкнути сповіщення про події групових чатів
+[Disable notifications for non-message events]
+Вимкнути сповіщення для всіх подій, крім повідомлень
+[Remove popups for a contact when the message window is focused]
+Прибирати, коли вікно повідомлень виявляється у фокусі
+[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
+Прибирати, коли я починаю друкувати відповідь
+[Remove popups for a contact when I send a reply]
+Прибирати, коли я надсилаю відповідь
+[Disable notifications]
+Вимкнути сповіщення
+[System tray icon]
+Значок у треї
+[Left click actions (popups only)]
+Дії по лівому кліку (спливаючі вікна)
+[Right click actions (popups only)]
+Дії по правому кліку (спливаючі вікна)
+[Timeout actions (popups only)]
+Дії по таймауту (спливаючі вікна)
+[Combine notifications for the same contact]
+Об'єднувати сповіщення від одного контакту
+[Remove popups under following conditions]
+Прибирати спливаючі вікна при умовах
[Event notifications]
Сповіщення
[Popups]
Спливаючі вікна
-[Rich Edit file]
-Файл RTF
[No status message]
Немає повідомлення статусу
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
@@ -27323,8 +26749,6 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
%s ввів(ла) текст.
[%s is typing a message]
%s друкує вам повідомлення
-[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
-Автопрокрутка вимкнена, %d повідомлень у черзі (натисніть F12, щоб увімкнути)
[Instant messages]
Повідомлення
[Incoming (focused window)]
@@ -27343,16 +26767,10 @@ ID поточного контакту (якщо визначено). Напри
Інше
[TabSRMM: typing]
TabSRMM: Набирає
-[TabSRMM session list]
-Список сесій TabSRMM
-[TabSRMM menu]
-Меню TabSRMM
[&Messaging settings...]
&Налаштування бесід...
[&Send later job list...]
&Завдання для відправки з затримкою...
-[Message from %s]
-Повідомлення від %s
[signed off.]
відключений(а).
[signed on and is now %s.]
@@ -27395,8 +26813,12 @@ TabSRMM: Набирає
Очистити журнал повідомлень
[Collapse side bar]
Згорнути бічну панель
+[Channel manager]
+Налаштування кімнати
[Toggle filter]
Застосувати фільтр
+[Toggle nick list]
+Увімк./вимк. список учасників
[Show server window]
Показати вікно сервера
[%s Idle: %dh,%02dm]
@@ -27475,6 +26897,8 @@ TabSRMM: Набирає
Додати цей контакт до списку
[Do not add this contact permanently]
Не додавати цей контакт до списку
+[Expand or collapse the side bar]
+Розгорнути або згорнути бічну панель
[Contact not on list. You may add it...]
Контакт не в списку. Ви можете додати його...
[A message failed to send successfully.]
@@ -27487,14 +26911,12 @@ TabSRMM: Набирає
Повторити
[Send later]
Надіслати пізніше
-[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nПравою кнопкою - керування метаконтактом\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
-[No UID]
-немає UID
-[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt+N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Ви знаходитесь в режимі редагування нотаток про користувача. Натисніть кнопку ще раз або використовуйте гарячу клавішу (за замовчанням: Alt+N), щоб зберегти нотатки і повернутися в нормальний режим набору повідомлень.
+[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
+Не можна ввімкнути фільтр, оскільки не вибрано жодного типу подій, як глобально, так і для цього чату
+[Event filter error]
+Помилка фільтру подій
[Selection copied to clipboard]
Виділений текст скопійований у буфер
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
@@ -27507,6 +26929,14 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Час надсилання повідомлення вичерпано.
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Контакт не в мережі, а цей протокол не підтримує надсилання в офлайн.
+['(Unknown contact)']
+'(Невідомий контакт)'
+[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
+Функція "Вставити й надіслати" вимкнена. Увімкніть її в Налаштування -> Бесіди -> Загальне, розділ "Надсилання повідомлень".
+[Set your avatar...]
+Змінити аватар...
+[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
+Доставка повідомлення не вдалася.\nНатисніть для відкриття вікна бесіди
[Error creating destination directory]
Помилка створення шляху призначення
[Save contact picture]
@@ -27515,16 +26945,40 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Файли зображень
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Файл уже існує. Перезаписати?
-[Set your avatar...]
-Змінити аватар...
-[Save and close session]
-Зберегти набране і закрити вкладку
-[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
-Функція "Вставити й надіслати" вимкнена. Увімкніть її в Налаштування -> Бесіди -> Загальне, розділ "Надсилання повідомлень".
-['(Unknown contact)']
-'(Невідомий контакт)'
[JPEG-compressed images]
Файли JPEG
+[Save and close session]
+Зберегти набране і закрити вкладку
+[, %d %s, %d %s idle]
+, %d %s, %d %s не активний
+[hours]
+годин
+[hour]
+година
+[minutes]
+хвилин
+[minute]
+хвилина
+[, %d %s idle]
+, %d %s не активний
+[%s on %s%s]
+%s %s%s
+[%s: chat room (%u user%s)]
+%s - Чат (%u користувач%s)
+[%s: chat room (%u users%s)]
+%s - Чат (%u користувачів%s)
+[, event filter active]
+, фільтр подій увімкнений
+[%s: message session]
+%s - Бесіда
+[%s: message session (%u users)]
+%s - Бесіда (%u користувачів)
+[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
+UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nПравою кнопкою - керування метаконтактом\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
+[No UID]
+немає UID
+[UID: %s (Shift+click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
+UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[Thai]
Тайська
[Japanese]
@@ -27605,14 +27059,78 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Завантажити налаштування шаблонів повідомлень з цієї теми?\nУвага: це перепише ваш набір шаблонів, що може істотно змінити вигляд вашого вікна повідомлень.\nНатисніть "Скасувати", щоб не завантажувати нічого.
[Load theme]
Завантажити тему
-[Internal message log]
-Вбудований журнал
-[IEView plugin]
-Плагін IEView
-[History++ plugin]
-Плагін History++
-[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
-Ви вибрали зовнішній плагін для відображення повідомлень у журналі. Більшість налаштувань на цій сторінці стосуються журналу за замовчанням і не матимуть ефекту. Для зміни зовнішнього вигляду журналу повідомлень налаштовуйте IEView або History++.
+[Message window behavior]
+Поведінка вікна повідомлень
+[Sending messages]
+Надсилання повідомлень
+[Send on Shift+Enter]
+Надсилати натисканням Shift+Enter
+[Send message on 'Enter']
+Надсилати натисканням Enter
+[Send message on double 'Enter']
+Надсилати подвійним натисканням Enter
+[Minimize the message window on send]
+Згортати вікно після надсилання
+[Close the message window on send]
+Закривати вікно після надсилання
+[Always flash contact list and tray icon for new messages]
+Блимання значка в треї і списку контактів при новому повідомленні
+[Delete temporary contacts on close]
+Видаляти тимчасові контакти при закритті
+[Enable "Paste and send" feature]
+Увімкнути функцію "Вставити й надіслати"
+[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
+Дозволити BBCode для вихідних повідомлень
+[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
+Автоматично розділяти довгі повідомлення (експериментально)
+[Log status changes]
+Записувати зміни статусів у журнал
+[Automatically copy selected text]
+Автоматично копіювати виділений текст
+[Test contact]
+Тестовий контакт
+[Template set editor]
+Редактор шаблонів
+[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
+Видалення всіх шаблонів і скидання на шаблони за замовчанням. Ви впевнені, що хочете цього?
+[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
+Шаблони скинуті. Будь ласка, закрийте і знову відкрийте всі вікна повідомлень. Це вікно буде закрито.
+[Message log appearance]
+Зовнішній вигляд журналу
+[Support for external plugins]
+Підтримка зовнішніх плагінів
+[Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)]
+Відображення часу (також залежить від ваших шаблонів)
+[Message log icons]
+Значки журналу повідомлень
+[Show dates in timestamps]
+Показувати дату
+[Show seconds in timestamps]
+Показувати секунди
+[Use contacts local time (if timezone info available)]
+Місцевий час контакту (якщо доступний часовий пояс)
+[Draw grid lines]
+Малювати лінії сітки
+[Use incoming/outgoing icons]
+Використовувати значки вхідного/вихідного повідомлення
+[Use message grouping]
+Групувати повідомлення
+[Simple text formatting (*bold*, etc.)]
+Просте форматування (*жирний* тощо)
+[Support BBCode formatting]
+Підтримка BBCode
+[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
+Ставити роздільник у журналі після того, як вікно втрачає фокус
+[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
+Ставити роздільник тільки при події, супроводжуваній сплив. вікном
+[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
+Показувати події з нового рядка (Режим сумісності з IEView)
+[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
+Підкреслювати час/нік (Режим сумісності з IEView)
+[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
+Показувати час після ніка (Режим сумісності з IEView)
+[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
+Звичайні шаблони (вимкніть для спрощених шаблонів)
[** New contacts **]
** Нові контакти **
[** Unknown contacts **]
@@ -27623,12 +27141,54 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Завжди, але не показувати коли вікно у фокусі
[Only when no message window is open]
Тільки коли не відкрито вікно повідомлень
+[How to create tabs and windows for incoming messages]
+Налаштування створення вкладок і вікон для вхідних повідомлень
+[Show status text on tabs]
+Показувати текст статусу у вкладці
+[Prefer xStatus icons when available]
+Показувати значок xСтатусу, коли доступний (замість статусу)
+[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
+Показувати підказку на вкладках (потрібен плагін Tipper)
+[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
+Створювати вкладку при новому повідомленні (ігноруються опції нижче)
+[Automatically create new message sessions without activating them]
+Автоматично створювати нові вкладки, без активації
+[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
+Створювати нові вікна згорнутими (опція вище повинна бути ввімкнена)
+[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
+Відкривати згорнуте вікно при створенні нової вкладки
+[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
+Автоперемикання вкладок при нових повідомленнях (без Aero Peek)
+[Close button only hides message windows]
+Кнопка "Закрити" тільки ховає вікно повідомлень
+[Allow Tab key in typing area (this will disable focus selection by Tab key)]
+Дозволити табуляцію в полі вводу (відключить перемикання фокусу клавішею Tab)
+[Add offline contacts to multisend list]
+Додати до списку розсилки офлайн-контакти
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
Закрити вкладку, якщо вкладка одна - закрити вікно
[Minimize the window to the task bar]
Згорнути вікно на панель завдань
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Закрити або сховати вікно, залежить від налаштування кнопки закриття
+[Message window tweaks]
+Налаштування вікна повідомлень
+[Display metacontact icons]
+Показувати значки метаконтактів
+[Error feedback]
+Помилки доставки повідомлень
+[Close current tab on send]
+Закривати вкладку при надсиланні
+[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later)]
+Увімкнути автонадсилання (необхідно для мультивідправки та відправлення з затримкою)
+[Show client description in info panel]
+Показувати опис клієнта в інфо-панелі
+[On tab control]
+На вкладках
+[On the button bar]
+На панелі кнопок
+[Disable error popups on sending failures]
+Вимкнути спливаючі вікна про невдалу доставку
[Choose status modes]
Вибір режимів статусу
[General]
@@ -27647,8 +27207,6 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Завантажити і застосувати
[Window layout tweaks]
Вигляд вкладок
-[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Доставка повідомлення не вдалася.\nНатисніть для відкриття вікна бесіди
[Message Log Options]
Налаштування бесід
[Image tag]
@@ -27699,8 +27257,6 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Стрілка вправо
[Up Arrow]
Стрілка вгору
-[Session List]
-Список сесій
[Frame 1]
Кадр 1
[Frame 2]
@@ -27811,12 +27367,6 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Надіслане (група, середина)
[Error message]
Повідомлення про помилку
-[Template set editor]
-Редактор шаблонів
-[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-Видалення всіх шаблонів і скидання на шаблони за замовчанням. Ви впевнені, що хочете цього?
-[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Шаблони скинуті. Будь ласка, закрийте і знову відкрийте всі вікна повідомлень. Це вікно буде закрито.
[TabSRMM themes]
Теми TabSRMM
[No effect]
@@ -27835,156 +27385,6 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Перед зміною скіна потрібно закрити всі контейнери\nПродовжити?
[Change skin]
Зміна скіна
-[Message window tweaks]
-Налаштування вікна повідомлень
-[Display metacontact icons]
-Показувати значки метаконтактів
-[Error feedback]
-Помилки доставки повідомлень
-[Close current tab on send]
-Закривати вкладку при надсиланні
-[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
-Увімкнути автонадсилання (необхідно для мультивідправки та відправлення з затримкою) (*)
-[Show client description in info panel]
-Показувати опис клієнта в інфо-панелі
-[On tab control]
-На вкладках
-[On the button bar]
-На панелі кнопок
-[Disable error popups on sending failures]
-Вимкнути спливаючі вікна про невдалу доставку
-[Show a preview of the event]
-Перегляд події
-[Don't announce event when message dialog is open]
-Не сповіщати, якщо вікно повідомлень відкрите
-[Don't announce events from RSS protocols]
-Не сповіщати про події в протоколі RSS
-[Enable the system tray icon]
-Показувати значок у треї
-[Merge new events for the same contact into existing popup]
-Додавати нові події в існуюче спливаюче вікно
-[Show headers]
-Показувати заголовки
-[Dismiss popup]
-Закрити
-[Open event]
-Відкрити подію
-[Dismiss event]
-Відхилити подію
-[Disable event notifications for instant messages]
-Вимкнути сповіщення про події бесід
-[Disable event notifications for group chats]
-Вимкнути сповіщення про події групових чатів
-[Disable notifications for non-message events]
-Вимкнути сповіщення для всіх подій, крім повідомлень
-[Remove popups for a contact when the message window is focused]
-Прибирати, коли вікно повідомлень виявляється у фокусі
-[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
-Прибирати, коли я починаю друкувати відповідь
-[Remove popups for a contact when I send a reply]
-Прибирати, коли я надсилаю відповідь
-[Disable notifications]
-Вимкнути сповіщення
-[System tray icon]
-Значок у треї
-[Left click actions (popups only)]
-Дії по лівому кліку (спливаючі вікна)
-[Right click actions (popups only)]
-Дії по правому кліку (спливаючі вікна)
-[Timeout actions (popups only)]
-Дії по таймауту (спливаючі вікна)
-[Combine notifications for the same contact]
-Об'єднувати сповіщення від одного контакту
-[Remove popups under following conditions]
-Прибирати спливаючі вікна при умовах
-[Message window behavior]
-Поведінка вікна повідомлень
-[Sending messages]
-Надсилання повідомлень
-[Send on Shift+Enter]
-Надсилати натисканням Shift+Enter
-[Send message on 'Enter']
-Надсилати натисканням Enter
-[Send message on double 'Enter']
-Надсилати подвійним натисканням Enter
-[Minimize the message window on send]
-Згортати вікно після надсилання
-[Close the message window on send]
-Закривати вікно після надсилання
-[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Блимання значка в треї і списку контактів при новому повідомленні
-[Delete temporary contacts on close]
-Видаляти тимчасові контакти при закритті
-[Enable "Paste and send" feature]
-Увімкнути функцію "Вставити й надіслати"
-[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
-Дозволити BBCode для вихідних повідомлень
-[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Автоматично розділяти довгі повідомлення (експериментально)
-[Log status changes]
-Записувати зміни статусів у журнал
-[Automatically copy selected text]
-Автоматично копіювати виділений текст
-[Message log appearance]
-Зовнішній вигляд журналу
-[Support for external plugins]
-Підтримка зовнішніх плагінів
-[Timestamp settings (note: timestamps also depend on your templates)]
-Відображення часу (також залежить від ваших шаблонів)
-[Message log icons]
-Значки журналу повідомлень
-[Show dates in timestamps]
-Показувати дату
-[Show seconds in timestamps]
-Показувати секунди
-[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Місцевий час контакту (якщо доступний часовий пояс)
-[Draw grid lines]
-Малювати лінії сітки
-[Use incoming/outgoing icons]
-Використовувати значки вхідного/вихідного повідомлення
-[Use message grouping]
-Групувати повідомлення
-[Simple text formatting (*bold*, etc.)]
-Просте форматування (*жирний* тощо)
-[Support BBCode formatting]
-Підтримка BBCode
-[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
-Ставити роздільник у журналі після того, як вікно втрачає фокус
-[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
-Ставити роздільник тільки при події, супроводжуваній сплив. вікном
-[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Показувати події з нового рядка (Режим сумісності з IEView)
-[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Підкреслювати час/нік (Режим сумісності з IEView)
-[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Показувати час після ніка (Режим сумісності з IEView)
-[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Звичайні шаблони (вимкніть для спрощених шаблонів)
-[How to create tabs and windows for incoming messages]
-Налаштування створення вкладок і вікон для вхідних повідомлень
-[Show status text on tabs]
-Показувати текст статусу у вкладці
-[Prefer xStatus icons when available]
-Показувати значок xСтатусу, коли доступний (замість статусу)
-[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
-Показувати підказку на вкладках (потрібен плагін Tipper)
-[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
-Створювати вкладку при новому повідомленні (ігноруються опції нижче)
-[Automatically create new message sessions without activating them]
-Автоматично створювати нові вкладки, без активації
-[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
-Створювати нові вікна згорнутими (опція вище повинна бути ввімкнена)
-[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
-Відкривати згорнуте вікно при створенні нової вкладки
-[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
-Автоперемикання вкладок при нових повідомленнях (без Aero Peek)
-[Close button only hides message windows]
-Кнопка "Закрити" тільки ховає вікно повідомлень
-[Allow Tab key in typing area (this will disable focus selection by Tab key)]
-Дозволити табуляцію в полі вводу (відключить перемикання фокусу клавішею Tab)
-[Add offline contacts to multisend list]
-Додати до списку розсилки офлайн-контакти
[Disable &typing notification]
Вимкнути сповіщення про &друк
[Enable &typing notification]
@@ -27997,12 +27397,6 @@ UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інф
Співрозмовник почав друкувати
[Contact stopped typing]
Співрозмовник закінчив друкувати
-[Force default message log]
-Журнал за замовчанням
-[Force History++]
-Примусово History++
-[Force IEView]
-Примусово IEView
[Set messaging options for %s]
Налаштування бесід для %s
[TabSRMM message (%s)]
@@ -29276,13 +28670,11 @@ IPv6 адреса (необов'язково)
;============================================================
; File: Twitter.dll
; Plugin: Twitter protocol
-; Version: 1.3.0.3
+; Version: 1.3.1.3
; Authors: dentist, omniwolf, Thief
;============================================================
[Twitter protocol support for Miranda NG.]
Підтримка протоколу Twitter у Miranda NG.
-[Server:]
-Сервер:
[Create a new Twitter account]
Створити новий обліковий запис Twitter
[Default group:]
@@ -29301,8 +28693,6 @@ IPv6 адреса (необов'язково)
Дод. налаштування
[Use group chat for Twitter feed]
Повідомлення у вигляді чату
-[Base URL:]
-URL:
[Polling rate:]
Опитувати
[Once every]
@@ -29359,6 +28749,8 @@ URL:
З'єднання аватарів %s
[Twitter (avatars)]
Twitter (аватари)
+[User name]
+Ім'я користувача
[Send Tweet...]
Надіслати твіт...
[Network]
@@ -29389,7 +28781,7 @@ Twitter (аватари)
;============================================================
; File: UInfoEx.dll
; Plugin: User info ext
-; Version: 0.8.5.2
+; Version: 0.9.0.1
; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol
;============================================================
[Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.]
@@ -29658,18 +29050,6 @@ Twitter (аватари)
Меню підгруп
[Account menu]
Меню облік. записів
-[Extra icons]
-Додаткові значки
-[Replace the following default icons:]
-Замінити такі значки:
-[Homepage]
-Сайт
-[Phone]
-Телефон
-[E-mail]
-Пошта
-[Gender]
-Стать
[Misc]
Інше
[Show 'Restart' menu item]
@@ -29908,12 +29288,16 @@ Twitter (аватари)
Експорт
[Goto]
Зайти на сайт
+[Phone]
+Телефон
[Fax]
Факс
[Cellular]
Мобільний
[Custom phone]
Вибраний телефон
+[E-mail]
+Пошта
[Down arrow]
Стрілка вниз
[Add]
@@ -30414,6 +29798,10 @@ Web-дизайн
Коледж
[University]
Університет
+[Past Work Place]
+Минула робота
+[Past Organization]
+Минула організація
[Single]
Неодружений/Незаміжня
[Close relationships]
@@ -30442,20 +29830,12 @@ Web-дизайн
Надіслати E-mail
[Memory allocation error!]
Помилка розподілу пам'яті.
-[E-mail (UInfoEx)]
-Пошта (UInfoEx)
-[Gender (UInfoEx)]
-Стать (UInfoEx)
[User has no valid homepage]
У користувача немає правильної домашньої сторінки
[View Homepage]
Сайт
[&Homepage]
&Сайт
-[Homepage (UInfoEx)]
-Сайт (UInfoEx)
-[Phone (UInfoEx)]
-Телефон (UInfoEx)
[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaining]
\[b]%s (%S)...[/b]\n%d контактів залишилось
[Abort Refreshing Contact Details]
@@ -30496,6 +29876,8 @@ Web-дизайн
Немає свят, про які треба нагадати
[Backing up and syncing all birthdays complete!]
Резервування і синхронізацію всіх днів народження завершено.
+[Reminders]
+Нагадування
[Birthday reminder]
Нагадування про день народження
[Birthday reminder: it's coming]
@@ -30536,6 +29918,8 @@ OpenFileDialog повернув помилку: %d
SaveFileDialog повернув помилку: %d
[The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.]
Файл INI "%s"\nне можна відкрити для збереження контакту.
+[The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.]
+Файл INI "%s"\nне можна відкрити для читання контакту.
[None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported]
Жоден з %d контактів у файлі не відповідає вибраному контакту.\nНічого імпортувати.
[Import complete]
@@ -30544,8 +29928,6 @@ SaveFileDialog повернув помилку: %d
Статистика
[Added %d of %d contacts stored in the ini-file.]
Додано %d з %d контактів з ini-файлу.
-[The ini-file "%s"\nfor reading contact information could not be opened.]
-Файл INI "%s"\nне можна відкрити для читання контакту.
[all Contacts]
Усі контакти
[Select a destination file...]
@@ -30940,13 +30322,13 @@ Y > 0: рядок номер Y з файлу X, Y = 0: увесь файл, Y <
X, і зберігає Y як змінну з ім'ям X
[only stores y as variables x]
тільки зберігає Y як змінну X
-[--- Special characters ---\r\n\r\nThe following characters have a special meaning in a formatting string:\r\n\r\n?<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will be parsed again. Example: Today is ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will not be parsed again. Example: Message waiting: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<field>%\r\nThis will parse the given field. Example: I installed Miranda at: %mirandapath%.\r\n\r\n`<string>`\r\nThis will not parse the given string, any function, field or special character in the string will shown in the result without being translated. Example: Use `%mirandapath%` to show the installation path.\r\n\r\n#<comment>\r\nThis will add a comment in the formatting string. Everything from the # character to the end of the line will be removed. Example: %dbprofile% #this is a useless comment.\r\n\r\n\r\n--- Contacts ---\r\n\r\nWhenever a functions requires a contact as an argument, you can specify it in two ways:\r\n\r\n(1) Using a unique ID (UIN for ICQ, email for MSN) or, a protocol ID followed by a unique ID in the form <PROTOID:UNIQUEID>, for example <MSN:miranda@hotmail.com> or <ICQ:123456789>.\r\n\r\n(2) Using the contact function:\r\n?contact(x,y)\r\nA contact will be searched which will have value x for its property y, y can be one of the following:\r\nfirst, last, nick, email, ID or display\r\n\r\nFor example: ?contact(miranda@hotmail.com,email) or ?contact(Miranda,nick). The contact function will return either a unique contact according to the arguments or nothing if none or multiple contacts exists with the given property.]
---- Спеціальні символи ---\r\n\r\nНаступні символи мають спеціальне значення в рядку форматування:\r\n\r\n?<функція>(<аргументи>)\r\nОбробка функції з заданими аргументами, результат обробляється знову. Приклад: Сьогодні ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<функція>(<аргументи>)\r\nОбробка функції з заданими аргументами, результат НЕ обробляється знову. Приклад: Вхідне повідомлення: !message(first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<поле>%\r\nОбробляє це поле. Приклад: Я встановив Miranda NG в: %mirandapath%.\r\n\r\n`<рядок>`\r\nНе обробить цей рядок, функцію, поле чи спеціальний символ у рядку. Приклад: Використовуйте `%mirandapath%` для показу шляху встановлення.\r\n\r\n#<коментар>\r\nДодає коментар. Усе за символом # до кінця рядка буде видалено. Приклад: %dbprofile% #це непотрібний коментар.\r\n\r\n\r\n--- Контакти ---\r\n\r\nЯкщо функції необхідний контакт як аргумент, його можна отримати двома способами:\r\n\r\n1) використовуючи унікальний ID (UIN для ICQ, E-mail для MSN) або ID контакту, вказаним за ID протоколу у форматі <PROTOID:UNIQUEID>, наприклад <MSN:miranda@hotmail.com> або <ICQ:123456789>.\r\n\r\n2) використовуючи функцію contact:\r\n?contact(x,y)\r\nПоверне контакт зі значенням X властивості Y, Y може бути одним з:\r\nfirst, last, nick, email, ID або display\r\n\r\nПриклад: ?contact(miranda@hotmail.com,email) або ?contact(Miranda,nick). Функція contact повертає унікальний контакт, знайдений за заданими аргументами, або не повертає нічого, якщо не знайдено жодного або знайдено декілька контактів.
+[--- Special characters ---\r\n\r\nThe following characters have a special meaning in a formatting string:\r\n\r\n?<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will be parsed again. Example: Today is ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<function>(<arguments>)\r\nThis will parse the function given the arguments, the result will not be parsed again. Example: Message waiting: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<field>%\r\nThis will parse the given field. Example: I installed Miranda at: %mirandapath%.\r\n\r\n`<string>`\r\nThis will not parse the given string, any function, field or special character in the string will shown in the result without being translated. Example: Use `%mirandapath%` to show the installation path.\r\n\r\n#<comment>\r\nThis will add a comment in the formatting string. Everything from the # character to the end of the line will be removed. Example: %dbprofile% #this is a useless comment.\r\n\r\n\r\n--- Contacts ---\r\n\r\nWhenever a functions requires a contact as an argument, you can specify it in two ways:\r\n\r\n(1) Using a unique ID (UIN for ICQ, JID for Jabber) or, a protocol ID followed by a unique ID in the form <PROTOID:UNIQUEID>, for example <JABBER:miranda@example.com> or <ICQ:123456789>.\r\n\r\n(2) Using the contact function:\r\n?contact(x,y)\r\nA contact will be searched which will have value x for its property y, y can be one of the following:\r\nfirst, last, nick, email, ID or display\r\n\r\nFor example: ?contact(miranda@example.com,email) or ?contact(Miranda,nick). The contact function will return either a unique contact according to the arguments or nothing if none or multiple contacts exists with the given property.]
+--- Спеціальні символи ---\r\n\r\nНаступні символи мають спеціальне значення в рядку форматування:\r\n\r\n?<функція>(<аргументи>)\r\nОбробка функції з заданими аргументами, результат обробляється знову. Приклад: Сьогодні ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n!<функція>(<аргументи>)\r\nОбробка функції з заданими аргументами, результат НЕ обробляється знову. Приклад: Вхідне повідомлення: !message(first,rcvd,unread).\r\n\r\n%<поле>%\r\nОбробляє це поле. Приклад: Я встановив Miranda NG в: %mirandapath%.\r\n\r\n`<рядок>`\r\nНе обробить цей рядок, функцію, поле чи спеціальний символ у рядку. Приклад: Використовуйте `%mirandapath%` для показу шляху встановлення.\r\n\r\n#<коментар>\r\nДодає коментар. Усе за символом # до кінця рядка буде видалено. Приклад: %dbprofile% #це непотрібний коментар.\r\n\r\n\r\n--- Контакти ---\r\n\r\nЯкщо функції необхідний контакт як аргумент, його можна отримати двома способами:\r\n\r\n1) використовуючи унікальний ID (UIN для ICQ, JID для Jabber) або ID контакту, вказаним за ID протоколу у форматі <PROTOID:UNIQUEID>, наприклад <JABBER:miranda@example.com> або <ICQ:123456789>.\r\n\r\n2) використовуючи функцію contact:\r\n?contact(x,y)\r\nПоверне контакт зі значенням X властивості Y, Y може бути одним з:\r\nfirst, last, nick, email, ID або display\r\n\r\nПриклад: ?contact(miranda@example.com,email) або ?contact(Miranda,nick). Функція contact повертає унікальний контакт, знайдений за заданими аргументами, або не повертає нічого, якщо не знайдено жодного або знайдено декілька контактів.
#muuid {32579908-724b-467f-adad-22b6359a749a}
;============================================================
; File: VKontakte.dll
; Plugin: VKontakte protocol
-; Version: 0.1.9.2
+; Version: 0.1.11.6
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
[VKontakte protocol support for Miranda NG.]
@@ -31091,10 +30473,6 @@ X, і зберігає Y як змінну з ім'ям X
тільки як аудіостатус
[as regular status only]
тільки як звичайний статус
-[Group chats]
-Групові чати
-[Message for return to group chat:]
-Повідомлення при поверненні в чат
[Login settings]
Налаштування входу
[Local settings]
@@ -31241,6 +30619,10 @@ X, і зберігає Y як змінну з ім'ям X
Документ
[Wall post]
Запис на стіні
+[(Unknown contact)]
+(Невідомий контакт)
+[from]
+від
[Product]
Товар
[Price]
@@ -31249,8 +30631,8 @@ X, і зберігає Y як змінну з ім'ям X
Подарунок
[Unsupported or unknown attachment type: %s]
Цей тип вкладень не підтримується: %s
-[(Unknown contact)]
-(Невідомий контакт)
+[Text]
+Текст
[Message from]
Повідомлення від
[at]
@@ -31281,6 +30663,8 @@ X, і зберігає Y як змінну з ім'ям X
Невідомий
[Enter new chat title]
Введіть назву нового чату
+[Not supported]
+Не підтримується
[This chat is going to be destroyed forever with all its contents. This action cannot be undone. Are you sure?]
Цей чат буде видалено разом з усім його вмістом. Цю дію не можна буде скасувати. Ви впевнені?
[Warning]
@@ -31469,8 +30853,6 @@ ID отримувача помилковий або невідомий
Очікування...
[Enter new status message]
Введіть нове статусне повідомлення
-[I'm back]
-Я повернувся
[Service message]
Сервісне повідомлення
[Interests]
@@ -31528,6 +30910,8 @@ ID отримувача помилковий або невідомий
;============================================================
[Paste played music info into message window or status text]
Вставляє інформацію про відтворювану музику у вікно повідомлень або в статусне повідомлення.
+[Basic]
+Базово
[Clear xStatus before set new one]
Очищати xСтатус перед встановленням нового
[Emulate Multimedia keys]
@@ -31894,8 +31278,6 @@ VBR або порожній
Виводити "Variables" в ANSI
[FPS (Frames per second)]
FPS (кадрів в секунду)
-[If Variables service used, returned value will be in ANSI encoding (default is UTF8)]
-Якщо використовується плагін Variables, значення, що повертаються, будуть в кодуванні ANSI (за замовчанням - UTF-8)
[Save settings in INI-file]
Зберігати налаштування у файл
[VBR or not]
@@ -34602,7 +33984,7 @@ URL-адреса не поставляється
;============================================================
; File: WhoUsesMyFiles.dll
; Plugin: Who Use My Files
-; Version: 0.1.0.3
+; Version: 0.1.0.4
; Authors: Nikolay Redko
;============================================================
[Scans for network users of your shared files and notify you with popups.]
@@ -34641,24 +34023,12 @@ WUMF: Поточні з'єднання
Писати доступ до папок
[Alerts on folders access]
Сповіщення доступу до папок
-[Log files and folders in UNC format]
-Писати папки і файли у форматі UNC
-[Alert files && folders in UNC format]
-Спов. про папки і файли у форматі UNC
-[Log computer name with username]
-Імена комп'ютерів з іменами користувачів
-[Alert computer name with username]
-Спов. з іменами комп'ютерів та користувачів
-[Disabled options will be available in the next version]
-Будуть доступні в наступній версії
[Show current connections]
Показати з'єднання
[Common Dialog Error 0x%lx]
Помилка діалогу 0x%lx
[Error]
Помилка
-[Not implemented yet...]
-Ще не реалізовано...
[Who uses my files]
Використання файлів
[Services]
@@ -34814,7 +34184,7 @@ WUMF: Показати підключення
;============================================================
; File: XSoundNotify.dll
; Plugin: XSoundNotify
-; Version: 1.0.1.3
+; Version: 1.1.0.4
; Authors: Roman Torsten
;============================================================
[Provides extended options for sound notifications.]
@@ -34845,8 +34215,6 @@ WUMF: Показати підключення
Файли WAV
[All contacts]
Усі контакти
-[(Unknown contact)]
-Невідомий контакт
[Sounds]
Звуки
[Self status]